999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

《落花生》兩個英譯本的銜接手段對比分析

2010-08-15 00:49:04王艷芳
太原城市職業技術學院學報 2010年8期
關鍵詞:功能

王艷芳

(南京理工大學泰州科技學院,江蘇 泰州 225300)

《落花生》兩個英譯本的銜接手段對比分析

王艷芳

(南京理工大學泰州科技學院,江蘇 泰州 225300)

文章從系統功能語法中三大純理功能之一的語篇功能出發,運用其次系統之一的語篇銜接,具體通過分析兩譯者使用的各種銜接手段,分析比較了許地山《落花生》的兩個英譯本,旨在探討功能語法在翻譯批評中的實用性和可操作性。該文研究發現,采用功能分析的方法,能較為客觀地評價譯文是否再現了原文的語篇功能,從而證明了該方法在翻譯批評中的可行性。

系統功能語法;語篇銜接;翻譯

一、理論基礎

系統功能語法自誕生之日起,已被眾多學者及研究人員運用于眾多領域。以韓禮德為首的理論創始人,不僅注意其理論的創新與發展,更注重該理論在實際中的應用。其中關于純理功能的觀點與分析方法在語篇分析中應用得非常廣泛。該文將從語篇功能系統之一的語篇銜接入手,對許地山《落花生》的兩個英譯本進行比較分析,旨在探討語篇銜接在翻譯批評中的實用性和可操作性。

銜接是一個語義概念。它指的是語篇中語言成分之間的意義關系,或者說是語篇中一個成分與另一個可以與之相互解釋的成分之間的關系。韓禮德把銜接分為語法銜接和詞匯銜接兩種。其中語法銜接有四種:照應(語篇中一個成分作為另一個成分的參照點,又分為內指與外指)、省略(指語篇中的某一成分省去不提,有名詞性省略、動詞性省略和小句性省略三種)、替代(用替代詞去替代語篇中的某一成分,有名詞性、動詞性和小句性替代)和連接(通過連接成分體現語篇中各種邏輯關系的手段)。詞匯銜接也有四種:重復(指語篇中某個語言成分多次出現的現象)、同義、反義,上下義、局部與整體關系和搭配(又稱詞匯同現)關系。因此該文在分析原文及譯文的過程中,不僅要分析語法,同時也分析詞匯的使用。

二、兩個英譯本的語篇銜接分析

《落花生》是著名作家和翻譯家許地山的一篇深受讀者喜愛的散文。作者回憶童年時代的一個生活片段,語言樸實、清新而自然。文中的父親借平凡的花生講述人生道理,深入淺出,富于哲理。

下面我們從語篇功能的體現形式之一——語篇銜接的角度對原文及譯文進行比較分析。第一個譯本來自張培基,選自《英譯中國現代散文選》,以下簡稱張譯;第二來自劉士聰,選自《散文佳作108篇》,以下簡稱劉譯。

(1)母親說:“讓它慌著怪可惜,既然你們這么愛吃花生,就辟來做花生園罷。”

張譯:Mothersaid:“it’s a pity to let it lie waste.Sinceyou all like to eat peanuts so much,why not have them plantedhere!”

劉譯:Mothersaid:“it’s a pity to let it lie waste like that.Since you all enjoy eating peanuts,let’s open it up andmake itapeanutgarden.”

銜接手段對比:

張:照應:it后指“let it lie waste”;it前指原文中的“半畝地”;them前指peanuts;連接:since

劉:照應:it后指“let it lie waste”;it前指原文中的“半畝地”;連接:since;that前指“lie waste”;重復:it,it,it。

原文前半句“讓它慌著怪可惜”,口語色彩很強,文字淺顯易懂,風格樸實無華。兩位大師的譯文同時運用了不同的銜接手段,也照顧到了英語語言習慣,用it作形式主語,后指“letit lie waste/like that”,采用itis a pity todosth的句型。“lie waste”也很好地表現出了“荒蕪著”這樣一種狀態。所不同的是,劉譯在后面加了“like that”,用指示代詞that前指以前一直荒蕪的狀態,同時又連用兩個”it”復指前面的“半畝地”,這里并非畫蛇添足,一方面是譯文口語化色彩更加濃重,同時也使上下文的銜接更加自然。

在具體詞匯的選擇上,兩人也有很大的差別。一是“喜歡”一詞的翻譯。張采用了“like”,而劉使用了“enjoy”。“enjoy”和“like”均有“喜歡”之意,但“enjoy”較之“like”更有深度一些,可以傳達出孩子們從吃花生既可以滿足自己的食欲,又可以獲取其他方面的樂趣來,如本文父親正是通過吃花生給孩子們講述做人道理的。此外,like既有“like to do Sth”又有“like doing sth”的用法。前者僅表示一次性動作,后者表達習慣性動作。本句母親所談是既成事實,可以說“喜歡吃花生”已成為孩子們的習慣性動作,如非得使用like的話,采用“like doingsth”的句型會更好一些。

再就是“辟來做花生園罷”的翻譯。本句是一個表示建議的句子,兩個譯者在這方面達成了共識。在英語口語中,表示建議可以用以下句式來表達:(1)whydon’t youdosth(2)whynotdosth(3)you’d betterdo sth(4)let’s do sth。但是哪一種句型更適合原文的上下文和語境呢?第一種過于正式,第二種口語色彩較強一些,三、四種語氣均顯平淡,沒有商量的口吻。而原文中,母親和藹可親,對子女寵愛有加,在決定種花生之前,會征求一下孩子們的意見。張譯在句子中有使用了“have sth done”表被動的句型。稍做一下變動會更好:“whynotplantsome here!”這樣更符合原文風格,口語化、通俗易懂。

(2)無論何等人都可以用賤價買它來吃;都喜歡吃它。

張譯:Peanuts are so cheap that anyone can afford to eatthem.Peanuts are everyone’s favorite.

劉譯:It is inexpensive.Almost everyone can afford it and everyone enjoys eatingit.

銜接手段對比:

張:照應:them前指 peanuts;重復:peanuts,peanuts;anyone,everyone;省略:everyone’s favorite(food);連接:so……that。

劉:重復:it,it,it;everyone,everyone;零形式/意合連接:句間因果關系。

原句是一句話,前半句與后半句以分號分開,張譯忠實于原文,以分號為界譯作兩個句子。同時運用照應和重復兩種銜接手段,特別是“peanuts”的重復使用,既引起了讀者對peanuts的注意,加深了讀者對peanuts的印象,又突出了文章的主題。

劉譯也譯為兩個句子,但處理得較為靈活,沒有受到原文分號的約束,是從句間內在的因果連接關系出發的。因為便宜,每個人都能買得起,運用everyone作主語,用and連接,重復使用everyone,一使結構銜接緊密,二也突出了“無論何等人”的表達。

(3)這小小的豆不像好看的蘋果、桃子、石榴,把它們的果實懸在枝上,鮮紅嫩綠的顏色,令人一望而發生羨慕的心。它只把果子埋在地下,等到成熟,才容人把它挖出來。

張譯:Unlike nice-looking apples,peaches and pomegranates,which hang their fruit on branches and win people’s instant admiration with their brilliant colors,tiny little peanuts bury themselves underground and remain unearthed until they are ripe.

劉譯:Unlike nice-looking apples,peaches and pomegranates that display theirfruit up in the air,attracting youwiththeirbeautiful colors,peanutburies its seeds inthe earth.They don’t show themselves until you dig them out when they are ripe and,unless you dig themout,you can’t tell whetheritbears seeds ornotjustbyits frail stems above ground.

銜接手段對比:

張:局部詞:apples,peaches and pomegranates,fruit,colors,seeds;重復 :tiny,little;照 應 :themselves 前 指they;連接:and,until。

劉:局部詞:apples,peaches and pomegranates,fruit,colors,seeds;照 應 :their前 指 apples,peaches and pomegranates;peanut前指 its;themselves 前指 they;連接:unlike,until,unless;重復:youdigthemout。

前一小段,張劉均采用了合譯手法,僅用兩個句子就將原文譯出,但劃分點還是不盡相同。選詞上,張譯中將“tiny”和“little”兩個同義詞放在一起,把“小小的豆”表達得淋漓盡致,花生的“小巧”和“可愛”的形象便躍然紙上。而劉譯則比較平淡,也可以說漏譯了“小小的”。兩譯文的共同點是都采用了較長的定語從句,使譯文顯得過于正式與書面化了。況且,父親講話的對象僅是年齡不大的孩子們,聽起來讓人覺得故意賣弄學問,而且對孩子們來說也晦澀難懂,因此筆者建議不妨用while引導的比較狀語從句來表達。

后一句的翻譯,張譯比較忠實于原文。劉譯運用了詞組重復法,即兩次重復使用“you dig themout”,起到了強調與自然銜接的作用。

試譯:While nice-looking apples,peaches and pomegranates hangtheirfruiton branches and win people’s instant admiration with their brilliant colors,tiny little peanuts bury themselves underground until you dig them out when they are ripe and,unless you dig them out,you can’ttell whetheritbears seeds ornot just by its frail stems above ground.

從整體上來講,該段的兩譯文各有千秋。張譯比較忠實于原文,按照原文的結構進行英譯,選詞上,做到了仔細推敲、左右斟酌的地步,令人不得不驚嘆張老師駕馭英漢兩種語言的能力;劉譯則打破原文句子結構的限制,從整個段落出發,對原文的概念進行重組,對語序進行調整,表面上看去,譯文與原文在字面上有一定的差距,但仔細品味,譯文不僅絲毫不失原文本旨,還入情入理地闡發了原文的微言大義。

[1]胡壯麟.語篇的銜接與連貫[M].上海:上海外語教育出版社,1984.

[2]胡壯麟,張德祿,李戰子.系統功能語法概論[M].北京:北京大學出版社,2005.

H315.9

A

1673-0046(2010)8-0196-02

猜你喜歡
功能
拆解復雜功能
鐘表(2023年5期)2023-10-27 04:20:44
也談詩的“功能”
中華詩詞(2022年6期)2022-12-31 06:41:24
基層弄虛作假的“新功能取向”
當代陜西(2021年21期)2022-01-19 02:00:26
深刻理解功能關系
鉗把功能創新實踐應用
關于非首都功能疏解的幾點思考
基于PMC窗口功能實現設備同步刷刀功能
懷孕了,凝血功能怎么變?
媽媽寶寶(2017年2期)2017-02-21 01:21:24
“簡直”和“幾乎”的表達功能
中西醫結合治療甲狀腺功能亢進癥31例
主站蜘蛛池模板: 国产精品人莉莉成在线播放| a级毛片毛片免费观看久潮| 亚洲天堂在线视频| 国产免费精彩视频| 波多野结衣无码AV在线| 40岁成熟女人牲交片免费| 精品国产成人a在线观看| 精品无码人妻一区二区| 亚洲中文在线视频| 亚洲国产看片基地久久1024| 韩日免费小视频| 伊人久久精品亚洲午夜| 欧美精品一区在线看| 久久精品人妻中文视频| 精品国产自在现线看久久| 国产高清无码第一十页在线观看| 久久久精品无码一二三区| 欧美视频在线不卡| 97视频精品全国在线观看| 1024你懂的国产精品| 久久亚洲日本不卡一区二区| 国产视频大全| 中文字幕一区二区视频| 国产杨幂丝袜av在线播放| 精品视频免费在线| 亚洲永久视频| 国产综合另类小说色区色噜噜| 中字无码精油按摩中出视频| 在线播放91| 91黄视频在线观看| 欧美人在线一区二区三区| 九九免费观看全部免费视频| 国产麻豆aⅴ精品无码| 国产乱人伦精品一区二区| 亚洲精品视频在线观看视频| 亚洲性色永久网址| 欧美成人综合视频| 国产在线97| 亚洲欧美另类专区| 国产69囗曝护士吞精在线视频| 99热国产在线精品99| 久久99精品国产麻豆宅宅| 操国产美女| 欧美色视频在线| 色综合婷婷| 性欧美在线| 久久国产亚洲欧美日韩精品| 中文字幕一区二区人妻电影| 真实国产精品vr专区| 免费国产高清视频| 亚洲专区一区二区在线观看| 国产原创第一页在线观看| 久久亚洲国产一区二区| 久久久久青草线综合超碰| 亚洲欧美日韩另类在线一| 国产精品深爱在线| 日韩精品久久无码中文字幕色欲| 国产经典在线观看一区| 日本成人福利视频| 国产精品成人一区二区不卡| 亚洲成人动漫在线| 成人一级免费视频| 欧美无专区| 自慰高潮喷白浆在线观看| 日韩高清欧美| 91在线国内在线播放老师| 国产超薄肉色丝袜网站| 天天综合网亚洲网站| av在线无码浏览| 手机精品视频在线观看免费| 嫩草国产在线| 五月婷婷中文字幕| 欧美在线精品怡红院| 日本a级免费| 69国产精品视频免费| 97狠狠操| 国产精品无码AV片在线观看播放| 亚洲精品视频免费观看| 成年人久久黄色网站| 亚洲第一成年网| 国产屁屁影院| 国产视频 第一页|