□ 劉瑋波 于 杰
從《丑女貝蒂》看跨文化影視傳播的全球化融合
□ 劉瑋波 于 杰
《丑女貝蒂》是哥倫比亞RCN電視臺(tái)拍攝的都市情景喜劇。影片講述了容貌傻氣、滿口牙箍的丑女貝蒂在進(jìn)入美女如云的時(shí)裝公司后,不斷遭到嘲弄甚至陷害,但最終憑借自己的才華和自信,完成了“烏鴉”到“鳳凰”的躍變。電視劇播出后,取得了巨大的成功,收視率從播放初期的30%一路竄升至60%。該劇的巨大成功在社會(huì)上掀起了一股“貝蒂熱”,帶動(dòng)了該國(guó)“貝蒂系列”產(chǎn)品的銷售熱潮。
與此同時(shí),《丑女貝蒂》在全球范圍內(nèi)連創(chuàng)收視佳績(jī)。在美國(guó)、墨西哥、委內(nèi)瑞拉、秘魯、阿根廷和巴西等35個(gè)美洲國(guó)家熱播期間,該劇曾以超過50%的高收視率獨(dú)占鰲頭。在我國(guó),央視電視劇頻道在2002年播出此劇時(shí),播出的前4周,收視率以平均每周30%的速度攀升。①目前,《丑女貝蒂》已在全球138個(gè)國(guó)家和地區(qū)先后播出,所到之處,無不引發(fā)收視熱潮。
在全球范圍的播放狂歡之后,《丑女貝蒂》并沒有從此銷聲匿跡,而是掀起了“翻拍”熱潮。亞歐美各大洲多達(dá)35個(gè)國(guó)家的電視臺(tái)爭(zhēng)相模仿《丑女貝蒂》,紛紛拍攝了本土“丑女”。“本土丑女”將本國(guó)文化與原版《丑女貝蒂》結(jié)合,又造就了新一輪的“丑女”收視熱潮。2006年,南美最有實(shí)力的墨西哥電視臺(tái)翻拍的 《丑女麗媞》,一躍成為南美收視冠軍。而經(jīng)過美國(guó)ABC電視臺(tái)改編的《丑女貝蒂》一經(jīng)播出就風(fēng)靡全球,創(chuàng)造了傲人的收視率。該劇獲得了美國(guó)第八屆家庭電視劇獎(jiǎng)最佳新劇獎(jiǎng),2007年11項(xiàng)艾美獎(jiǎng)提名,并囊括金球獎(jiǎng)的最佳喜劇女主角以及最佳喜劇連續(xù)劇兩大獎(jiǎng)項(xiàng)。
《丑女貝蒂》在全球范圍的播放和翻拍過程中,超越了國(guó)家和地域的界限,實(shí)現(xiàn)了該劇在全球傳播中的文化融合,是近年來影響最為廣泛的電視劇集。
各國(guó)的文化雖然自成體系,但還是有很多共通性,比如對(duì)真善美的追求和對(duì)基本的善惡價(jià)值觀的認(rèn)同。影視媒介的出現(xiàn),使人類進(jìn)入了視覺文化時(shí)代,更加易看、易懂的圖像、影像等逐漸超越書面文字,成為我們文化生活的主要內(nèi)容和形式。趨美避丑,乃人之本性,而視覺藝術(shù)的發(fā)展將人類這一特質(zhì)推向高峰。視覺上的“美與丑”成為判斷一個(gè)人的最重要的標(biāo)準(zhǔn),除此之外的品性、性情等則淪為外貌的附加。在這個(gè)依然是男權(quán)至上的時(shí)代,女性的外貌得到前所未有的關(guān)注,也就是說,外貌對(duì)女性來說,從來沒有如此重要過。當(dāng)今的“美女經(jīng)濟(jì)”就是一個(gè)實(shí)實(shí)在在的佐證。韓國(guó)電影《丑女大翻身》通過描述“丑女”整容成為“美女”前后的經(jīng)歷對(duì)當(dāng)今的“美女經(jīng)濟(jì)”做了最好的詮釋。一個(gè)擁有美妙歌聲、性情溫良的女子,只因沒有苗條的身段,沒有姣好的容貌,就只能充當(dāng)美女背后的假聲配唱。成功以及財(cái)富只屬于站在臺(tái)上的美女,而丑女只是受人利用的工具,甚至沒有追求愛情的權(quán)利。但是,就在丑女整容大變身之后,“人造美女”最終贏得了事業(yè)和愛情的雙豐收。這似乎在告訴人們一個(gè)事實(shí):外貌,就是女人的一切。
為了外貌美麗,削骨、抽脂、拉皮甚至抽出肋骨等等危險(xiǎn)的手術(shù)變得普遍,大眼睛、雙眼皮、高鼻梁、尖下巴……影視明星漸漸變成了一個(gè)模子打造出來的“錐子臉”,不管是電影、電視、報(bào)紙還是雜志,都樂此不疲地將這樣的“美人”推到公眾面前,這給公眾造成了一種錯(cuò)誤的極端性觀感,即所有的女子都應(yīng)該漂亮、骨感,否則就應(yīng)該去減肥和整容。騰訊網(wǎng)最近做了一項(xiàng)女性身材調(diào)查,14萬多人參與了投票。投票結(jié)果顯示,92%的女性網(wǎng)友認(rèn)為自己應(yīng)該減肥,26.93%的網(wǎng)友甚至認(rèn)為自己應(yīng)該減掉20斤以上,只有4.56%的網(wǎng)友認(rèn)為自己“正常,保持體重就好”。這樣的結(jié)果實(shí)在有些觸目驚心,媒體的導(dǎo)向使得女性對(duì)自身的外貌越來越苛求,也使得大眾對(duì)于女性的外貌越來越重視,甚至忽視了精神方面的追求。誠(chéng)然,媒體在社會(huì)整合、維系社會(huì)的一體性中有重要的作用,可是整合社會(huì)并不等于人物形象同質(zhì)化,幾十年不變的美麗面孔總會(huì)引起人們的視覺疲勞。受眾希望有更新鮮的面孔,而在如今的視覺文化下的審美觀束縛下不斷追求美麗的女子,面對(duì)眾多的生活壓力,也希望得到解脫。
《丑女貝蒂》成功的原因正在于此,影片對(duì)“丑”的突破性詮釋是對(duì)當(dāng)今審美標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行的一場(chǎng)巨大挑戰(zhàn),這種詮釋如一股清風(fēng)吹到逐漸疲倦的全球視覺文化之中。貝蒂是丑的,卻丑得不卑不亢,她用自己的真誠(chéng)善良和才華感動(dòng)了人們,并迎來了事業(yè)的成功,收獲了愛情的碩果。它告訴人們,除了外貌,女性的生活還有許多其他的驚喜和可能,沒有外表的美麗,也同樣可以擁有精彩的人生。因此,不能不說《丑女貝蒂》這股清風(fēng)為“女性標(biāo)準(zhǔn)”吹開了另一番天地,并最終意外地得到了全球文化的認(rèn)可。
世界上許多國(guó)家對(duì)《丑女貝蒂》的“翻拍運(yùn)動(dòng)”意味著《丑女貝蒂》的故事及其所要表達(dá)闡釋的文化內(nèi)涵,在全球范圍內(nèi)得到了廣泛認(rèn)同并接受,甚至彈性地融入到其他國(guó)家的文化之中。近年來,雖然屢有全球熱映的影視佳劇,也常有影視劇被翻拍,但是還沒有一部影視劇擁有《丑女貝蒂》如此大的復(fù)制規(guī)模。從這個(gè)角度來說,《丑女貝蒂》無疑是成功的,而它的成功,則蘊(yùn)含了巨大的跨文化傳播意義。
跨文化傳播的全球化認(rèn)同。美國(guó)好萊塢制造的商業(yè)影視劇稱霸影壇八十余年,在美國(guó)文化“進(jìn)軍”全球的進(jìn)程中,起到了不可小覷的作用。包括英法等發(fā)達(dá)國(guó)家在內(nèi)的世界各國(guó)都進(jìn)行了各種努力,采取各種措施抵制美國(guó)的文化入侵以防止本國(guó)文化被美國(guó)文化同化。但是,無論是設(shè)置電影播放配額制,還是限制國(guó)外影片播放時(shí)間,都無法阻止美國(guó)文化的滲透步伐。畢竟,文化不是物質(zhì)產(chǎn)品,不能通過海關(guān)限制。互聯(lián)網(wǎng)出現(xiàn)之后,受眾可以更加方便地通過互聯(lián)網(wǎng)直接觀看各國(guó)影視劇,這又給各國(guó)文化保護(hù)增加了難度。文化侵略和文化同化的后果是傳媒強(qiáng)勢(shì)文化蠶食其他各國(guó)相對(duì)弱勢(shì)的文化,最終的結(jié)果就是全球文化的一體化,就如同近年來不斷滅絕的人類語(yǔ)言一樣。而任何一種文化的消失都意味著一種具有悠久歷史和獨(dú)特意蘊(yùn)的文明的滅亡,因此,全球文化一體化給人類造成的損失無疑是無法估量的。
而哥倫比亞借助影視劇這種文化表現(xiàn)形式,以通俗大眾題材為背景,從全新的視角切入,既使得《丑女貝蒂》的受眾不受國(guó)別限制,又通過賦予電影本身以新鮮的元素吸引了更多的眼球,從而使得其在全球范圍的傳播暢通無阻。
《丑女貝蒂》的成功讓我們看到了另一種保護(hù)本國(guó)文化以及保持本國(guó)獨(dú)特文化的可能性:在參與跨文化傳播的過程中,既有選擇地吸收外來文化,又積極尋找本土文化與外來文化的共通性,在有效詮釋這種共通性的過程中,實(shí)現(xiàn)本國(guó)文化的輸出,并獲得全球文化認(rèn)同,實(shí)現(xiàn)和諧的文化融合。
跨文化傳播中的本土文化彈性吸收。網(wǎng)絡(luò)的出現(xiàn),使得各個(gè)國(guó)家和地區(qū)為了保護(hù)本國(guó)文化而采取的種種限制措施顯得捉襟見肘。信息在各國(guó)各地區(qū)之間快速無阻地傳播,加快了全球文化融合的速度。此時(shí),狹隘的急于阻止外國(guó)文化內(nèi)容傳入本國(guó)的做法,不免顯得幼稚而單薄。
既然文化的融合已是大勢(shì)所趨,那么,不妨把眼光放到“如何有選擇地吸收別國(guó)文化”上來。“去其糟粕,取其精華”才是正確的“拿來主義”文化觀。而在這一點(diǎn)上,《丑女貝蒂》的翻拍現(xiàn)象,又為我們提供了一個(gè)文化融合的精彩范例:本土文化對(duì)外來文化進(jìn)行彈性吸收,將外來文化良性吸收并融入本土文化,在保護(hù)本土文化的同時(shí)也吸收了外來文化的精華。從《丑女貝蒂》翻拍的傳播效果來看,由于各國(guó)語(yǔ)言、風(fēng)俗和生活方式等的差異,受眾尤其是中老年受眾都更容易接受本國(guó)的“丑女”。如美國(guó)文化的盛行使得美國(guó)版《丑女貝蒂》在全球各地受盡追捧,但是哥倫比亞本地居民卻對(duì)此嗤之以鼻,因?yàn)樗麄冋J(rèn)為美版丑女是對(duì)哥版丑女的拙劣復(fù)制,正如同中國(guó)受眾對(duì)美國(guó)翻版《無間道》的反應(yīng);而中國(guó)翻版的《丑女無敵》在本土的收視率也遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于當(dāng)初哥倫比亞版《丑女貝蒂》在中國(guó)播放的收視率,受眾總是更易于接受熟悉的事物。因此,將引進(jìn)的“文化產(chǎn)品”進(jìn)行本土化設(shè)計(jì),必然更易于傳播。“丑女”的翻拍只是更換了文化背景和人物,最重要的“精神”核心,也即對(duì)美的另一種詮釋并沒有改變,因此,它仍然是成功的文化傳播活動(dòng)。塑造“本土丑女”的過程,也是吸收外來文化精華、提升本土文化的過程。
《丑女貝蒂》的成功對(duì)于未來跨文化傳播的指導(dǎo)意義是非常巨大的。它提示我們,全球文化融合完全可以在保護(hù)本土文化的基礎(chǔ)上實(shí)現(xiàn),而本土文化也可以借助外來文化發(fā)揚(yáng)光大,本土文化和外來文化不是敵對(duì)的關(guān)系,而是相互促進(jìn)共同發(fā)展的關(guān)系。
近年來,以翻拍現(xiàn)象為特征的影視劇跨文化傳播活動(dòng)愈演愈烈,《丑女貝蒂》只是一個(gè)極端的例子。對(duì)于其他國(guó)家和地區(qū)的影視產(chǎn)品來說,翻拍也是很普遍的現(xiàn)象,如日本漫畫《花樣男子》先后被中國(guó)臺(tái)灣、日本、韓國(guó)和中國(guó)湖南改編翻拍,中國(guó)的《花木蘭》《無間道》等影片也被好萊塢翻拍。出現(xiàn)這種以翻拍現(xiàn)象為代表的文化流動(dòng)融合現(xiàn)象,主要是因?yàn)椴徽摲牡馁|(zhì)量如何,由于受眾受到“品牌認(rèn)知心理”“懷舊心理”和“評(píng)判心理”等特定文化消費(fèi)心理的影響,②同時(shí)基于原版劇集的成功,翻拍都會(huì)有一定的受眾基礎(chǔ)。而對(duì)于制片商來說,相比原創(chuàng)一部?jī)?yōu)秀的影視劇,改編翻拍要容易得多。
雖然,在和諧融合的過程中,如何協(xié)調(diào)強(qiáng)勢(shì)文化和弱勢(shì)文化產(chǎn)品在跨文化傳播中的平衡仍然亟待解決,但是,《丑女貝蒂》的熱播讓我們看到高質(zhì)量的原創(chuàng)產(chǎn)品也是可以同強(qiáng)勢(shì)文化輸出國(guó)產(chǎn)品相競(jìng)爭(zhēng)的;同時(shí),從各國(guó)本土“丑女”的成功復(fù)制過程中,我們也可以看到有選擇地吸收其它國(guó)家和地區(qū)的文化,同樣可以在保持自身文化獨(dú)立的基礎(chǔ)上對(duì)本土文化進(jìn)行提升。
欄目責(zé)編:曾 鳴
注釋:
① 新浪娛樂:《<每日佳藝>“丑女貝蒂”征服中國(guó)觀眾》,新浪網(wǎng),2002年9月17日。
② 唐冰南:《影視“翻拍”熱的受眾心理分析》,《西部廣播電視》,2007(11)。
上海理工大學(xué))