校人烹魚 (Jiào rén pēng yǘ)
昔者有饋生魚于鄭子產①,子產使校人②畜之池。校人烹之,反命⑤曰:“始舍⑧之,圉圉③焉,少則洋洋焉⑥,悠然⑦而逝。子產曰:“得其所哉!得其所哉!”
校人出曰:“孰謂子產智,予既烹而食之,曰:“得其所哉!得其所哉!”
故君子可欺之以方⑨,難罔⑩以非其道。
(《孟子·萬章上》)
『注』:①鄭子產,春秋時期鄭國著名的政治家,春秋時鄭國大夫公孫橋的字。②校人,管理池沼的小吏。畜:飼養。③圉圉焉(yǔ):疲乏無力,局促不舒展的樣子。⑤反命:復命。⑥少:一會兒。洋洋焉:形容魚在水中舒身擺尾的樣子。⑦悠然:行進迅速的樣子。逝:往。指魚游到池塘深處去了。⑧舍:放下。⑨以其方:指用合乎道理的事情。⑩罔(wǎng)欺騙,蒙騙。
從前有人向鄭國著名的政治家子產贈送活魚,子產命令管理池沼的小吏把魚養在水池中,小吏把魚做熟了,復命說:“剛開始那些魚看起來很疲累的樣子,過一會就活潑的了,然后迅速游到深處去了。”子產說:“算是找到了應該到的地方,找到了應該到的地方啊!”
小吏出來就說:“誰說子產智慧?我既然已經做熟了吃掉,他還說:“找到了應該去的地方,找到了應該去的地方”
所以對君子可以用恰當有道的方法來欺騙他,但卻很難用不道德的方法來迷惑他。
校人烹魚的意思是:用花言巧語編造的謊言,常常使那些不了解實際情況的人上當。但如果能夠認真地做實際調查,那么,騙人的伎倆就無法施展了!
暮夜無知 (mù yè wú zhī)
楊震是東漢時華陰人,以教授學生為生,由于正直、博學,人稱“關西孔子”。
五十多歲楊震被逼不過,只得出來做官。他去東萊出任太守,路過山東昌邑時,他以前推薦的秀才王密,正好擔任昌邑縣令。王密夜晚抱著十斤的黃金來要送給楊震。楊震說:“我深知你的為人,為何你對我卻一無所知?”王密說:“放心吧,三更半夜的,沒人知道這件事。”楊震說:“天知、地知、我知、你知,怎么能說沒有人知?”王密很羞愧。
他在太尉任內,中常侍李閏為了他哥哥升職,通過漢安帝的舅舅耿室和后兄閻顯先后向楊震說情,都被楊震謝絕了。原來李閏又請國舅耿寶向楊震推薦,耿寶對楊震說:“李常侍現在是皇上眼前紅人,希望對他哥哥能從優提拔,而且這也是皇上的意思”。楊震說:“既然是圣旨,請出示尚書府的文書,這樣才有根據。”耿寶被駁得啞口無言。
楊震雖然坐了高官,可是他的子女還吃著家常飯菜、出門沒有車坐。有人勸他要為子孫后代考慮考慮。楊震說:“讓后世知道他們都是清白人家的子孫,這個遺產不是很豐厚嗎?”
“暮夜無知”原指夜里做的事情,沒有人知道。后人用來比喻暗中賄賂。
(出自《后漢書·楊震列傳》)
暮夜無知的意思是:“暮夜無知”原指夜里做的事情,沒有人知道。后人用來比喻暗中賄賂。