夏爾·迪圖瓦
他激情迸發時
從來都背對著觀眾
那件燕尾服的皺褶
也變幻著音符的光澤
"
他的雙手在揮動
他的肢體在舞蹈
細巧的指揮棒
忽而掀起驚濤駭浪
忽而扯出一馬平川
"
他指點江山
他把玩四季
這個瑞士老人
讓愛江山也愛美人的
男子漢真正解渴
"
他的雙手
就是上帝之手
讓你在抑揚頓挫中
融入了天國
"
注:夏爾·迪圖瓦是美國費城交響樂團首席指揮
""
安德烈·波切列
"
聆聽波切利
我從來是閉上自己的眼睛
讓那金屬般的歌聲
直接穿越我的心靈
"
那聲音
是從遙遠的山谷里來的
是從深邃的海底里來的
它玉樹臨風
都蒸騰為天上純凈的云
"
不管是煩躁抑郁
抑或是進入了生命的幽暗的隧洞
在他的歌聲繚繞中
我尋找到一種心靈的光明
注:安德烈·波切列是意大利著名盲人歌唱家
大衛·科波菲爾
這個頑皮的大男孩
把全世界都當做幼稚園了
把全人類都看成孩童了
他玩得隨心所欲
"
高樓是積木
飛機就是玩具
地球也在他的撥弄中
顛來倒去
"
明知他故弄玄虛
可鮮花還是向他匯聚
明知他并非圣賢
還是有粉絲膜拜頂禮
"
在別人的狂喊中
我發現他就是一個孩子
而且擁有一顆頑童的心
"
注:大衛·科波菲爾是美國魔術大師
"
理查德·克萊德曼
纖長的十指
彈撥出一個空靈的世界
讓沉醉的觀眾
都回到了童年
"
一切都純凈而透明
湛藍的海
錯落的臺階
行云流水
小鳥鳴囀
一瀉無垠的月光
還有彩蝶歡快的飛旋
"
當他的長發
在燦爛地抖動時
也撩撥了觀眾的心弦
美麗的音符
正躍上雪山之巔
他深深的鞠躬
讓在場的所有人都揚起了手掌
共同演奏一闕激情的快板
經久不息
悠揚無邊
注:理查德·克萊德曼是法國著名鋼琴家