西方藏書票是微型版畫的一種,通常貼于藏書家的愛書的首頁或扉頁,票面標有拉丁文“Ex-libris”,意為“屬于某人的書”,并有票主的姓氏。本書收錄近300張書票圖片和100余篇藏書票背后的故事文章,為讀者掀開那層隔離欣賞者與作者、票主之間的薄薄面紗。
漢學家眼中的中國
德國人葛祿博(也稱顧路柏或顧威廉)(Grube Wilheim,1855—1908),德國著名漢學家之一,是第一個把女真文化推廣到德國的學者,也是第一個介紹《紅樓夢》的德國人。
書票中,三間四柱的石牌坊是中國古代陵園常見的裝飾建筑。葛祿博很有可能是在1898年至1899年間游歷北京的時候喜歡上了這個極具東方風韻的建筑物。書票的畫面很有可能來源于葛祿博當年對中國實景的素描,右上角的“葛祿博持贈”幾個字恰到好處地證實了這一假設。
哈利·波特與最年輕的票主
我在收集書票的過程中曾經發現過以“哈利·波特”為題材的書票,但最吸引我的一枚還是帕威爾2004年的年終之作。畫面背景中的城堡就是霍格沃茲魔法學校。書票的主角有兩位,一個當然就是被畫家塑造得惟妙惟肖的小哈利·波特,另一個披著哈利·波特常用的隱身斗篷的頑皮小男孩就是此票的票主,看上去不過四五歲,這是迄今為止我所見到過的最年輕的藏書票票主威恩(Rias Viaene)。
喬治·桑與肖邦的曠世戀情
喬治·桑(1804—1876)和肖邦(1810—1849)是兩位曠世奇才,一位是法國小說家,一位是波蘭音樂大師,他們二人之間的唯美戀情至今仍被世人傳頌。今年75歲高齡的比利時版畫家帕威爾于1991年制作了這枚以他們為題材的藏書票。在這張藏書票中,借鑒了法國浪漫主義畫派大師德拉克羅瓦為肖邦畫的畫像和另一位法國畫家查彭蒂爾1935年為喬治?桑所畫的肖像。
童趣蕭伯納
愛爾蘭劇作家喬治·蕭伯納(George Bernard Shaw,1856—1950),人稱20世紀的“莫里哀”。蕭伯納是迄今為止唯一獨攬諾貝爾文學獎和奧斯卡兩項大獎的文學巨匠。
1936年,正值蕭伯納80歲高齡,芬格斯坦為蕭伯納制作了這枚小丑形象的藏書票,也算是芬格斯坦給他的高壽賀禮。芬格斯坦以一個旁觀者的角度刻畫出了蕭伯納的人生旅程。手握吉他仰望星空的小丑仿佛在向旁人傾訴:蕭伯納從未在表達自己觀點時畏懼外界的評論指責。山坡上,有一個青年肩扛木馬一路向上慢爬,這是蕭伯納一生坎坷不平的寫照。山頂上弓身讀書的老者是走過漫漫人生并最終登頂的蕭伯納。清新、略顯幼稚的畫面映襯出童貞猶存的戲劇大師晚年仍保持著一種樂觀向上的精神。
諾亞方舟
這張諾亞方舟的藏書票是幾年前我的忘年之交——荷蘭的沃特斯霍特夫婦所贈。
《圣經》的開篇《創世記》里,耶和華厭倦了罪惡深重的凡人,想要消滅他們,但他又舍不得把他的造物全部毀掉,他希望新一代的人和動物能夠比較聽話,能夠悔過自新,建立一個理想的世界。
書票恰是描寫幸存者們步出方舟時的情景。方舟被洪水推到了陸地最高處,諾亞一家慢步走下山坡,鳥獸禽類早已在林間湖泊嬉戲、追跑,霧開云散,太陽金光四射,一派萬物復蘇的景象。
乍看,這張藏書票有日本浮世繪的風格,色彩搭配和線條勾勒洗練傳神,筆觸的感覺大于刀刻的痕跡,完全沒有西方三維繪畫的味道。二維平面結構是畫家把東方版畫藝術結合西方故事內容的一種回歸原始體驗,充滿了東方思維和藝術想象。