999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺談如何做好新聞編譯工作

2010-01-01 00:00:00馬琎晶
新聞世界 2010年6期

【摘要】新聞編譯有別于一般形式上的翻譯。在新聞編譯工作中,編譯人員受到各種因素的制約,使他們不能只顧譯文對原文是否忠誠,而應更多關注譯文在非本土環境中能否產生預期的傳播效果,非本土的受眾能否接受。本文探討了新聞編譯工作的影響因素、編譯工作的特點、以及在新形勢下如何進一步做好編譯工作。

【關鍵詞】新聞編譯 對外傳播 對外宣傳

全球化是當今世界的一個重要特點,也是現代社會的發展趨勢。因此,一個國家的對外傳播具有越來越重要的作用。對外傳播既跨語言、跨文化、跨社會形態,同時又與國家或民族的利益緊密聯系,它要求新聞編譯人員對原有的新聞文本進行加工,“將原語文化信息傳換成譯語文化信息以滿足讀者特定需求”①,通過這種有目的的取舍活動,實現信息在不同意識和文化形態下的傳播和解讀,以滿足本國媒介所要對外傳播的內容。

在當今的國際環境中,我國越來越重視和依靠高質量的對外宣傳,依托超越不同文化差異和障礙的跨文化傳播,樹立嶄新的國際形象,于是高質量的新聞編譯就成了我國對外傳播成功的重要保障。

一、影響新聞編譯工作的因素

隨著我國改革開放的逐漸深入,西方社會的人和事不斷走進我們的視野,我國自身的發展也越來越國際化。在這種情況下,跨地域、跨民族、跨文化的交流也在與日俱增。但是由于思維方式、生活習慣和文化認知等的不同,在信息傳播過程中不可避免地存在著制約和影響因素。

1、社會形態和社會背景

對外新聞記者與國內新聞記者的最大不同在于,前者同時肩負著不同文化交流的使命。因此,在對新聞事實的評價和選擇中,總是打上自身利益集團的深深印記,這也是新聞報道中的價值取向,中外新聞界概莫能外。②這樣,記者們總是按照自己國家的文化習慣、形成的價值取向,來選取新聞角度進行對外新聞報道。

于是,我們不難發現,同一時期出現的同一新聞事實,尤其是具有重大意義的國際政治事件,我國和外國新聞工作者對它的報道角度、立場、關注的焦點、敘事方式以及所表達出來的觀點態度都有所不同。這并不是由于不同國家的新聞編譯者的個人喜好造成的,而是因其各自身后不同的社會形態和背景所形成的。

2、文化背景

研究表明,東亞國家由于受儒家思想的影響,所以視社會關系為一切關系的核心,人們的活動必須以維護社會和諧為原則,在傳播模式上以集體主義取向為向導。③我國正是這種文化的代表,這就與歐美等西方國家強調個人為主的文化有區別,因此我國在對外傳播時所選取的報道角度也會有所不同。

3、譯入國立場

在對外報道和宣傳的過程中,首要原則是對國家有利。新聞編譯者通過選取合理的報道角度,可以促進我國和世界其他國家的友好合作關系,同時也能夠準確、客觀地樹立中國的形象,讓世界看到一個更加真實的中國。

同時,要立足于本國立場,堅持正面報道為主,及時將外國人關注的熱點問題報道出去。當然,對外報道要講究“適度”,不能照搬國內報道,應深入了解國外受眾急于“想知道什么”,將他們所關注的事情以正面報道的形式發布出去,做到去偽存真、客觀公正、張弛有度。④

二、新聞編譯工作的特點

新聞編譯,從字面上來看似乎就是把本國媒體的新聞翻譯成外文,但新聞編譯又不只是普通的翻譯,在編譯的背后受諸多的因素影響和制約。一個國家的對外宣傳報道要服務于自身的利益,以求樹立自身良好的國際形象。因此,新聞編譯也是一個新聞“篩選”的過程。

歸納起來,對外新聞編譯有其自身的特點,主要表現在以下幾個方面:首先,隨著科技進步和現代化通訊設備的使用,國際新聞的選材和翻譯要求迅速及時,否則讀者和觀眾就不能夠及時了解事件的最新進展。因而新聞編譯是一項緊張而繁重的工作。其次,是新聞編譯工作責任重大。如果編譯出錯誤,編輯和發稿人沒有發現而被國內外新聞媒體采用,其后果不堪設想,會降低一個國家新聞媒體的信任度,同時也會使國外和本國受眾遭受不必要的信息誤導。最后對新聞編譯者的業務水平要求高。新聞編譯不但要快,而且要編譯得好,因此編譯人員除了有較高的業務水平,還要有豐富的國際知識和政治敏感性。各國的國情不同,從行政區劃到軍事管理,從公民選舉到貨幣政策,從風俗習慣到社會生活,編譯人員都要做到心中有數。

三、如何做好我國對外新聞編譯工作

首先,要適應新形勢,轉變固有對外傳播模式。過去,我國的對外宣傳一直傾向于“政府I——媒體——政府II(包括各種機構)”的傳播模式。因此,我們對外報道固守的觀念是“我們的受眾是外國政府和機構”。⑤由此導致的直接后果就是,我國的對外報道大多以編譯政治新聞等重大事件為主,內容嚴肅、呆板,缺乏趣味性和靈活性。編譯報道大多“報喜不報憂”,往往引起西方媒體的猜忌和不信任,也就很難占領西方主流媒體的版面與時段。

針對這一現狀,中央適時提出外宣報道的“三貼近”原則,即貼近中國發展的實際,貼近國外受眾對中國信息的需求,貼近國外受眾的思維習慣。⑥我們只要認真貫徹這一對外傳播的指導思想,做到從傳播對象的接受效果來考慮問題,以平和、誠懇的態度來對待編譯工作,我國的對外新聞報道會打破固有的單一模式,更加適應國際新形勢。

其次,貼近國外受眾。我國之前堅持的“以我為中心”的對外報道方針,即堅持自己長期以來所固有的傳播目標、內容、方向、方法和手段,媒體自說自話而全然不顧國外受眾的實際信息需求。要改變這種對外報道的思路,就要以國外受眾的需要作為傳播活動的出發點和歸宿,無論是報道內容的選擇,還是新聞產品的編譯加工,都力求做到在受眾的語言文化環境中傳播新聞。

就我國的對外新聞報道而言,新聞編譯者首先要做的就是在大量的國內新聞報道中選擇想要編譯的文章,其次是在要編譯的文章中選擇適合編譯的素材,再次是選擇恰當的字眼,最后是根據國外讀者的語言習慣,選擇表達方式。

面對現今全球信息化以及國際傳播的飛速發展,我國要在對外新聞報道中保留自身民族特色,新聞編譯人員就必須在樹立輿論導向方面建立自己的正面立場,最重要的是以政治眼光對國際新聞報道進行過濾。有關國際傳播的研究表明:媒體總是按照政治和意識形態的需要設定他國新聞較為固定的議題框架,媒體報道的一系列程序,從選題、確定主題到選擇角度、關鍵詞等,不斷地適應這個框架,強化這個框架。■

參考文獻

①黃宗廉:《變譯理論》[M].北京:中國對外翻譯出版公司,2002:78

②顧潛:《中西方新聞傳播:沖突 交融 共存》[M].上海:復旦大學出版社,2003

③麻爭旗,《論國際新聞編譯的文化策略》[J].《現代傳播》,2005(1)

④張代會,《對外宣傳報道中的“度”與“適度”》,《理論與思考》,2007.5(下半月)

⑤余澤梅,《跨文化傳播與外宣新聞策略思考》,《新聞知識》,2007.6

⑥閆曉虹,《中國對外報道技巧初探》,人民網,2007.6.1

(作者:陜西師范大學08級新聞學研究生)

責編:姚少寶

主站蜘蛛池模板: 2020国产在线视精品在| 欧美成人区| 午夜国产理论| 丁香六月综合网| 成人在线不卡视频| 国产黄色片在线看| 国产在线98福利播放视频免费| 亚洲精品在线91| 亚洲精品视频网| 免费无码AV片在线观看中文| 欧美综合成人| 综合五月天网| 久久婷婷人人澡人人爱91| 日韩高清成人| 18禁色诱爆乳网站| 激情视频综合网| 91在线一9|永久视频在线| 亚洲国产亚综合在线区| 久久国产乱子伦视频无卡顿| 欧美精品1区2区| 欧美第九页| 国产日韩欧美精品区性色| 91麻豆精品视频| 欧美成人日韩| 色欲不卡无码一区二区| 国产日韩久久久久无码精品| 亚洲无码久久久久| 亚洲天堂网2014| 亚洲无码高清一区二区| 四虎亚洲国产成人久久精品| 全部免费特黄特色大片视频| 久久国产精品国产自线拍| 亚洲国产一成久久精品国产成人综合| 亚洲精品777| 国产成人免费观看在线视频| 久久香蕉国产线看观看精品蕉| 欧美伊人色综合久久天天| 手机精品视频在线观看免费| 欧美a在线看| 亚洲免费人成影院| 国产99久久亚洲综合精品西瓜tv| 色悠久久久| 欧美视频在线播放观看免费福利资源 | 欧美在线视频不卡第一页| 欧美亚洲国产日韩电影在线| 久久久国产精品无码专区| 欧美第九页| 孕妇高潮太爽了在线观看免费| 国产在线观看人成激情视频| 日本三级黄在线观看| 新SSS无码手机在线观看| 福利国产微拍广场一区视频在线| 欧美日韩综合网| 国产91无毒不卡在线观看| 欧美在线天堂| 不卡的在线视频免费观看| 色哟哟国产成人精品| 波多野结衣久久高清免费| 91精品啪在线观看国产60岁| 欧美成人国产| 伊人激情综合| 朝桐光一区二区| 亚洲无线一二三四区男男| 国内精品91| 久久久噜噜噜| 久久久91人妻无码精品蜜桃HD| 国产迷奸在线看| 久久精品中文字幕免费| 国产福利小视频在线播放观看| 亚洲第一中文字幕| 国产精品第页| 日本精品αv中文字幕| 日韩毛片在线视频| 国产在线精品美女观看| 精品久久综合1区2区3区激情| 免费啪啪网址| 亚洲成在线观看 | 亚洲色图另类| 91成人免费观看| 欧美午夜视频在线| 亚洲精品午夜天堂网页| 国产农村1级毛片|