The following true story captured our hearts. It happened several years ago in the Paris opera house. A famous singer had been contracted to sing, and ticket sales were booming. In fact, the night of the concert found the house packed and every ticket sold. The feeling ofanticipation and excitement was in the air as the house manager took the stage and said,\" Ladies and gentlemen, thank you for your enthusiastic support. I'm afraid that due to illness, the man whom you've all come to hear will not be performing tonight. However, we have found a suitable substitute we hope will provide you with comparable entertainment.\" The crowd groaned in disappointment and failed to hear the announcer mention the stand-in's name. The environment turned from excitement to frustration.
The stand- in performer gave the performance everything he had. When he had finished, there was nothing but an uncomfortable silence. No one applauded. Suddenly, from the balcony, a little boy stood up and shouted,\" Daddy, I think you are wonderful!\" The crowd broke into thunderous applause.
We all need people in our lives who are willing to stand up once in a while and say,\"I think you are wonderful.\"
這則動人心弦的真實故事發生在幾年前的巴黎歌劇院。一位著名歌唱家簽約要舉行演唱會,票賣得很火爆,很早就售完了,演出當晚劇院被擠得水泄不通。觀眾們滿懷期望與激情在等待,誰知劇院經理卻走上舞臺宣布:“女士們,先生們,感謝你們的熱情捧場。今晚為大家演出的歌唱家,恐怕無法參加演出。但是,我們另請了一位合適的歌手,希望在今晚他能為你們帶來同樣的歡樂。”失望之余,觀眾們紛紛抱怨,報幕員說出的代唱歌手的名字,他們聽也沒聽。劇院的氣氛頓時一落千丈,沮喪情緒代替了高漲的情緒。
盡管代唱歌手為了表演傾盡渾身解數,他唱完后,觀眾們還是很不高興地緘默著,沒有人鼓掌。突然,一個小男孩在看臺上站起來,他大聲地說:“爸爸,我覺得你好棒!”突然,觀眾席爆發出雷鳴般的掌聲。
生活中,我們同樣需要有人不時地站起來,對我們說:“我覺得你好棒啊!”