原 文
(甲)
曾子殺彘
曾子之妻之市,其子隨之而泣。其母曰:“女還,顧反為女殺彘。”妻適市來,曾子欲捕彘而之。妻止之曰:“特與嬰兒戲耳?!痹釉?“嬰兒非與戲也。嬰兒非有知也,待父母而學者也,聽父母之教。今子欺之,是教子欺也。母欺子而不信其母,非以成教也?!彼炫脲橐?。
(乙)
商鞅布令
商鞅之令既具,未布。恐民之不信已,乃立三丈之木于國都市南門,募民又能徙之北門者,十金。民怪之,莫能徙。復曰:“能徙者,予五十金?!庇幸蝗酸阒m予五十金,以明不卒下令。
譯 文
[甲]曾子的妻子到集市去,她的兒子哭著要跟她去。孩子的母親說:“你回去,我返回來后給你殺豬?!逼拮拥郊泻蠡貋砹耍酉胍截i殺豬。妻子阻攔他說:“只是與孩子開玩罷了?!痹诱f:“孩子是不能給他開玩笑的。孩子是沒有知識的,是跟父母學的人,聽取父母的教育?,F在你欺騙他,這是在教孩子欺騙。母親欺騙兒子,兒子就不信任他的母親,不是用這種方式教育成的?!庇谑蔷蜌⒌舳覠炝四侵回i。
[乙]商鞅變法的條令已準備就緒,還沒公布,擔心百姓不相信自己,于是在國都集市的南門豎起一根三丈高的木頭,招募能把這根木頭搬到北門的人賞十兩銀子。百姓對此感到奇怪,不去搬。又說:“能搬木頭的人賞五十兩銀子?!庇幸粋€人搬了木頭,就給了他五十兩銀子,用來表明沒有欺騙(百姓)。最后頒布了那法令。
訓 練
1.甲乙兩則小故事從不同側面表現了中華民族的傳統美德。甲文側重表現 ;乙文側重表現 。
2.你認為這兩則故事告訴我們的道理在今天還有現實意義嗎?請結合生活體驗談談你的看法。
答 案
1.做人要誠實做人要守信。
2.誠實守信永遠是我們做人的準則。如果誠信丟失了,人與人之間的感情就會變得自私冷漠,爾虞我詐。只有堅守誠信的道德底線,我們才能真正構建和諧社會。
未雨綢繆
楊牧之
綢繆(chóu móu),緊密纏縛,引申為修補。后來多用“未雨綢繆”比喻事前做好準備或預防。
這個典故出自《詩經·豳風》。
原 文
鴟鶚(chī xiāo)鴟鴉,既取我子,無毀我室。恩斯勤斯,鬻子之閔①嘶。
迨天之未陰雨,徹②彼桑土,綢繆牖(yǒu)戶。今女下民,或敢侮予。
注 釋
①閔:病。②徹:剝裂。
譯 文
貓頭鷹,貓頭鷹,你已經抓走我的小鳥,不要再毀壞我的窩巢。我辛苦操勞,為撫育子女已經病倒。
趁著天還沒有布云降雨。我剝取桑樹根皮,把鳥巢緊緊地纏起。從今以后那些樹下的人類,有誰還能把我辱欺。