摘要:本文用模因論分析新聞報道中的流行用語,發現新聞報道不僅要準確快捷,更要新穎獨特,才能在激烈的媒體競爭中站穩腳跟。時髦語通過依附在流行性較強的語言強勢模因上增強報道的可讀性,從而對讀者的視覺造成沖擊而擴大報紙的銷量。
關鍵詞:新聞報道 流行語 模因論
新聞報道發展到今天,已經不單單是準確及時地為廣大讀者提供新鮮資訊。為了與時俱進,同時更為了提高報紙發行量,新聞記者們依靠自己敏銳的語言嗅覺和強烈的時尚感刷新他們的寫作風格,引入了為人樂道的新的寫作技巧,那就是通過大量的流行語生動形象地報道事實,從而在眾多同類報道中能夠脫穎而出。陸云紅在《新聞三昧》里就探討了新聞流行語的運用,而本文則通過模因論分析新聞報道中的時髦語的原因及其修辭效應,從而確定了這一新聞寫作趨勢是新時代不可避免的衍生物。
新聞報道中的時髦語
當我們初次聽到“艷照門”這個詞時,相信不少讀者都如云里霧里摸不著頭腦,不知道“艷照”這個詞竟能和“門”連用。只有等讀完整個報道,才發現它是關于艷照的丑聞。還沒來得及多做思考,更多的“門”接踵而來。孫悅的“偷笑門”和“車震門”事件,李亞鵬的“撞車門”事件,中青在線報道的《軍校夢碎,高考錄取再現“政審門”》事件,中國報業網報道的《傳媒大亨默多克遭遇“丑聞門”》,甚至更多的報道如“青島女球迷扒衣門”事件、克林頓總統的“拉鏈門”事件、王寶強的“代言門”事件、國足杜威的“電話門”事件等,這些不勝枚舉的“門”事件共享了一個特點,那就是事件的本質都是丑聞。這些形形色色的報道說明“門”已經成為近年來丑聞報道的時髦用語,這不得不讓我們深思它的由來。1972年的水門事件(Watergate scandal,或譯水門丑聞)是美國歷史上最不光彩的政治丑聞之一,其對美國歷史以及整個國際新聞界都有著長遠的影響。水門事件之后,每當國家領導人遭遇執政危機或執政丑聞,便通常會被國際新聞界冠之以“門”(gate)的名稱,如“伊朗門”、“情報門”、“虐囚門”等。也正是家喻戶曉的水門事件促成了本來無辜的“門”成為丑聞的代言詞。
除了“門”這個時髦語外,我們還有大量的新聞報道充斥著各種各樣的流行語,這些語言新穎、惹眼,無不透露著新聞報道在新時代體現出的時尚性。比如我們現在比較熱門的詞“韓流”、“PK”、“海選”和“粉絲”等,也開始頻頻在新聞報道尤其是新聞標題中被記者采納。如《中國青年報》的新聞報道《韓流制造》就充分說明“韓流”作為一個時尚的詞已經走入了大眾傳媒的視野。“PK”本來是一種網絡游戲,叫“Player Killing”,翻譯成漢語也叫“單挑”或者“玩家決斗”,但是它隨著《超級女聲》等娛樂活動的普及在主持人的運用中變得家喻戶曉,成為耳熟能詳的時髦詞。比如,中國經濟網的新聞報道《東方衛視PK湖南衛視:海選之后是真人秀》更是引人注目,不僅有PK,還有“海選”和“秀”等時髦用語,它們并存在新聞標題里,很大程度上增強了新聞報道的趣味性和時髦性。
新聞報道中時髦語的模因論闡釋
模因論(memetics)是基于達爾文進化論的觀點解釋文化進化規律的一種新理論。它試圖從歷時和共時的視角對事物之間的普遍聯系以及文化具有傳承性這種本質特征的進化規律進行詮釋。模因論中最核心的術語是模因(meme)。該術語是由新達爾文主義倡導者理查德·道金斯在其1976年所著的《自私的基因》《The Selfish Gene》中首次提到。它是基于“基因(gene)”一詞仿造而來。meme源自希臘語,意為“被模仿的東西”。在中國,meme有多個譯名,如覓母、擬子、謎米、密母、冪姆、模因、文化基因。但著名學者何自然在《語言模因說略》中選用“模因”作為“meme”的漢語譯名,因為“meme”仿“gene”而來,“模因”與“基因”表達形式相同,發音相近,在眾多譯名中能較好地反映meme模仿的本質。將meme譯成“模因”,是有意讓人們聯想它是一些模仿現象,是一種與基因相似的現象。只不過基因是通過遺傳而繁衍的,但模因卻通過模仿而傳播,是文化信息基本單位。實際上,模因和基因都是復制因子,它們都遵循進化規律,在發展過程中產生變異。但是不同的是,基因是生物遺傳單位,模因是文化遺傳單位;基因是單向的代際傳播,模因可在共時和歷時的維度雙向傳播;在生物進化過程中,基因起主導作用,人的生物進化屬于自然選擇;在生物進化到成熟階段后,基因進化進入穩定時期,而文化進化迅速開展,模因占主導地位,語言文字同社會文化起關鍵作用。
由此可見,語言在人類社會中是可以被高度復制和傳播的,而語言作為文化單位被復制的過程就是模因論的理論淵源。但是不同的語言被復制的頻率和強度是不同的,也就是說,不同語言模因的力量是不相等的,有的可能復制力更大,大范圍里長時間地得以傳播并家喻戶曉,有的可能只是小范圍并且短時間地得以復制,然后就是銷聲匿跡,前者可以被稱之為強勢模因。強勢模因或有效的模因是那些引起高度真實而又長期保持記憶的模因。道金斯用保真度、多產性和長壽性三個指標衡量語言模因的結果,在這三方面表現均值比較高的模因才有可能在激烈的競爭中被宿主采納、接受,得到表達和傳輸,并實現它的生命周期。
強勢模因實際上就是那些比較容易記憶、知名度比較高的語句,它們大多出自知名作家的著作或者知名電影等。由于其流行性,能夠在新聞讀者頭腦中迅速地被存儲并記憶。就此可以看出,仿擬語言是最具此特征的模因之一。那些借助或依附臺詞、流行歌曲、成語、諺語、詩詞名句等仿擬出與新聞報道內容等相聯系的語言極具自我傳播效應、格外引人注意,是增加文化附加值的強勢模因。比如,著名作家斯賓塞·約翰遜的暢銷書《誰動了我的奶酪》成為家喻戶曉的著作,而書名也隨之成為炙手可熱的強勢語言模因。人們仿造而來的新聞報道很多都采用與此相關的標題,比如《西安晚報》的新聞文章就用《誰動了孫英杰的錢包?》做標題,《國際金融報》的新聞報道“誰動了保險業的奶酪”等都可以說明強勢模因在新聞界的沖擊力。除了書名之外,還有一些是出自一些知名電影,比如進口大篇《與狼共舞》就催生了《齊魯晚報》的記者采用《宋鵬飛:與艾滋共舞》的新聞標題,不僅形象生動,而且還充滿了藝術的美感。所有這些無不表明,新聞時髦語是模因論背景下語言強勢模因在新聞界創作的沖擊力所造成的新的時尚的寫作風格。
新聞時髦語的修辭效應
在上文眾多新聞時髦語的分析中,我們發現新聞時髦語不僅僅是表達的需要,更是因為它們比普通的同義或近義表達能產生更為豐富多彩的修辭效果。新聞報道選用時髦語的原因很多,但重要的是為了產生幾方面的修辭效應。
第一個修辭效應便是時尚性。新聞報道的時尚性是近年來才呈現的一個新特點。新聞的表達不僅要準確,更要時尚。比如,一些賀歲片如《無間道》里面的“出來混,債總是要還的”就引起了新聞記者的注意,《中國經營報》的記者就寫出了新聞報道《南方高科:出來混,債總是要還的》。馮小剛的《手機》里的經典臺詞“做人要厚道”,搜狐新聞就爆出了《做人要厚道:政府和輿論應善待溫州炒房團》,《天下無賊》里面的冷幽默式臺詞“一點技術含量也沒有”也被記者敏銳地捕捉并寫出了新聞報道《春運漲價:一點技術含量也沒有》。總之,這些新聞報道正是由于這些時髦語的存在,通過依附在家喻戶曉的賀歲片經典臺詞上,不僅如實報道了新聞內容,而且還呈現了濃郁的時代特色和前沿的時尚性。
第二個修辭效應便是簡易性。比如剛才談到的關于丑聞表達的“門”,就遠遠比“丑聞”或者“事件”要簡潔。這種強大的表現力正好符合了新聞標題的寫作特點,因為新聞標題作為文章的中心,必須要簡潔搶眼,新聞的簡要性不允許我們用更長的詞來表達短詞本可以表達的內容。另外,這種簡易型不僅體現在字數上,更體現在更易于記憶和理解上。新聞時髦語依附在成功的強勢語言模因上,可以加快讀者提取信息和消化信息的過程。
總之,作為新時代的記者,應該明白消費群體的價值取向,不能再以過去的嚴肅的方式來一板一眼地報道事實。通過本文的分析,我們提倡記者在正確表達的前提下大膽使用新聞時髦語,增強報道的可讀性。當然,這種使用不能出現濫用或者誤用,避免弄巧成拙。
參考文獻:
1.陸云紅: 《淺談新聞語言中流行語的運用》,《新聞三昧》,2008(12)。
2.里查德·道金斯著,盧允中譯:《自私的基因》,吉林人民出版社,1998年版。
3.何自然:《語言模因說略》,《現代外語》,2007(1)。
(作者單位:青島農業大學外國語學院)
編校:施 宇