嚴紅君
(浙江越秀外國語學院,浙江 紹興 312000)
中日經貿關系良好穩定的發展,對兩國經濟的發展起到了重要的推動作用。與此同時,社會對日語人才的需求也有增無減。隨著投資領域的擴大,崗位的細化,日資企業對人才的要求也不斷提高,過去單一的以語言、文化為主的日語人才已不能完全滿足需求。一些既有較強日語應用能力又掌握經濟、貿易、管理、金融、服務、IT等專業知識,熟悉日本商務慣例的應用型日語人才成了人才市場上的寵兒。應用型人才是以學習各行各業的專門知識為主,并把所學知識轉化為生產力、管理能力、服務能力,直接服務于經濟社會的高級專門人才,是面對實際問題,解決實際問題的人,具有較強的崗位適應性。它強調能力,能力為本是應用型人才的基本特征。
商務日語和以前的經貿日語、商貿日語專業不同,它比經貿日語、商貿日語的范圍更廣,所涉及的領域已經從單純的商品進出口,發展、擴大到了管理、服務、法律、財會、IT等范圍。隨著全球經濟的一體化,網絡通訊技術的發展和商務活動范疇的不斷擴大,商務日語的范圍也在不斷擴大、延伸,商務活動的手段也在不斷發展。[1]所以商務日語是指在日本企業里從事某種工作所使用的日語,它強調在實際工作環境中的綜合日語應用能力,內容涉及到商務活動的各方面。
商務日語與語言、文學為中心的學術日語不同,有其鮮明的特點。從商務日語的目標來講,它是職場使用日語的能力,具有明確的針對性;從語言形式上講,它有特定的詞匯、用語、文體,具有較強的專業性;它是日本企業里用日語從事實際職業活動的能力,需要較強的實際操作和應用能力;它涉及到外貿進出口、服務業、制造業等眾多行業,具有明顯的職業特點和行業特點;它的內容和活動手段是不斷發展的。因此商務日語具有針對性、專業性、實用性、職業性、發展性等特征。
十幾年前,一些高校就設置了商務日語專業,但對商務日語的認識基本局限于日語+商務知識,做法就是在原來語言文學教學的基礎上,加上一些經濟、貿易方面的課程。真正的商務日語及其所要培養的商務日語能力并非如此簡單。它并不是“日語”和“商務”的簡單相加,也不是商務工作需要的詞匯堆砌。只掌握一些日語專業詞匯和經貿知識是無法自如應對各種商務工作問題的。所以,需要學生在具備一般日語能力的基礎上,具備商務工作的日語應用能力;在教給學生日語知識的同時,不僅要教給學生從事商務工作的商務知識、商務策略以及日本人的商務慣例等,更重要的是要向學生傳授日本的企業管理理念、企業文化、商務禮儀、經濟和政治文化、生活習慣、風俗習慣;教給學生在商務活動中怎樣和日本人打交道,如何和日本人合作工作。它包含著文化的概念,它在很大程度上決定你的工作、業務能否正常展開,能否取得職業成功。
綜上,筆者認為商務日語人才所應具備的能力是日語應用能力、商務能力和跨文化商務交際能力。
作為一名在日企工作的商務工作人員,起決定作用的是會講日語,這是商務日語的基礎。商務日語是職場的工作語言,它需要和日本管理人員及其他員工進行直接溝通。所以日語應用能力更應該重視“聽說”能力的培養。
商務日語是建立在普通日語語言基礎上的,它有其獨特的語言現象,具有顯著的功能性和場景性。它有特定的詞匯、用語、措辭、語法、文體風格等,是特定的商務背景下的日語。筆者認為:首先,必須掌握職場領域里需要掌握的通用語言。第二,必須掌握禮貌的措辭。「です」「ます」「でございます」之類的鄭重語是商務人員的基本措辭。拜托的時候,如果采用「…をお願いできますか」「恐れ入りますが、…をしていただけないでしょうか」這樣的請求方式,對方會愉快提供幫助。第三,商務日語中最明顯的語言特征就是敬語的使用。在交談時,要根據對方的身份、職務、對方與自己的地位關系等恰當使用敬語。日本人對上下關系、內外關系、親疏關系極其敏感。如果因為使用敬語不當而給對方“缺乏常識”的印象,雖然不會直接造成商務損失,但會產生負面影響。商務日語專業的日語應用能力由基本的日語語言應用能力和特定的商務背景下的日語語言能力構成。
作為一名在日企工作的商務人員,為順利開展工作,必須掌握基本的商務知識。商務知識是指和商務有關的知識,包括國際商務基礎理論知識、日本商務慣例、經貿金融知識,保險公關、營銷管理等經濟管理、服務和IT等知識,相關的經濟法、勞動法、WTO原則等法律法規以及其他商務實用知識,如以網絡通訊為基礎的郵件、博客等商務交流手段等。
在日企工作,雖然有較高的日語水平和日語寫作能力,但如果不知道具體的商函寫作方法,那么也勢必影響工作。所以還要必須具備電話日語、會議日語、談判日語、計劃說明日語、產品描述、演講日語、酒會日語等的“聽說”能力;電子郵件、商務書信、報告書、傳真、規格書、計劃書、多媒體制作等各種“非對面”形式進行交流的“讀寫”能力。根據田村雅昭的研究(2009年),在日資企業,“聽說”項目中,使用率最高的是電話。“讀寫”項目中,使用率最高的是電子郵件。[2]除此之外,還包括商務策略能力、具體的商務操作技能和工作處理能力。所以,商務技能是指熟練地運用商務知識正確分析、處理和解決商務活動中各種實際問題的能力。它包括商務知識和運用商務知識進行工作的能力。
作為外企工作者,必須具備跨文化商務意識。跨文化商務意識是指商務人員對文化差異的理解并作出適當反應的一種商務意識。[3]一個民族或國家一定有其特有的生活方式、思維方式、價值觀,做事的行為準則、禮儀禮節、風俗習慣等。當不同文化背景的人互相接觸時,各自的價值觀、世界觀決定了各自行為的差異。商務活動中與不同文化的人交流時,如不尊重對方的文化習慣,做了不應該做的事,說了不應該說的話,會使對方產生疑惑、誤解,甚至冒犯對方,這會對商務工作產生很大的影響。良好的跨文化意識是商務活動成功的重要條件。所以必須了解并認同不同的文化,提高對異文化的敏感性。
跨文化商務交際能力是指在不同語言文化背景下,人們之間進行得體、合適的商務交際的能力。它包括“語言”和“非語言”兩種交流形式。其“語言”交流是指語言使用的適時性、得體性。“非語言”交流是指通過表情、動作和空間距離等進行的人與人之間的交流,包括面部表情、眼神視線、距離、姿勢等形體語言,它能表達很多難以用語言表達的情感、情緒。正確進行“語言”和“非語言”交流,可以使日語表達恰當、符合語境,舉止行為得體、適度,符合日本商務禮儀,避免異文化之間的沖突。
所以,跨文化商務交際能力由跨文化商務意識、得體合適的“語言”和“非語言”交流能力構成。
從現階段的日語教育情況來看,雖然一些地方高校也看到了商務日語的發展趨勢,認識到了商務日語的重要性,但是我國日語界還存在著對商務日語的認識不足,研究不夠,做法簡單的問題。筆者認為要加強商務日語專業課程設置的研究,打破傳統學科體系框架,合理設置課程。因為課程是學生各項知識、能力、素質培養的重要載體,它的重要性是無可替代的。商務日語所培養的是既懂日語知識又具備商務操作能力的綜合型應用人才。筆者認為課程設置應針對日企對崗位的要求,以實用為原則、能力為目標,充分體現實用性、應用性的特點。
在日企工作的商務人員,首先應具備較強的語言應用能力。其次是語言表達要得體、符合日語習慣,同時還要尊重日本的商務慣例、禮儀禮節等。固文化誤解會導致沖突或者摩擦發生,甚至工作失敗,所以應注重教學內容的文化滲透,設置實用性強、形式多樣的文化課程。如《日本國概況》、《日本社會》、《日本經濟》、《日本文化》、《日本商務禮儀》、《網上報刊選讀》、《日本影視欣賞》等課程。通過這些課程的學習,讓學生對日本的經濟、政治、文化以及風俗習慣、商務禮儀等有全面的了解。另外,作為課程的延伸,還可以請日資企業的日本管理人員作關于企業文化、商務禮儀、日資企業管理理念等講座;邀請校內外專家做關于中日文化差異方面的講座;特別是即將畢業之前,可以設置有關應聘日本企業的課程內容;注意多樣性、靈活性和實用性。
實踐教學是整體教學設計中的重要環節,是培養商務日語應用型人才的重要途徑。筆者認為要創設良好的商務實踐環境,使學生各種能力在商務環境中得到磨煉。在課堂上,應充分發揮學生在課堂中的主體作用,增加模擬商務情景活動,把培養學生的日語語言應用能力作為課堂教學的重點;可建立日語文化體驗室、商務日語模擬室、電子商務實訓室等校內實訓基地和校外實訓基地,加大商務活動的模擬訓練,增強學生的實際商務操作能力;同時加強產學合作,可邀請企業家進入課堂與學生交流,定期不定期地給學生做講座。也可聘請企業家直接擔任課程教學。增加學生去企業實踐的時間,建議每學期有校外實踐時間,重點培養學生市場營銷、生產運作、經營決策等能力和敬業精神、創新意識,團隊合作能力等綜合素質。
商務日語專業是一個新興專業,至今只有10多年的歷史,所以無論是理論上對商務日語的研究,還是實踐都存在著一些問題。商務日語教材也是如此,存在教材編寫滯后、內容陳舊等問題。如商務日語禮儀、商務日語敬語、商務日語應用文寫作等教材鳳毛麟角。日語外貿函電教材較多,但內容相對陳舊,以致于學生學而不能致用。教材的好壞,直接關系到學生獲取知識的質量和能力的高低。所以學生要選好教材。第一,要選用成熟、內容先進、理論和實踐密切相結合的商務日語教材。第二,要創造條件編寫實用性強、內容新穎的教材。第三,隨著多媒體教學技術和網絡技術的發展,建議在編寫紙質教材的同時,嘗試多媒體課件、網絡課件的制作,使課堂視聽結合、聲像、圖像結合,給學生創造出生動逼真的商務語言環境,提高學生學習商務日語的興趣。
[1] 李紅.商務英語的概念探討[J].當代教育論壇,2005,(7):146.
[2] 田村雅昭.日本人および外國人學生に対するビジネス英語教授法研究[J].大正大學研究紀要,2009,(3).
[3] 李宋昊.國際商務人才跨文化能力及其培養[J].商業時代,2006,(1):69.