[摘要]日語(yǔ)有其精密的敬語(yǔ)體系。本文對(duì)日本社會(huì)對(duì)敬語(yǔ)的認(rèn)識(shí)及使用現(xiàn)狀此問(wèn)題進(jìn)行了一些探討,分析了敬語(yǔ)亂用誤用的幾點(diǎn)原因。
[關(guān)鍵詞]敬語(yǔ);核家族;職場(chǎng)應(yīng)對(duì)式敬語(yǔ)
現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)認(rèn)為無(wú)論是口語(yǔ),還是書(shū)面語(yǔ),語(yǔ)言交流都發(fā)生在具體的某種場(chǎng)合下人與人之間。并且敬語(yǔ)可以體現(xiàn)出人與人之間的親疏遠(yuǎn)近等各種關(guān)系。日本人根據(jù)與說(shuō)話(huà)者的社會(huì)地位的高低關(guān)系、親疏遠(yuǎn)近等不同,變換自己的表達(dá)方式。日語(yǔ)有著精密的敬語(yǔ)體系。在人際關(guān)系和社會(huì)生活多樣化日益加深的日本,敬語(yǔ)在有效地傳遞心情、意志,使語(yǔ)言溝通更為潤(rùn)滑順暢,構(gòu)筑更好的人際關(guān)系上起著不可缺少的作用。
一、 敬語(yǔ)概念的簡(jiǎn)述
敬語(yǔ)是指說(shuō)話(huà)人根據(jù)場(chǎng)景和對(duì)象的不同,對(duì)聽(tīng)話(huà)人或者話(huà)題中的第三方表示尊敬之意的語(yǔ)言表達(dá)方式。語(yǔ)法界主流將其分為三種:尊敬語(yǔ)、自謙語(yǔ)、鄭重語(yǔ)。
二、 日本國(guó)民對(duì)敬語(yǔ)的認(rèn)識(shí)
(一)日本國(guó)民對(duì)敬語(yǔ)的重要性有著充分的認(rèn)識(shí)
敬語(yǔ)在日本自古以來(lái)就是作為表達(dá)尊敬,崇敬的作用一直在使用,起著不可磨滅的重要作用。因此成為了低位者對(duì)高位者、下級(jí)對(duì)上級(jí)表示尊敬的表達(dá)方式。具體比如基于立場(chǎng)、社會(huì)地位、年齡和經(jīng)驗(yàn)等的差別,會(huì)產(chǎn)生“尊敬”“謙虛”的心情、反映在語(yǔ)言表達(dá)上也就是敬語(yǔ)的表現(xiàn)。但是在二戰(zhàn)后,“人人平等”的意識(shí)日益普及,甚至出現(xiàn)了“廢除敬語(yǔ)也沒(méi)什么”的意見(jiàn)。目前也有些專(zhuān)家學(xué)者提出簡(jiǎn)化敬語(yǔ)表達(dá)方式的提案。不管如何,大多數(shù)人認(rèn)為千百年在生活中使用的敬語(yǔ),不可能一下子消亡,對(duì)于敬意的表現(xiàn),敬語(yǔ)將來(lái)也有其存在的必要性?,F(xiàn)在正處于過(guò)渡期。平成16年,日本文化廳進(jìn)行了“關(guān)于國(guó)語(yǔ)的國(guó)民調(diào)查”,其中有一項(xiàng)調(diào)查項(xiàng)目是“您認(rèn)為今后敬語(yǔ)是必要的么?”回答者的96.1%選擇了必要??梢?jiàn)日本的國(guó)民對(duì)敬語(yǔ)的作用有著深刻的認(rèn)識(shí)。
(二)年齡和性別產(chǎn)生的敬語(yǔ)意識(shí)差異
年齡或者性別的不同,在措辭上產(chǎn)生的差異是毋庸置疑的。社會(huì)言語(yǔ)學(xué)教授野元菊雄明確指出年齡對(duì)語(yǔ)言帶來(lái)很多變化。敬語(yǔ)的意識(shí)和使用也不例外。平成18年2月日本文化廳對(duì)3000人進(jìn)行調(diào)查統(tǒng)計(jì),敬語(yǔ)接頭詞お的使用,女性無(wú)意識(shí)下使用比例高達(dá)70%-80%,而男性只有10%-30%。女性對(duì)美化語(yǔ)的使用意識(shí)明顯要高于男性。另外口語(yǔ)句尾比男性更為柔和委婉。再看一個(gè)例子,在給花草澆水是用やる還是あげる問(wèn)題上,10-20歲男子選擇前者占30%-40%,而50-60歲男子只有5-10%。女性除10-20歲所選比例高于男子外,同樣都可以看出年齡不同所產(chǎn)生的差異。埼玉大學(xué)教授山口仲美在《日本語(yǔ)草子》中所述,敬語(yǔ)和價(jià)值觀也有著密切聯(lián)系,雖然有趣但也有可怕的一面。對(duì)如何合適的場(chǎng)合下說(shuō)出正確的敬語(yǔ),需要說(shuō)話(huà)人對(duì)人際關(guān)系等外界情況的很高的把握判斷力和認(rèn)知能力。筆者認(rèn)為年齡和經(jīng)驗(yàn)在這點(diǎn)上還有有很大影響的。
三、日本社會(huì)敬語(yǔ)的使用現(xiàn)狀
(一)方言中敬語(yǔ)的使用地域差別明顯
敬語(yǔ)的運(yùn)用,在日本各個(gè)地域差明顯存在。日本關(guān)西的方言很多有尊敬語(yǔ)、謙讓語(yǔ)、鄭重語(yǔ),甚至素材敬語(yǔ)、對(duì)者敬語(yǔ)都經(jīng)常使用。素材敬語(yǔ)、對(duì)者敬語(yǔ)是指對(duì)話(huà)題中第三者、或第三者的動(dòng)作使用的敬語(yǔ)表現(xiàn)。
另一方面,日本關(guān)東就沒(méi)有關(guān)西那樣敬語(yǔ)發(fā)達(dá),福島東部、櫪木、茨城的方言敬語(yǔ)本身不存在。以江戶(hù)、東京方言為基礎(chǔ)的普通話(huà)中的敬語(yǔ)不發(fā)達(dá),從中世紀(jì)到近代京都方言中的敬語(yǔ)獨(dú)樹(shù)一幟,比如在普通話(huà)的敬語(yǔ)中不會(huì)說(shuō)的「お暑くございます」「ありましない」。敬語(yǔ)的使用有著與現(xiàn)代普通話(huà)不同的發(fā)展。
各地有特有的敬語(yǔ)表現(xiàn),慣用的表達(dá)方式也不同。比如關(guān)東多用「お…になる」。關(guān)西用「…はる」來(lái)表示尊敬。同樣的一個(gè)表達(dá)方式在兩個(gè)不同地方所起的尊敬作用也不同。比如「いかれる」在關(guān)西是尊敬語(yǔ),但到了東京沒(méi)尊敬程度不高,而用「いらっしゃる」。地域性差異從客觀上加大了敬語(yǔ)使用的難度。
(二)在敬語(yǔ)使用中出現(xiàn)大量誤用亂用
雖然有對(duì)敬語(yǔ)的重要性有著充分的認(rèn)識(shí),國(guó)民對(duì)敬語(yǔ)的正確使用情況卻非常不樂(lè)觀。
ライフメディア株式會(huì)社在2006年8月10日至13日對(duì)35歲-39歲的公司職員的敬語(yǔ)使用情況進(jìn)行了網(wǎng)絡(luò)調(diào)查,3天全國(guó)共1349人參加了調(diào)查。雖然35-39歲可以說(shuō)是老職員了,其中52.7%的職員認(rèn)為可以區(qū)分、使用敬語(yǔ),而47.3%則不能。
另外平成19年文化廳對(duì)日語(yǔ)語(yǔ)言的調(diào)查中,“您認(rèn)為如今日語(yǔ)使用混亂么?為什么?”中選擇混亂的占80%,而“產(chǎn)生混亂最大原因”選擇了敬語(yǔ)的使用占67.1%。產(chǎn)生原因筆者分析如下:
1.“核家族”所產(chǎn)生的影響
“核家族”在日語(yǔ)中指類(lèi)似三口之家這種的小家庭。日本目前的嬰兒年出生率比1973年減少近54%,屬于老齡化社會(huì)。菊池康人在《敬語(yǔ)是什么》指出以前四代同堂類(lèi)型的大家族逐漸消失,三口之家這種“核家族”(小家族)逐漸增多,隨著這種變化孩子們?cè)谏磉咉w驗(yàn)學(xué)習(xí)敬語(yǔ)的機(jī)會(huì)銳減,并且學(xué)到的敬語(yǔ)內(nèi)容本身也發(fā)生了變化。首先在家庭中使用敬語(yǔ)本身偏少,大多是對(duì)年長(zhǎng)的長(zhǎng)輩使用,特別是祖父祖母。耳濡目染,年長(zhǎng)的長(zhǎng)輩對(duì)尚未自立孩子進(jìn)行地道的敬語(yǔ)學(xué)習(xí)和糾正是非常重要的。隨著所謂“核家族”(小家庭)的普遍,確實(shí)對(duì)未踏入社會(huì)孩子的敬語(yǔ)學(xué)習(xí)有很大影響。
2.學(xué)校教育需要完善
另外作為語(yǔ)言學(xué)習(xí)很重要的一環(huán)學(xué)校教育,日本學(xué)校中的敬語(yǔ)教育是根據(jù)學(xué)校及年級(jí)的各種實(shí)際情況來(lái)安排, 較體系的指導(dǎo)學(xué)生有關(guān)敬語(yǔ)的基本知識(shí),但是比起活生生的生活中使用的敬語(yǔ)還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不足,學(xué)生實(shí)際掌握情況遠(yuǎn)遠(yuǎn)不好。需要多利用一些校內(nèi)的活動(dòng)時(shí)間和課外能增加交流的機(jī)會(huì),從而培養(yǎng)學(xué)生靈活準(zhǔn)確使用敬語(yǔ)的能力。
3.對(duì)“職場(chǎng)應(yīng)對(duì)式敬語(yǔ)”的過(guò)分依賴(lài)
日本的學(xué)生經(jīng)常打工,在打工的地方會(huì)接觸到各種各樣的人,此時(shí)一般情況下會(huì)使用敬語(yǔ)。不得不提出注意的是“職場(chǎng)應(yīng)對(duì)式敬語(yǔ)”。顧名思義這種敬語(yǔ)是在職場(chǎng)應(yīng)對(duì)時(shí)使用的敬語(yǔ),作為一種約定俗成的敬語(yǔ)表達(dá),常常用作指導(dǎo)新人職員和臨時(shí)職員。不可置疑在新人指導(dǎo)方面有其積極的一面。但因?yàn)槿菀撞环謱?duì)象、場(chǎng)合,死板教條的使用限定的表達(dá)方式,反而引起聽(tīng)話(huà)人的不快?,F(xiàn)今經(jīng)常成為日語(yǔ)教育的批評(píng)對(duì)象?!奥殘?chǎng)應(yīng)對(duì)式敬語(yǔ)”應(yīng)該作為一種指導(dǎo)性的表達(dá)方式加以靈活使用,避免單一教條的過(guò)度依賴(lài)。
4.媒體的敬語(yǔ)回避及外來(lái)語(yǔ)的濫用
2004年12月12日以日本獨(dú)協(xié)大學(xué)教授中村粲為代表的8人向日本國(guó)家電臺(tái)NHK的主持人海老沢勝二提出了公開(kāi)質(zhì)問(wèn)狀,其中就有關(guān)對(duì)日本皇室的敬語(yǔ)使用非常缺少敬意,有輕視嘲笑之嫌疑這條質(zhì)問(wèn)引起了強(qiáng)烈社會(huì)反響。國(guó)家電臺(tái)尚且如此,日本綜藝節(jié)目更是為了拉近與嘉賓之間的距離,跟觀眾達(dá)成良好的互動(dòng)氣氛,盡量回避敬語(yǔ)。甚至使用方言的現(xiàn)象屢見(jiàn)不鮮。另外媒體大量濫用一些外來(lái)語(yǔ)的同樣間接影響到敬語(yǔ)使用的大環(huán)境。
5.敬語(yǔ)過(guò)?,F(xiàn)象
除了一些自謙語(yǔ)和尊敬語(yǔ)混用等常見(jiàn)錯(cuò)誤之外,還有敬語(yǔ)過(guò)剩這種錯(cuò)誤愈來(lái)愈普遍。特別最近經(jīng)常會(huì)聽(tīng)到、看到錯(cuò)誤的“二重敬語(yǔ)”。因?yàn)樘胧褂绵嵵氐木凑Z(yǔ)過(guò)猶不及,在固定的敬語(yǔ)句型后再次加上「れる」「られる」,《敬語(yǔ)的指針》中指出這種同屬性的敬語(yǔ)2次重復(fù)使用就是“二重敬語(yǔ)”。3次重復(fù)則是“三重敬語(yǔ)”。 比如「ご參考になられましたか」是錯(cuò)誤的。用「れる」「られる」表示對(duì)方行動(dòng)的,只須在動(dòng)詞上加「れる」「られる」就可以,但是容易與換說(shuō)法的敬語(yǔ)構(gòu)成錯(cuò)誤的二重敬語(yǔ)。正確的表述為「ご參考になりましたか」。
四、結(jié)論
總之,日本社會(huì)整體對(duì)敬語(yǔ)的重視程度和實(shí)際的大量誤用亂用產(chǎn)生了鮮明的反差。隨著時(shí)代的發(fā)展進(jìn)步,敬語(yǔ)也在日益發(fā)生著改變。筆者認(rèn)為日本應(yīng)該完善學(xué)校敬語(yǔ)教育和端正媒體的導(dǎo)向;帶動(dòng)全民敬語(yǔ)學(xué)習(xí)的風(fēng)潮;從小抓起;多增加學(xué)生使用敬語(yǔ)的交流環(huán)境,建立明確一些敬語(yǔ)語(yǔ)法標(biāo)準(zhǔn),糾正一些普遍的錯(cuò)用亂用的方式。做到以上幾點(diǎn)就能從根本上掌握好敬語(yǔ),從而更加流暢有效的溝通,構(gòu)筑成更為和諧的社會(huì)人際關(guān)系。
參考文獻(xiàn):
[1]山口仲美,ぶっくれっと143—144號(hào)《日本語(yǔ)草子》M,三省堂,2000,09,10
[2]野元菊雄,敬語(yǔ)を使いこなす,東京講談社,1987
[3]菊池康人,敬語(yǔ),東京講談社,1997年
[4]文化庁文化部國(guó)語(yǔ)課編,國(guó)語(yǔ)に関する世論調(diào)査 平成19年度 日本人の國(guó)語(yǔ)力と言葉遣い ,世論調(diào)査報(bào)告書(shū)M, 2008,08
[5]文化庁文化部國(guó)語(yǔ)課編,國(guó)語(yǔ)に関する世論調(diào)査 ,平成16年度 ,敬語(yǔ),漢字言葉の使い方 ,世論調(diào)査報(bào)告書(shū)M,2005,07
[6]日本文化審議會(huì)答申,《日本語(yǔ)の指針》J,2007
作者簡(jiǎn)介:徐航(1981—),男,江蘇鎮(zhèn)江,助教,本科畢業(yè),研究方向?yàn)槿毡菊Z(yǔ)文學(xué)文化。