[摘要]在“漢語熱”和“中國文化熱”的大潮下,越來越多的留學生來中國學習漢語。然而,漢語并非一門易于掌握的語言,他們在漢語學習過程中出現了很多問題,其中句尾“了”的正確運用困擾許多留學生。因此,關于留學生句尾“了”常見錯誤分析的研究無疑具有重要的現實意義。句尾“了”做助詞、語氣詞、副詞的分析方法固然清晰易懂,但運用到漢語教學實踐中很難,尤其是留學生。什么時候應該用“了”,什么時候不用,我們提倡“精講多練”的方法。在實際生活中發現問題。更簡潔、易懂的講解方法遠遠勝過語法分析。我們在精講多練這一理論的基礎上提出了句尾“了”的具體運用,在實踐中也見證了它的效果。
[關鍵詞]漢語;句尾“了”;留學生;詞性;精講多練
在“漢語熱”和“中國文化熱”的大潮下,越來越多的留學生來中國學習漢語,然而,漢語并非一門易于掌握的語言,留學生在漢語學習過程中出現了很多問題,其中句尾“了”的正確運用著實讓許多留學生困擾。因此,關于留學生句尾“了”常見錯誤分析的研究無疑具有極為迫切、重要的現實意義。
我們研究小組就句尾“了”誤用這一現象進行了總結性的探索。
一、留學生常見“了”字錯誤現象
經過我們總結,留學生常見“了”字錯誤現象,主要分為以下兩種:
第一種:“了”字漏用現象。
例如:我就要能吃冰的東西(了)。
好久不寫日記(了)。
第二種:“了”字多用現象。
我今天和昨天很忙(了)。
最近我感覺還好(了)。
我真沒有(了)。
二、現代漢語句尾“了”的語法意義
就目前現有的研究來講,關于現代漢語句尾“了”的語法意義的清晰地說法如下:
(一)作助詞
用在動詞或形容詞后表示完成。
如:我已經問了老王了
頭發白了
(二)作語氣詞
表示肯定、促進、勸止或感嘆。
如:明天又是星期天了
快別吵了
好了!別鬧了!
(三)作副詞
表示全然、完全和“無”“不”連用,用在動詞、形容詞錢前,表范圍。
如:了無音訊了不干涉(讀liao 三聲)
上面這種句尾“了”做助詞、語氣詞、副詞的分析方法固然清晰易懂。然而,運用到漢語教學實踐中依然很難,尤其是留學生。什么時候應該用“了”,什么時候不用,對此我們提倡“精講多練”的方法,即講課過程中抓典型,實踐中多練習。
三、 句尾“了”的三種用法分析
(一)作助詞時
“了“作助詞時沒有具體的意義,在動詞、形容詞后,表示完成。其中包含了一種變化的過程。客觀事物也必須經歷開始、發展、消失的自然規律。在這種科學理論的支撐下,國內的學者們的觀點大多與之吻合。
例如:他來了
這個句子放在一定語境中“他來了沒有?”我們的回答是“他來了.”再加上地點“河南師范大學”,即表示他來河南師范大學了。體現出了事物的變化,由一個地點向另一個變化,而完成則包含了這一層意思,因為完成的表面意還包括他已經到達地點,作為一種陳述的句型,國外學者稱之為“陳述體”。
例如:
他走了
花開了
樹葉黃了
(二)作語氣詞時
語氣詞,顧名思義關系到了主題的態度和觀點,帶有了感情色彩。“了”字作語氣詞色彩豐富,有肯定、促進、勸止、感嘆等。
例:我真的生氣了!
這句話是一位韓國留學生在考試糟糕的情況下說出的,她要說的是自己因為考試不好而很生氣,句子里帶有強烈的感情,強調“生氣”。但是并不是所有帶感情的表達中都必須有“了”。
例:我真的很生氣了!
很明顯,上句中的“了”是多余不可取的。比較兩個例子,當“生氣”有程度副詞修飾時,“了”字就不可帶,同時,程度副詞有一定范圍,這種情況只適用于一般的情況。不能隨便照搬。 這一類型的句子有:
山很高;山太高了。
水真深;水太深了。
花真美;花太美了。
(三)作副詞時
像“了不相干”這些固定用法對于留學生說相當困難,只能慢慢積累一些成語的用法,并且它并不用在句尾,所以就不作詳解了。
在實際生活中發現留學生學習過程中出現的問題,對于我們志于從事對外漢語教學工作的人來說是寶貴的,更簡潔,易懂的講解方法遠遠勝過一位語法分析。我們在精講多練這一理論的基礎上提出了關于句尾“了”的具體運用,在實踐中也見證了它的方便與效果。
參考文獻:
[1]王婷婷. 試論句尾“了”的使用條件[J]. 安徽文學(下半月), 2008,(08) .
[2]譚春健. 句尾“了”構成的句式、語義及語用功能[J].漢語學習, 2004,(02).
[3]陳釗.韓國中小學生母語環境下“了”字習得的中介語分析[D].中國傳媒大學,2006 .
[4]譚春健.動態助詞“了”的使用規律與認知解釋[D].北京語言文化大學,2003 .
[5]許艷麗. 虛詞“了”的用法分析[J]. 滄州師范專科學校學報,2003,(03).
作者簡介:丁麗靜(1988—),河南省濮陽人,河南師范大學文學院08級對外漢語專業本科生。