莫祖英
(鄭州航空工業管理學院信息科學系,河南 鄭州 450015)
根據《朗文應用語言學詞典》的定義,雙語教學(Bilingual Education)是指“以兩種語言作為教學用語的教學統一活動”。簡單地說,雙語教學是一種強化外語學習的方法手段,即在學校使用母語以外的第二種語言進行非語言學科的教學。我國的雙語教學是指在專業學科的課程教學中,采用英語原版教材,而授課中采用漢語和英語兩種語言交叉進行,交流、作業、考試均采用英語的一種教學方法。由于雙語教學對人才培養、學科專業建設等方面具有巨大的推動作用,因此雙語教學受到各高校的普遍重視。
教育部2001年頒發了《關于加強高等學校本科教學工作提高教學質量的若干意見》(教高[2001]4號),明確提出了本科教育要創造條件積極推動使用英語等外語進行教學,“高新技術領域的生物技術、信息技術等專業,以及為適應我國加入WTO所需要的金融、法律等專業,更要先行一步”。《現代信息檢索》是針對信息管理本科專業,以掌握信息檢索原理與技術、提高信息檢索能力為目的的核心課程,和信息技術專業密切相關。所以,對《現代信息檢索》實行雙語教學是響應國家的號召、提高大學生外語應用能力、培養具有國際競爭力人才的需要。
根據目前雙語教學的特性,可以將雙語教學分解為英語教材、英語講授、英語課件(或板書)、英語交流、英語作業及英語考試6個雙語教學元素。雙語教學模式依據雙語教學中參與雙語教學元素的多少來劃分,可分為4種模式。
1.1 全英浸泡式雙語教學模式
這種模式是指雙語教學活動中的每個環節都采用英語形式。即使用英語教材和英語課件,教師用英語講授,學生用英語與老師進行交流,作業、考試均使用英語。這是高層次的雙語教學模式,要求師生具備較高的專業及英語水平。這種模式的優點是為學生創造了一個英語學習的大環境,有利于培養學生利用英語作為工具進行交流和思維的能力。缺點是由于使學生完全沉浸于弱勢語言中,使學生對課堂授課內容的領悟能力下降,容易造成學生專業知識學習的缺失。這種模式一般只在部分英語基礎好的班次開展。
1.2 英漢融合式雙語教學模式
這種模式指在實施雙語教學的過程中,采用英文教材和英文課件,教師根據所授內容的難易程度用英文和中文交替講授,根據學生的英語水平使用英文配合中文進行交流,同時作業和考試均使用英語。這種模式適合于雙語教學課程內容相對較難的課堂。
這種模式的優點在于,首先避免了學生因對英語的恐懼而產生的厭學情緒,讓學生從心理上不排斥;其次,它既能保持外文原版教材的原汁原味,又能借助母語的講授掌握較復雜或晦澀難懂的知識,適用性較強。
這種模式的缺點在于,中英文語言的交替切換使用會對專業內容的理解和課程目標的實現帶來影響和難度。英語和漢語屬于截然不同的兩個語系,在文字形態、篇章結構、語用規則等方面都有較大差異,這些差異會對雙語的切換使用帶來一定困難。
1.3 英語引入式雙語教學模式
這種模式是指采用英語教材,使用英語課件,而教師授課大部分使用漢語,只有專業術語和有關概念用英語解釋。師生之間的交流也以漢語為主。這種模式適用于雙語教學初始時期,是逐步增大英語教學的過程。
這一模式的優點是消除了學生的語言障礙,減輕了雙語課學習的難度和負擔,更利于學生對老師所講授知識的理解和掌握。缺點是不能培養學生使用英語進行交流、思維的能力。教材內容從英語到漢語的轉換,必然造成一定程度的變更和缺失,不利于學生接受新理論、新方法。
1.4 半外式雙語教學模式
在進行雙語教學時,以使用中文教材為主,輔之以英語參考教材,個別章節用英語講授,使用英語課件,作業、考試用中文。這種模式嚴格意義上還不屬于雙語教學,主要適合于還未能熟練使用英語進行思維及還未全面掌握專業基礎知識的低年級學生。
針對信息管理與信息系統專業的《現代信息檢索》課程與全校公選課“信息檢索”在內容和深度上有著很大的差別。作為全校公選課的“信息檢索”主要對象是非信息管理專業學生,其目標是培養學生利用信息檢索工具進行信息檢索的能力,因而其實用性較強,對信息檢索內部原理機制的掌握要求不高。而作為信息管理與信息系統專業核心課程的《現代信息檢索》,其學習內容不僅包括各種檢索工具的使用,更重要的是掌握信息檢索的各種原理和方法,目的是通過研究逐步改善檢索效率,提高檢索的智能性和可用性,以開發出更好的檢索工具。
鄭州航空工業管理學院信息管理與信息系統專業的《現代信息檢索》課程是以外文原版教材《Modern Information Retrieval》為教材,該教材理論性和技術性較強。根據其內容的適用性,對于信息管理專業學生主要學習前七章的檢索理論和方法,并在此基礎上補充講解中外文常用檢索工具及網絡信息檢索的具體使用方法,將理論與檢索實踐相結合,更好地促進學生知識的融合。《現代信息檢索》課程的內容主要包括3大部分:
2.1 信息檢索的基本原理與方法
這部分主要有信息檢索模型、檢索評價、查詢語言、查詢操作、文本與多媒體語言特性、文本操作、標引與檢索、用戶界面與可視化等8章內容,從信息檢索的模型、評價、語言、查詢、界面等方面全面講解了信息檢索系統的各個要素,是對信息檢索原理與方法的系統學習。這部分內容研究層次較深,包含許多模型和算法,并且對國外學者的整個研究過程進行了詳細介紹,是對國外研究理論和方法的直接學習。這樣不僅有利于學生新思維的培養,更有利于學生對國外原汁原味檢索理論和方法的吸收和理解。
2.2 外文檢索工具與網絡信息檢索的利用方法
在培養學生信息意識和信息獲取能力方面,外文檢索工具和網絡信息檢索的學習占有重要作用。首先,外文檢索工具是學生進行外文檢索的必要工具。在進行外文檢索過程中所要用到的外文數據庫或電子期刊的檢索界面和內容都是全外文的,只有熟練掌握其檢索方法才能在平常檢索過程中得心應手。其次,網絡信息檢索也是獲得外文資源的重要手段。據統計,網絡信息資源的90%采用英語存儲,因此,學生需要掌握Web信息檢索中檢索英文資源的方法,以便及時獲得國外學科專業領域的研究前沿動態。
2.3 中文檢索工具的使用方法
中文檢索工具是學生獲得中文信息資源的主要途徑,因此也是培養學生信息獲取能力的重要組成部分。這部分教學主要以本校圖書館購買的中文數據庫檢索為例,講授中文數據庫的各種檢索方法,以幫助學生更好地利用圖書館數據庫,獲得更為全面的知識資源。
根據上述本校信息管理專業開設的《現代信息檢索》課程的特點,借鑒我國基本的雙語教學模式,現構建出“階梯式”雙語教學模式。
所謂“階梯式”教學模式,它是指在教學過程中,根據不同的教學內容,采用不同的雙語教學模式,并逐步由低層次模式向高層次模式過渡的教學方法。其具體模式如圖1所示,A,B,C,D分別代表英語引入式、英漢融合式、全英浸泡式和半外式4種雙語教學模式。

圖1 “階梯式”教學模式
3.1 在《現代信息檢索》課程教學初期,主要教學內容是信息檢索的原理與方法,由于其理論性較強,研究層次較深,可先采用以漢語為主、英語為輔的英語引入式雙語教學模式。這樣,既可以避免學生對雙語教學的恐懼心理,提高其學習積極性,又能使學生較好地適應英語教學,為逐步增加英語教學打下基礎。教學實踐證明,引入式教學的初期英語比例占15%較為適宜。
英語引入式教學模式是一個逐步增加英語教學的環節,隨著課程內容的展開,英語教學比例也在不斷提高,最終必將進入到英漢融合階段。在這一階段,學生對英語教學已經有了較好的適應性,只是對于個別理論難點,可能需要借助于漢語講解幫助其理解和掌握。一般來說,這一階段的英語教學比例以70%為宜。
3.2 在完成基礎理論教學之后,進入到應用教學環節。應用教學主要包括中外文檢索工具使用方法的學習。由于在基礎理論教學環節中,雙語教學已達到英漢融合式模式,因而在此基礎上,應更進一步增加英語教學比例,采用全英浸泡式教學模式優先進行外文檢索工具的講解。一方面,學生對英語教學已有了較好的適應性;另一方面,外文檢索工具和網絡信息檢索這部分內容以英語為主,用英語講授更為直接,它可以使教學過程少走彎路,省去了將外文譯成中文進行講解,使學生實際檢索中又再次從中文回到英文檢索的思維轉換。
采用全英浸泡式教學模式講解這一部分,可以培養學生利用英語進行思維,直接學習外文檢索工具和網絡檢索系統,從而更好地掌握外文檢索技巧和知識。這一部分的講解應注意與前面的檢索原理與方法相結合,使學生了解檢索原理具體應用和實現過程。通常全英式教學模式只采用英語進行教學和交流,使學生完全“浸泡”在英語中學習專業內容。3.3 在進行中文檢索工具的講解時,由于教學內容以中文為主,因此教學模式也采用以漢語為主、英語為輔的半外式教學模式。這部分內容的講解應注意與前面所講的檢索原理相聯系,使學生明白具體的檢索理論在中文檢索系統中的實現及應用。同時,注意對中文與外文檢索工具的比較,發現其共同點和不同點,取長補短,以更好地改善中文檢索工具的性能。
這一階段是從英語到漢語的回歸階段,有助于學生加深理解專業知識,加強對國內外檢索理論與檢索工具知識點的融合,以更系統地、全面地學習和掌握《現代信息檢索》課程的知識點。
總之,采用“階梯式”雙語教學模式,實施多層次漸進式的雙語教學,可以有效地解決學生不適應雙語教學、雙語教師缺乏的問題,有利于《現代信息檢索》雙語教學的可持續發展。
[1] 戴慶廈等.中國少數民族雙語教育概論[M].沈陽:遼寧民族出版社,1997.
[2]教育部.關于加強高等學校本科教學工作提高教學質量的若干意見[Z].2001.
[3]康淑敏.從教學語言運用視角構建高校雙語教學模式——以地方高校雙語教學實踐為例[J].外語界,2008(6):64-70.
[4] 王知津等.現代信息檢索[M].北京:機械工業出版社,2005.
[5]趙華君等.“階梯式”雙語教學模式的研究與探索[J].重慶文理學院學報:社會科學版,2008(2):108-113.
[6]趙文慧等.研究生信息檢索課雙語教學的探索與實踐[J].蘭州交通大學學報:社會科學版,2007(10):121-123.