999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

赫塔·繆勒的政治主題與跨文化創作

2010-08-15 00:42:44李玉萍沈陽農業大學外語教學部沈陽110161
名作欣賞 2010年3期
關鍵詞:跨文化創作

□李玉萍(沈陽農業大學外語教學部,沈陽 110161)

赫塔·繆勒的政治主題與跨文化創作

□李玉萍(沈陽農業大學外語教學部,沈陽 110161)

赫塔·繆勒政治主題跨文化的創作

赫塔·繆勒是羅馬尼亞裔德國女作家,她以“詩歌的凝練和散文的率直,描繪了無依無靠、一無所有的人群的生活困境”而榮獲2009年諾貝爾文學獎。本文從其政治主題與跨文化的創作兩個角度探討了赫塔·繆勒獨特的創作歷程。赫塔·繆勒切身感受過不同的社會政治制度,目睹過東西方不同文化背景的沖突和融合。她在交叉文化中的混合身份給她的創作提供了獨特的視角。她以犀利的筆鋒、沉重的故事內容描繪了獨裁統治時期的苦難畫面,批判當時的集權政治,賦予作品鮮明的政治主題。

赫塔·繆勒(Herta Muller)是當代德語文壇最具特色的女作家。她以犀利的語言、沉重的故事內容描繪了獨裁統治時期的苦難畫面。她關注人物內心世界的真實感受,她的作品大都從內心出發,描述了在羅馬尼亞期間如何受到言論自由的限制,批判當時的獨裁政府,賦予作品鮮明的政治主題。

赫塔·繆勒出生在羅馬尼亞巴納特的一個德語小鎮,后又移居德國。她感受過不同的政治制度,目睹過東西方不同文化背景的沖突和融合。混合的身份、交叉的文化極大地豐富了她的創作。她用真摯的語言描寫了羅馬尼亞裔的德國人在蘇俄時代的遭遇,通過自己的成長環境向世人展示了東西方不同政治文化的沖突和在異國他鄉的生活感悟。她“以詩歌的凝練和散文的率真,描繪了無依無靠、一無所有的人群的生活困境”,描述了一個個真摯而富有感情色彩的故事而榮獲2009年諾貝爾文學獎。

赫塔·繆勒從事文學創作27年,完成了大量的小說、詩歌和隨筆。她尊重內心生活,坦誠、真實。她的作品直面現實,著墨于政治和社會底層人群的生活現狀,成功地塑造了一群在壓迫、監視、威脅和貧困的折磨下心理扭曲的人物形象。她以同情和飽含遺憾的筆調描寫出他們的恐懼、絕望、掙扎和在體內悄悄萌生的瘋狂的報復和暴力傾向。

赫塔·穆勒的小說關注政治,她認為一切惡都源于獨裁,她對集權統治時期的羅馬尼亞給予了深刻的批判。這源于她自己作為羅馬尼亞少數民族的成長經歷和由此帶來的人生感悟和追求,也來自她對人類社會的審閱和對未來的夢想。赫塔·繆勒于1953年出生于一個講德語的羅馬尼亞家庭,父母都是講德語的羅馬尼亞少數族裔。她的父親在二戰期間曾在希特勒的黨衛軍服役。她的母親于1945年隨大量羅馬尼亞人被流放到蘇聯,在如今的烏克蘭境內的一個勞動營被強制勞動了5年,親眼目睹了死亡與饑荒。這在羅馬尼亞的德裔村莊屢見不鮮。赫塔·繆勒在齊奧塞斯庫的集權時代度過青少年時光,正像赫塔·繆勒自己所言,“還是個孩子時,你不思考政治,但你能感受到那種壓力和敵意。”從1977年到1979年期間,赫塔·繆勒曾做過工廠的翻譯工作,后因拒絕與特工合作而被開除。1987年她不堪忍受秘密警察的侵擾和被流放的恐懼而離開羅馬尼亞,跟隨前任丈夫移民德國一直居住至今。繆勒長期靠在學校、幼兒園當代課老師,或做家庭教師為生。盡管離開羅馬尼亞已經20年,但她無法割斷與她出生的那個德語小鎮命運的撕扯。生活在獨裁統治中的恐懼與經歷被她寫進了自己的作品中,壓迫與流亡、放逐與集權也因此成為其小說和詩歌的主題。正如穆勒自己所說:“我寫作的主題總是圍繞獨裁政權是如何產生的,國家如何為少數強權者統治,然后國家消失了,只剩下個邦。”

繆勒的大部分作品都以德語寫成,有不少作品被翻譯成了英語、法語和西班牙語。諾獎評獎委員會對繆勒寫作時的“少數民族語言運用的獨到性”,以及“字里行間的道義感”甚為推崇。繆勒擅長描寫羅馬尼亞裔德國人在蘇俄時代的遭遇,“善于用短句,緩緩地鋪陳出宏大的歷史場景”。1982年,繆勒在羅馬尼亞發表了她的處女作——短篇小說集《低地》。小說描寫了生活在羅馬尼亞一個講德語的小村莊人民的艱苦生活,揭露了政府對各種各樣的“異己”——少數民族、異見分子、不服從者等的迫害,刻畫了德裔少數民族在羅馬尼亞專制下的困苦生存。小說出版后不久遭到了羅馬尼亞當局的審查和刪減。之后繆勒又以羅馬尼亞語創作了《沉重的探戈》一書。她因在書中揭露了羅馬尼亞一個德裔小村中官吏貪污腐敗、欺壓弱勢的惡行而再次遭到羅馬尼亞政府的查禁。盡管繆勒在羅馬尼亞受到禁止,但德國的讀者對她予以積極的評價。1984年,短篇小說集《低地》的未刪減版本在德國發行,受到德國讀者的熱烈追捧。繆勒于1996年創作的《綠梅樹的土地》被德國媒體追捧為她的“巔峰之作”,獲得10萬歐元的大獎。小說再度以在齊奧塞斯庫的警察國家里遭受種族迫害的小人物為主人公,追憶了1945年二戰后,一個生活在前蘇軍戰俘營的德國年輕人的“恐懼生活”。小說的開篇用簡潔的語言帶讀者進入了浩大的歷史背景:“那是1945年1月15日的凌晨三點,巡邏隊把我帶走了。一股寒氣向我襲來,當時外面的氣溫是零下15度……”悲愴的場面和懸念之下隱藏著作者對獨裁統治的恐懼。書中在描寫那些警察把樹上還青澀不堪的李子摘下來,大口大口地嚼著的場面時也不乏對狂妄、殘暴而愚蠢的集權政治的揭露與痛斥。

赫塔·繆勒以獨特的語言風格,真實地講述了集權之下人們的生存狀態。她“從記憶、夢與內心出發,帶領讀者作一次次難忘的心靈遠航”。她幾乎所有的作品都在表達壓迫與流亡、放逐與反抗。赫塔·繆勒雖然在她所出生的羅馬尼亞受到禁錮,卻受到德國讀者的青睞,在德國文壇享有很高的聲譽,其作品曾多次獲得德國的文學獎項。她的小說《呼吸鐘擺》(英譯本《我所擁有的我都帶著》)在幾個月前獲得代表德語文壇最高水平的德國圖書獎。她的創作來自她豐富的人生體驗,發自內心的真實感受,賦予作品鮮明的政治主題。2009年諾貝爾文學獎的獲得就與“赫塔·繆勒在創作中關注政治有很大關系”。

在“全球化的經歷已然成為文學創作的豐富礦藏”的時代里,西方文學界開始提倡創作中的“跨民族主義轉向”和跨文化創作。作為羅馬尼亞裔移民的赫塔·繆勒在德國受到讀者的熱烈追捧充分表明了她的跨文化的創作為德國本土文學帶來的巨大影響。對繆勒來說,羅馬尼亞語和德語都是她的母語。“離開羅馬尼亞之前,她是德裔羅馬尼亞人,逃亡后成了羅裔德國人。”這自相矛盾的雙重身份,使她永遠擺脫不了交叉文化中“少數者”和“局外人”的境遇,這為她帶來揮之不去的精神折磨的同時,更為她的創作提供了一個獨特的視角。

繆勒同當時的許多移民作家一樣,成長在雙語環境下,切身感受過不同的政治體制和文化觀念的差異。不同文化、不同視野、不同認識為她的跨文化創作提供了豐富的素材和更多的機會。她以一種嶄新的視角和多元的審美觀念與審美追求,以她特有的敘述策略與虛構形式傳遞出蘊藏于內心的政治追求與人生洞悟。她的作品著眼于表達對現代生活的另類探索和對人類存在境域的獨到見解。她對戰爭和人的精神生活進行獨特的挖掘與深邃的思考,極大地豐富了當時的移民文學,為德語文學注入了新的生機。繆勒作品中的“暴力、逃亡、壓迫”這些敏感的字眼就是她傳遞自身政治追求和對戰爭詮釋的方式。學者李昌珂概括繆勒的作品“是一種自白文學,主要以回憶往事,反思歷史,描繪那些失去家園的被壓迫者的命運為主”。猶如小說《風中綠李》以第一人稱“我”的童年片斷及經歷,敘述了一群朋友因舊政權的瓦解而精神崩潰,接踵選擇自殺,構成了一個個關于死亡的危機四伏的驚恐故事。所有的故事在主角和敘述者的聲音之間往返,“讓人對事實與虛假、正義與欺騙的判斷中展開深深的思索”,文筆犀利,寓意深刻。同時,作為詩人的她在創作手法上也不乏詩的意象和詩人的敏感與迷離飄逸,她在作品中大量使用隱喻、轉喻、符號和象征,這些含蓄的表達方法使的作品與眾不同,而這一切又都源于她作品的政治敏感性和她作品中所表達的跨國題材、跨文化背景及多種族的交鋒。

作為“局外人”的赫塔·穆勒也一直通過創作為自己尋找一種文化定位。在2009年8月出版的赫塔·穆勒最新的小說英文版《我所擁有的我都帶著》中,穆勒試圖在這部作品中討論公義、權利、尊嚴、自由等宏大的社會主題。書中描寫了17歲的男孩依然被放逐至蘇聯古拉格勞改營的遭遇,這與穆勒母親年輕時的經歷相似。這種對自我經歷的描述,在穆勒的創作中,既不是回憶錄和自傳,也不是對現實生活的直接再現,而是她感覺的自我虛構,是為身處交叉文化中的自我尋找一種自我意識的定位。正如諾貝爾文學獎評委會常任秘書長恩曼所言:“她的作品總隱藏有一股難以置信的力量,她的寫作風格非常、非常獨特……即使你只讀了一半,你也會立刻知道這是赫塔·穆勒而非別人的作品。”這種跨越不同政治文化背景的創作經歷為當時德國本土文學多元化的創作注入了新的活力。如李昌珂教授所言,繆勒的作品作為當時“‘外來者的文學’為德國文學刮起了一股清新之風”。具有鮮明的跨國度、跨民族、跨文化色彩。

混合的身份和跨文化的生活環境,注定了穆勒在歸屬感上的“無所適從”。在羅馬尼亞的時候,她是講德語的少數民族;到了德國,她的身份又是羅馬尼亞的移民。她作為邊緣人的奇特身份“無形中加大了她尋找歸屬感的難度”。難怪她感言“寫作,是唯一能證明自我的途徑”。她在兩個國家和兩個民族“跨文化”和“跨民族”的夾縫中保持了一個寫作者的獨立性和自由感,履行并完善著作家職業應有的使命、價值和良心。在她看來她“唯一要做的就是通過寫作關注社會邊緣的東西”,展現作為一個有道德感的普通人對戰爭帶來的種種傷害難以忘卻的回憶。她描寫集權是因為痛斥集權下的壓迫,痛斥人類對同胞令人發指的行徑,渴望自由和正義。的確,猶如一些評論者所言,穆勒還生活在那個意識形態對立的時代里,因為她的文學世界,依然充滿著無家可歸的迷茫和絕望。但作為一個渴望正義和自由的作家,誰又能輕易地從刻骨銘心的戰爭傷痕中擺脫出來了呢。穆勒的寫作來自她豐富的人生經歷和真誠的人生感悟,她表示:“我認為,文學總是來自于對某人的傷害,有一種文學的作者并不會去主動選擇主題,而是不得不去應對強壓而來的事物。”這也難怪那種根深蒂固,甚至耿耿于懷的回憶成了作家筆下永恒的主題。穆勒是真誠的,她只是在履行一個作家的道德責任感。她沒有去為獲獎而寫作,她不認為自己會贏得任何獎項,也不會因為任何獎項而改變她的創作。在大獎面前這位56歲的作家坦然表示:“獲獎的是那些書,而不是我。”作為一位為人類所擔負的道德感和對暴力集權的反抗的作家,她無愧于諾貝爾文學獎項。

李玉萍,沈陽農業大學外語教學部講師,碩士,從事英美文學研究與英語教學與研究。

(責任編輯:水涓)

猜你喜歡
跨文化創作
創作之星
創作(2020年3期)2020-06-28 05:52:44
《如詩如畫》創作談
超越文明沖突論:跨文化視野的理論意義
《一墻之隔》創作談
石黑一雄:跨文化的寫作
藝術評論(2017年12期)2017-03-25 13:47:38
跨境電子商務中的跨文化思考
創作隨筆
文藝論壇(2016年23期)2016-02-28 09:24:07
論跨文化交流中的沖突與調解
人間(2015年21期)2015-03-11 15:24:16
跨文化情景下商務英語翻譯的應對
現代企業(2015年1期)2015-02-28 18:44:00
創作心得
小說月刊(2014年1期)2014-04-23 09:00:04
主站蜘蛛池模板: 欧美日韩精品在线播放| 欧美国产日韩一区二区三区精品影视| 少妇人妻无码首页| 日本精品αv中文字幕| 欧美在线视频不卡第一页| 国产精品成人第一区| 日韩精品毛片| 一区二区三区国产精品视频| 黄色三级毛片网站| 欧美在线导航| 在线观看精品自拍视频| 波多野结衣一区二区三区四区| 欧美午夜视频在线| 亚洲欧美在线综合一区二区三区 | 色爽网免费视频| 国产麻豆精品在线观看| 亚洲精品图区| 欧美性猛交一区二区三区| 在线亚洲小视频| 欧美在线国产| 91精品视频在线播放| 国产午夜一级毛片| 午夜不卡视频| 国产成人区在线观看视频| 国产黄色视频综合| 亚洲一区二区约美女探花| 国产丝袜啪啪| 白浆免费视频国产精品视频| 波多野结衣第一页| 91久久国产热精品免费| 国产成人高清精品免费软件| 亚洲AV免费一区二区三区| 欧美日韩亚洲国产主播第一区| 国产在线观看一区二区三区| 欧美午夜在线观看| 欧美精品色视频| 色综合五月| 国产免费一级精品视频| 精品国产自在在线在线观看| 丝袜美女被出水视频一区| 国产高清精品在线91| 国产91丝袜在线观看| www.99在线观看| 四虎免费视频网站| 久久久久久久蜜桃| 久久精品国产精品一区二区| a色毛片免费视频| 女同久久精品国产99国| 免费jizz在线播放| 一级片一区| 国产91久久久久久| 国产在线精品99一区不卡| 99无码熟妇丰满人妻啪啪| 国产成人亚洲无码淙合青草| 国产精品19p| 午夜电影在线观看国产1区| 免费aa毛片| 四虎亚洲精品| 精品视频一区二区观看| 国产呦视频免费视频在线观看| 成人自拍视频在线观看| 午夜视频在线观看免费网站 | 久久久久人妻一区精品色奶水 | 日韩欧美91| 国产欧美精品一区aⅴ影院| 久久精品66| 欧美有码在线| 青青草原国产精品啪啪视频| 黄色网页在线播放| 国产第一页屁屁影院| 亚洲欧美日韩中文字幕在线一区| 国产日韩欧美在线播放| 亚洲美女视频一区| 亚洲第一国产综合| 国产成人91精品免费网址在线| 国产精品九九视频| 毛片久久网站小视频| 午夜视频免费一区二区在线看| 欧美精品在线免费| www欧美在线观看| 国产高潮视频在线观看| 少妇精品网站|