999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

文化差異在英語教學中的影響

2010-12-31 00:00:00
廣西教育·C版 2010年10期

摘要 文化差異是指不同民族由于在歷史發展、地域環境、心理結構等不同,而造成的生活方式、風俗習慣、宗教信仰等方面的差異。只有了解中英文化之間的差異才能真正了解英語語言,從而提高英語學習者運用英語進行交際的能力。

關鍵詞 文化差異 應用能力 教學實踐

近年來,越來越多從事英語教育的專家、學者對我國英語教育的現狀進行了討論與反思。許多人明確反對以升學為目的的應試教育,認為外語教學的最終目的是培養學生的語言應用能力和交際能力。英語教法也先后推行翻譯法、聽說法(結構法)、意念法、功能法、交際法等,這些方法一方面推動了英語教學改革的進展,但另一方面它總是以歐式的教學法為核心,做一些適應性的變革。然而,如何才能有效地提高學生運用英語進行交際的能力呢?英語教學中加強學生在聽、說、讀、寫四方面的訓練尤其重要,但如果只注重聽這些方面能力的培養,而忽略了對學生進行文化差異的教育,那么英語教育只能重走事倍功半的老路。因為交際能力的培養歸根結底就是使學習者在與對方交流的過程中,根據交流話題、語境以及文化背景講出使對方感到得體的話。這種能力反映出學生對英語國家文化的了解程度。它包括英語國家的歷史背景、地理環境、風俗習慣、表達方式等諸多方面。因此,外語教學不僅要介紹語言知識,進行“四會”技能訓練,更應該把這種學習與訓練放到文化教學的大背景中進行,而對學生進行文化差異的介紹是學習語言的前提。只有這樣,才能最終使學生具有語用能力。筆者在長期的英語教學實踐中,發現文化差異對英語教學的影響是多方面的,也是深刻的。

語言作為交際工具有其“通行”的特點,而民族語言又體現著民族特點。學習英語的目的是為了適應新的國際國內形勢和日常生活的交際。不論從教學過程,還是交際功能來說,其都和漢語言、漢文化有著千絲萬縷的聯系。這就要求英語教師不僅要有過硬的專業水平,而且要有較高的漢語言修養和漢文化修養。不同時期的英語教學目標是不同的。小學初中階段是學英語年齡段的“學話時期”。這個時期的特點是盡量擺脫漢語束縛,盡可能地創設英語環境,讓學生感知、親近英語。高中大學階段,學生對外界的看法逐漸形成觀點,他們從理論上把英語當做第二語言來學習,要求探討英語領域里更深層次的內容和規律,如語法的復雜變化關系、使用英語國的文化歷史、意識形態、宗教信仰、風俗習慣等。

學生在學習過程中不自覺地用漢語知識套用在英語上。比如英語中的“代替”一詞,學生容易混淆。漢語里“代替”是動詞,在英語里“代替”的詞性不固定。它既可以是動詞:take the place of,也可以是介詞:instead of(in place of),或副詞:instead,在“誰來代替史密斯先生去那里呢?”用Who will take the place of Mr,Smith?用Who will go there instead of Mr,Smith?在“誰來代替史密斯先生去那里呢?”而“史密斯先生病了,誰代替他去那兒呢?”用Mr,Smith is ill,Who will go thereinstead?遇到這些問題,英語老師就要指出英、漢語詞法的區別,英語詞性要活一些,漢語詞性相對穩定,不要用漢語習慣套用英語。以此消除學生疑慮。英語老師如果缺乏漢語言知識,遇到這類問題時,只能說“英語”而搪塞學生。學生在高中大學階段不僅應用英語的能力有了提高,漢語水平也有了相當的基礎。他們在學習過程中,很容易把兩者放在一起進行比較。漢語和英語相比各有哪些特點;同樣的內容漢語怎樣闡述,英語怎樣表達;交際時各自怎樣表達才算得體,它們之間有無共同規律可循,可否變通。對這些問題學生總是想找到明確的答案。這個答案只能英語教師在課堂上講清,要點破。這樣學生學的是活的語言而不是教條。

例如:There stands a tall building,(那有一座高樓。)

學生腦子里會很快出現另一個動詞:(Thereis)。那么,緊接著就會問:為什么用There stands不用There is,老師可以舉出一個同樣的用漢語表達的例子:“那矗立著一座高樓”。“矗立”和“站”表達的目的是相同的,其特點是形象生動。這樣既滿足了學生的好奇心,又激發了學生學英語的興趣。

再如中國人日常見面打招呼或互相問候,習慣于問:“你吃飯了嗎?”“你到哪兒去?”“你在干什么?”然而如果你跟一個英國人或美國人這樣招呼問候,可就不好了。比如你問:“Have you had yourdinner?”對方就會誤以為你想請他吃飯。他若不想謝絕你,就會跟著你走。再如你問:“Where are you going?”或“What areyou doing?”都會引起對方反感,他們認為你在刺探他的個人隱私或在審問他的行動。英語國家人打招呼問候,通常以天氣、交通這些不涉及個人隱私的話題為主要內容,還有經常使用的“How do youdo?”“How are you?”等。

英漢語之間的這種差異、變通的現象在課堂上是司空見慣的。把握住這些內容,較自如地進行課堂教學能使課堂變得生動活潑,變枯燥的語法課為新鮮的活的語言運用課,激發起學生學習英語的興趣。過去英語教學往往把一篇課文裁成幾片、幾段講授,各自獨立。講語法也只是涉及皮毛,生硬地把“格式”塞給學生,讓學生照貓畫虎,依葫蘆畫瓢,學生往往是知其然而不知其所以然,學生學到的也只能是機械的、公式化的語言。整體化教學彌補了這一缺點。但英語教師如沒有較高的漢語言修養,也只能是分分段,概括一下段意。在聽、說、讀、寫方面,過去是“啞巴”英語。因為不重視寫,在修改學生書面表達時,常發現學生語句組織得生硬、別扭,語言前后不夠連貫,語意不明晰等現象。比較典型的問題是學生用漢語的框子裝英語的詞匯,寫得不倫不類。例如:“我們通過實踐來學習英語”這句話,學生用英語表達時寫成“We throngh practice tostudy English”。可見,學生在書寫、翻譯方面受漢語干擾較為嚴重。排除這些干擾是老師的教學目的所在。它要求英語老師能居高臨下,把握英、漢語的異同,突出英語的自身特點。對漢語言知之甚少而不能很好地排除漢語的干擾把英語獨立出來;或者不能居高臨下地看語言的相通性而把英語搞成一種套子,這是造成英語教學模式化、簡單化的原因之一。站在更高的角度看,語言集中地體現著民族文化的特點,文化素質的高低又制約著一個民族的整體素質。學習外語,首先要樹立正確的教育觀。以西方為中心的教學法忽視了我們學生生長的土壤,對學生學習的環境重視得還不夠。從某種意義上說,學生學習英語是生硬地被迫地接受。激發學生使用英語進行交流最好的老師是對本民族文化的廣泛涉獵。中華文化博大精深,許多內容在英語教學中都會涉及,如行為禮節、道德規范、文學、史學、軍事、天文地理等。學生除了從其他的課堂學到這些知識外,還希望英語老師給他們創設一個更豐富的課堂。因此,英語教師對民族文化要有廣泛的涉獵。為了說明這個問題,這里只舉一個簡單的例子。謙虛是中國人的美德,當一個人得到別人的贊美時,往往會謙虛地說:“您過獎了”、“我做得不好。”然而如果你聽到一個英國人對你說:“Your dress looks nice today”。你卻回答:“No,It isn’t”他就會很生氣。在英語習慣中,贊美別人是一種禮貌。贊美的內容涉及個人外貌、氣質、衣著打扮、新買的東西等方面。對別人的贊美,英語國家的人會很高興,最通常的回答是“Thank you,”比如你贊美Mary今天氣色很好,說“Howfine you look today!”她會很高興的回答:“Thank you,”這充分體現了中國人含蓄、英語國家人坦率的文化心理差異。再如,當別人問你想吃點或喝點什么時,我們通常習慣于客套一番,回答:“別麻煩了,我不用。”但如果一個英國人問你:“Wouldyou like something to eat/drink?”你若要,一定不要說:“No,thanks,”否則你就真要餓著肚子或忍受口渴之痛了。

因此,了解外民族的性格特點,首先要熟悉本民族的性格特點。一個學生如果沒有較高的本民族文化素質,那他無論如何也不可能學好外語;同樣道理,英語老師如果沒有較高的本民族文化修養,他也只能是一個傳聲筒。

從以上幾個方面可以看出,英漢文化差異對一個人交際能力具有重大的影響。如果離開了文化差異去注重“聽”、“說”、“讀”、“寫”,那么英語教學必將陷入形式主義的誤區,培養出的學生也只能是外強中干的不合格人才。語言教學要求學用結合,要面對世界,面對未來。國際交流的擴大,科技經濟的發展,文化事業的繁榮,使得外語教學滲透文化內容日益重要。單純的英語語言水平是不能適應這一要求的。這就要求英語老師能縱覽本民族文化,站在東西方文化比較的高度上,把握英語教學。如能到達這一高度,相信英語教學會達到更高更新的境界。

那么在教學實踐中如何才能讓學生了解英漢文化差異,加強英語實際應用的能力呢?筆者認為,應從以下幾個方面著手:

首先,應想方設法為學生創造一種體驗和吸收英語國家文化的環境。教師可以邀請外籍教師與學生進行交談對話,邀請在英語國家長期生活的人“現身說法”。有條件的家長還可送孩子到英語國家走一走,看一看。學生身臨其境,得來的經驗才最深刻。教師還可以運用多媒體,向學生播放英語電影、幻燈、錄像資料,給學生推薦適合的英語電視頻道,使學生對英語的實際使用耳濡目染。如果以上條件都不具備,教師通過推薦介紹英語國家的物品、圖片和英語簡易讀物,也是促進學生了解國外歷史、民族傳統和風土人情的重要手段。

其次,在日常教學中,應注意對英語詞匯的文化意義的介紹,以避免學生單純從詞匯本身作出主觀評價。例如,在中國蝙蝠被認為是幸福、吉祥的象征,是大吉大利的前兆,而西方認為“bat”是一種邪惡的動物,是與黑暗、罪惡聯系在一起的。因此,英語中有“as blind as a bat,crazy as abat”等不好的聯想與比喻。再如,表示顏色的詞在中文和英文中就有著不同的文化內涵,就“red”來說,不管在中文還是英文里,紅色往往與喜慶有關,尤其在中國,紅色象征積極意義,但在英文里“red”還有使人生氣或處在危險狀態的意思,如引人生氣的事,英語就用“redflag”還有說某人“in red”意思是他一身紅衣,而在商業英語中“in the red”又表示負債、虧損之意。

再者,要隨時隨地提醒學生注重中西文化差異的比較;將中西文化在歷史淵源、地域環境、風俗習慣等方面的不同,潛移默化地運用到英語教學實踐中。比如,在講授英國人彼此打招呼時,要注重中國人與英國人的異同,在講授如何接受西方人禮物時,要講清如何做才恰當而得體。

綜上所述,在英語教學實踐中,不能只注重單方面的語言教學,而必須加入文化介紹與浸入,重視文化差異對英語教學的影響。只有這樣,才能事半功倍,

達到提高學生實際運用英語的能力。

參考文獻

[1]韓盈,王士然,節日風俗[M],上海:上海古籍出版社,1998

[2]蓋國梁,節趣[M],上海:學林出版社,1999

[3]吳延迪,英國風情錄[M],上海:知識出版社。1994

[4]楊華,走遍美國[M],北京:外語教學與研究出版社,2003

主站蜘蛛池模板: 国产玖玖玖精品视频| 亚洲一级毛片| 精品第一国产综合精品Aⅴ| 欧美人人干| 四虎国产永久在线观看| 3D动漫精品啪啪一区二区下载| 精品无码视频在线观看| 亚洲国产日韩在线成人蜜芽| 最近最新中文字幕在线第一页| 国产人妖视频一区在线观看| 亚洲a级毛片| 手机成人午夜在线视频| 亚洲成人动漫在线观看| 日本午夜在线视频| 国产精品人人做人人爽人人添| 日本午夜在线视频| 亚洲一区二区三区麻豆| 亚洲天堂网2014| 亚洲精品图区| 欧美成人精品一区二区| 亚洲综合片| 亚洲成人网在线观看| 女人爽到高潮免费视频大全| 99偷拍视频精品一区二区| 人妻熟妇日韩AV在线播放| 日韩在线永久免费播放| 国产Av无码精品色午夜| 久久久精品无码一二三区| 亚洲一区二区三区香蕉| 亚洲第一视频网站| 国产另类乱子伦精品免费女| 亚洲成人福利网站| 国产一级毛片在线| 十八禁美女裸体网站| 欧美激情视频一区| 91啪在线| 亚洲不卡网| 国产精品密蕾丝视频| 亚洲熟女偷拍| 欧美福利在线| 久久99国产视频| 一级在线毛片| 91色在线观看| 国产在线日本| 亚洲性一区| 国产小视频在线高清播放| 精品国产电影久久九九| 欧美黄色网站在线看| 亚洲人成日本在线观看| 中文字幕天无码久久精品视频免费| 亚洲天堂网在线观看视频| 麻豆国产原创视频在线播放| 亚洲精品无码久久久久苍井空| 伊人丁香五月天久久综合 | 国产在线精品人成导航| 沈阳少妇高潮在线| 影音先锋亚洲无码| 男人的天堂久久精品激情| 国产成人免费观看在线视频| 国产高清无码麻豆精品| 99色亚洲国产精品11p| 免费一级毛片不卡在线播放| 国产激情无码一区二区APP | 亚洲精品777| 久久鸭综合久久国产| 高清码无在线看| 亚洲人成影视在线观看| 国产中文一区a级毛片视频 | 亚洲福利网址| 国产91精选在线观看| 中文字幕在线看视频一区二区三区| 国产精品手机在线播放| A级全黄试看30分钟小视频| 97视频在线精品国自产拍| 婷婷午夜天| 台湾AV国片精品女同性| 91精品国产91欠久久久久| 免费在线a视频| 91在线一9|永久视频在线| 色妺妺在线视频喷水| 九九免费观看全部免费视频| 国内精品视频在线|