新名詞“指戀”來自日本。網友提供三個情景的詞解,“指戀”所“指”的大多是短信戀情:
①用手機互發甜言蜜語的短信,傳遞思念、愛戀、濃情蜜意。
②本來是朋友,只是單純的手機短信聊天來往,唉.不知不覺的.愛情來了.擋也擋不住,發展成戀人的交往。
③現在智慧手機發達,上面提供不少透過衛星定位,尋找距離最靠近的帥哥美女的手機相親服務。雙方用短信自我介紹,若一拍即合.就開始交往。
韓國有部電影叫《觸不到的戀人》,那么“指戀”不就是“觸覺”展開的戀情嗎?
有人說:指戀算哪門子戀愛?要這么一說,那么從網上、手機、交友網站所發展出來的感情,應該都不算數吧?
但是隨著我們生活越來越兩極化.有一半在真實,有另一半在虛擬世界里,難保我們的感情不被網絡世界牽扯,更何況是情竇初開的少男少女。接受吧,網上的戀愛會是這個世紀的戀愛模式。將來父母在跟孩子想當年時會這么說:“我就是在這個網站遇到你媽/爸的。當年,她/他可是超厲害Photoshop的美眉/帥哥,拍照還很會擺Pose。雖然見到本尊跟照片有點出入,可是她/他的心地很善良,所以后來就生了你嘍。”
當然,除了日本人,還有哪個民族會發明這么含蓄的新詞?日本許多描述社會現象的習慣用語,有些聽起來滿刻薄,例如退休之后沒什么愛好、無所事事的丈夫,不是被稱為“大型廢棄物“,不然就是“桔爛樹葉”,而缺乏水分叉帶刺的女人則被形容成“仙人掌女”。
日本不時會發明許多描寫社會現象的新語,尤其是針對未婚女子,例如“仙人掌女”,是形容不懂情趣且難以相處的女子.就像缺乏水分又帶刺的仙人掌一樣。“山女”則是形容身材火辣、波濤胸涌,相對的壁女,則是形容女子胸部像飛機場一樣平坦如墻壁。
當然也有形容男性的詞匯,“枯爛樹葉”指那些疲憊不堪的丈夫。他們退休之后沒有什么愛好,而他們的妻子卻精力充沛,所以就像沾在掃把上的落葉一樣,黏的老婆屁股后面趴趴走,或是被老婆當成礙眼又占空間“大型廢棄物”。
除此之外,“時差家族”則是形容雙薪小家庭的可悲現象,一家人宛如生活在不同時區,生活起居時間都不一樣,也見不到面,這些日本新語,有些讓人會心一笑,有些可能心有戚戚焉