

老墨,本名劉詠閣,畢業于中國藝術研究院研究生班,對外經濟貿易大學藝術教研室副教授、高級工藝美術師。系美協、書協、影協、工藝美術、裝幀藝術、以及中國詩歌學會會員,北京雨山湖書畫院副院長。
劉詠閣自幼隨近代大師吳昌碩的弟子廖同先生學習詩文、書畫、篆刻,尤在傳統筆墨上造詣極深。九歲時又隨李新民、龍瑞兩位先生學習素描色彩、工藝美術,打下了最初的西畫功底,系國家畫院院長龍瑞先生的開門弟子。1971年即代表中國參加中日青少年書畫展,二十歲拜國畫大師梁樹年先生學習山水畫,并因多方面的繪畫才情很得梁先生的賞識。除卻前面幾位授業恩師,青少年時期經常得到李苦禪、蔣兆和、黃胄、朱乃正、大康、劉炳森、李鐸諸位先生的教誨。
主張文化融合的“大藝術”論,傳統與現代兼備。在多方面藝術領域有所成就,中西繪畫、書法、攝影、工藝美術、展覽設計、服裝設計、藝術論文等多次獲北京市和國家級獎項。
1991年由梁樹年先生題簽的《劉詠閣畫選》由北京出版社出版。2001年,由龍瑞老師親自幫助遴選作品,由梁樹年、龍瑞老師撰寫前言的大型個人畫冊《墨廬墨跡——劉詠閣繪畫作品集》由中國民族攝影出版社出版發行,此書還遠銷歐洲。2009年6月個人詩集《心遠之觴》由大眾文藝出版社出版發行。
自上世紀70年代至今,劉詠閣參加的各類展覽不勝枚舉,獲獎亦數不勝數。諸如:中日青少年書畫交流展、海軍畫展、全軍美展、首屆山東省青年時裝大賽、青島市油畫展、書法電視大獎賽、北京市美術展、第一屆北京現代書法展、華北五省市美術展、中國藝術家南美風光繪畫作品展、中國工藝美術大展以及“長空杯”、“黃河杯”、“泰山杯”等書畫、繪畫展。
2002年夏秋季,應法國歐洲時報社和比利時比中友協的邀請,赴歐洲十國舉辦了個人作品巡回展,并與西方藝術家多次進行現場技藝交流與研討。
近日,受國家漢辦和教育部委托,劉詠閣作為經貿大學藝術團的指導老師前往希臘、奧地利、意大利、匈牙利、捷克、德國等歐洲六國巡回演出,所表演的“筆墨太極”引起極大反響。舞臺上,劉詠閣先生與學生進行九式太極操表演,僅幾分鐘便在六尺整宣上濃墨重彩地勾勒出兩匹奮進騰躍的汗血寶馬。他用高超的筆墨技法融合了傳統與現代理念的書畫技藝,征服了高傲的歐洲觀眾。
不僅如此,劉詠閣于日本、泰國、深圳、青島,以及法國大使館、委內瑞拉等大使館舉辦過個人畫展及聯展。作品多次被當做重要的外事文化交流的禮品。其書法、油畫、國畫、攝影以及現代藝術作品被聶榮臻、李嵐清、吳儀、趙南起等國家領導人以及委內瑞拉總統、韓國總統、法國大使、波蘭大使收藏。國畫、油畫、書法、現代水墨畫等作品也廣為政府機構、歐美駐華使館、文化藝術公司以及國內外人士收藏。近年來,藝術作品在國內拍賣市場屢有佳績,已經引起許多市場專業人士的關注。
劉詠閣先生一直在高校從事藝術教育工作,現為對外經濟貿易大學藝術教研室副教授,高級工藝美術師。多年來他在授課之余,始終在東西方繪畫領域進行探索。他此次在歐洲舞臺上潑墨揮毫的“汗血寶馬”便是融合了東方藝術理念和西方繪畫精神的產物。不僅在畫面上用流動的水墨和線條,彰顯著中國傳統的“寫意”精神和技法,還用大膽的設色和“用光”手段,詮釋了西方近代印象主義和表現主義理念。東西方兩種藝術理念在劉詠閣先生的筆下是和諧的,并因此形成了詠閣先生獨特的藝術語言。在德國演出后,當地一位知名的收藏家就對他這種中西融合的大膽畫法非常驚訝,他說:“你的紅色看上去似乎是漫不經心的涂抹,但你在用筆的輕重和有意的留白中顯然是印象派的用光?!币环炎鞅旧砭褪且环N“世界語”,劉先生用他的水墨、色彩完美詮釋了東西方繪畫理念新的融合,新的形象。