徐曉瓊 周 浩
(湖南農(nóng)業(yè)大學(xué)外語學(xué)院,湖南 長(zhǎng)沙 410128)
語言石化現(xiàn)象 (fossilization)是指外語學(xué)習(xí)者的中介語中一些語言項(xiàng)目、語法規(guī)則和系統(tǒng)性知識(shí)趨于固定的狀態(tài),年齡增長(zhǎng)和學(xué)習(xí)量的變化對(duì)改變這種固定狀態(tài)不起作用(Selinker,1996)。本文研究以受試學(xué)生小型習(xí)作語料庫(kù)為依據(jù),運(yùn)用問卷、語料收集,語料分析的實(shí)證性研究的方法考察獨(dú)立學(xué)院英語輸出過程中出現(xiàn)語言石化的原因。研究的問題是:1)獨(dú)立學(xué)院學(xué)生在英語寫作過程中常見石化類型。2)寫作輸出石化的原因。3)如何從輸出的角度推遲或避免石化?
(一)研究對(duì)象。本研究選取湖南省綜合性獨(dú)立學(xué)院、理工科獨(dú)立學(xué)院、農(nóng)林類校獨(dú)立學(xué)院各一所,以2008級(jí)、2009級(jí)每年級(jí)隨機(jī)抽樣2個(gè)班共計(jì)12個(gè)自然班,總計(jì)374名學(xué)生作為研究樣本,從2010年春季學(xué)期開始到2011年春季學(xué)期5月底,進(jìn)行了為期3個(gè)學(xué)期的基礎(chǔ)教學(xué)階段的跟蹤研究。受試樣本詳情見表一。

表1 樣本情況一覽表
(二)研究工具、研究過程。一是語料收集。本研究依托《新視野大學(xué)英語》網(wǎng)絡(luò)課程平臺(tái),從2010年春季學(xué)期開始到2011年春季學(xué)期5月底,通過系統(tǒng)在線作業(yè)模塊布置寫作練習(xí),學(xué)生每次按要求在線完成字?jǐn)?shù)為120至150的英語作文一篇,內(nèi)容涉及社會(huì)、人生、校園、人物、文化和價(jià)值觀等話題,有記敘文、說明文、議論文、描寫性文章;有看圖作文、情景作文、關(guān)鍵詞作文、段首句作文。利用系統(tǒng)本身教學(xué)管理平臺(tái)的批改/下載作業(yè)功能將學(xué)生習(xí)作下載收集起來,形成受試學(xué)生英語習(xí)作小型語料庫(kù),并應(yīng)用《大學(xué)英語課程教學(xué)要求》 (2007)學(xué)生英語能力評(píng)估表中對(duì)學(xué)生英語寫作的一般要求、較高要求和更高要求對(duì)學(xué)生的習(xí)作進(jìn)行批改和指導(dǎo)。
二是問卷調(diào)查。問卷設(shè)計(jì)沿用Krashen(1985) 和Red Ellis(1994)等的理論框架,采用李克特式五級(jí)量表,從內(nèi)因,外因,語言認(rèn)知過程三方面對(duì)學(xué)生語言輸出石化的原因進(jìn)行調(diào)查,所涵蓋的變量包括年齡因素;目標(biāo)語文化融合欲望;情感屏障;交際壓力;學(xué)習(xí)機(jī)會(huì);反饋性質(zhì)的影響;語言認(rèn)知過程的因素語言輸入量不足;輸出屏障;目的語語言變異形式習(xí)得等九個(gè)方面。問卷分別于2010年秋季學(xué)期末對(duì)受試班級(jí)匿名施測(cè),均在不影響教學(xué)進(jìn)度的情況下通過外語自主學(xué)習(xí)平臺(tái)在線完成,數(shù)據(jù)分析用SPSS進(jìn)行。
三是語料分析。受試學(xué)生英語習(xí)作小型語料庫(kù)建立之后,研究者應(yīng)用RANGE詞匯量化統(tǒng)計(jì)分析軟件對(duì)這些英語學(xué)習(xí)者在自由寫作中詞匯的豐富性以類型、標(biāo)記和詞簇的形式按詞頻分布將其總數(shù)和百分比陳列出來。利用RANGE所包含的3個(gè)原始詞頻表(BASEWRD1.txt——最常用的999個(gè)英語詞簇;BASEWRD2.txt——次常用的987個(gè)英語詞簇;BASEWRD3.txt——前兩個(gè)詞頻表之外的、高中和大學(xué)各科教材中最常用的學(xué)術(shù)詞匯 (academic words)—570個(gè)英語詞簇)。RANGE處理輸入學(xué)生作文時(shí),會(huì)自動(dòng)以這3個(gè)詞頻表為參照,輸出學(xué)生習(xí)作的詞頻等信息。根據(jù)Laufer&.Nation (1995:307-322)的觀點(diǎn),高比例地使用高頻詞(BASEWRD1.txt和BASEWRD2.txt)的學(xué)習(xí)者詞匯測(cè)試成績(jī)較低,相反,高比例地使用學(xué)術(shù)詞(BASEWRD3.txt中低頻詞)的學(xué)習(xí)者詞匯測(cè)試成績(jī)較高。低頻詞掌握的多少一定程度上體現(xiàn)出學(xué)習(xí)者二語水平尤其是詞匯水平的高低。學(xué)習(xí)者寫作輸出石化現(xiàn)象表現(xiàn)為語言豐富性低,句式單一等情況。
(一)常見石化類型。從2010年春季學(xué)期開始到2011年春季學(xué)期5月底,受試學(xué)生英語習(xí)作小型語料庫(kù)總計(jì)收集學(xué)生習(xí)作1873篇,作文樣品中總計(jì)214,252個(gè)單詞,BASEWRD3.txt中的詞匯僅占2.74%,詞頻計(jì)623次,遠(yuǎn)遠(yuǎn)達(dá)不到大綱的規(guī)定,即在大學(xué)基礎(chǔ)階段,學(xué)生要求復(fù)合式掌握2,500個(gè)四級(jí)詞匯。通過對(duì)問卷調(diào)查反饋的分析與RANGE詞匯量化統(tǒng)計(jì)分析,受試學(xué)生英語寫作輸出石化主要表現(xiàn)在詞匯和詞塊石化上,但在句型使用方面也表現(xiàn)出結(jié)構(gòu)單一僵化的趨勢(shì)。具體情況如下:
其一,詞匯石化。問卷調(diào)查反饋與RANGE詞匯量化統(tǒng)計(jì)分析表明受試學(xué)生在寫作過程中詞匯因?yàn)閷W(xué)習(xí)者掌握的目的語詞匯和語言知識(shí)有限,在寫作過程中就會(huì)無意識(shí)地套用母語規(guī)則。出現(xiàn)漢語詞匯語義和英語單詞語義所指的完全誤等。如表達(dá)“回報(bào)”時(shí),大部分學(xué)生使用return或repay,但有一部分同學(xué)因?yàn)樵趯W(xué)習(xí)詞匯時(shí),忽視了其內(nèi)在的感情色彩和文化內(nèi)涵而誤用retaliate.在表達(dá)“對(duì)某事負(fù)責(zé)”時(shí),除了使用BASEWRD2.txt中的response詞簇相關(guān)表達(dá)外,還有31.9%的學(xué)生使用take charge of。此外,由于漢語詞類詞性的劃分不十分嚴(yán)格的特點(diǎn)很容易被英語學(xué)習(xí)者遷移到英語表達(dá)中,所以習(xí)作中無詞性轉(zhuǎn)換也非常常見。
其二,語塊石化。由于忽視英漢兩種語言的差別,英語學(xué)習(xí)者常常把漢語的搭配習(xí)慣錯(cuò)誤地遷移到英語寫作中去,如:engage with便是學(xué)生把漢語中“和某人訂婚”錯(cuò)誤地用在了英語搭配中。而在表達(dá)“越來越...”時(shí),79.03%的學(xué)生使用BASEWRD1.txt中的詞簇“the more...,the more...”而未能使用BASEWRD3.txt中表達(dá)漸進(jìn)遞增或遞減的詞塊或單詞。在讓步狀語從句中表達(dá)“盡管、雖然”時(shí),despite of的錯(cuò)誤表達(dá)出現(xiàn)頻率高達(dá)1139次。學(xué)習(xí)者由于英語詞塊輸入質(zhì)量不足,導(dǎo)致“in spite of”與“despite”的混淆誤用。“other than”與“rather than”的誤用率也高達(dá)11.62%。
其三,句型石化。根據(jù)對(duì)受試學(xué)生英語習(xí)作小型語料庫(kù)的語料分析,石化對(duì)學(xué)生英語習(xí)作句子結(jié)構(gòu)的影響表現(xiàn)為不善用倒裝句、被動(dòng)句,主從復(fù)合句中的定語從句層次過多,非謂語狀語結(jié)構(gòu)誤用,并列句句子結(jié)構(gòu)不平行,甚至還有無主語或贅語省略及錯(cuò)誤詞序等問題。
(二)寫作輸出石化原因。1972年,美國(guó)語言學(xué)家Larry Selinker在其中介語 (interlanguage)理論中首次提出“石化”這一概念,近三十年來,國(guó)外學(xué)者從不同的角度對(duì)石化的原因進(jìn)行了研究,Selinker(1972) 提出了五因素論(母語遷移;培訓(xùn)轉(zhuǎn)移;學(xué)習(xí)策略;交際策略;目的語籠統(tǒng)化)Schumann(1978)認(rèn)為有兩大起因:二語學(xué)習(xí)者對(duì)目的語所持的社會(huì)和心理距離及反復(fù)使用有限的語言進(jìn)行交際。Krashen(1985) 從語言習(xí)得過程指出了五方面得原因:目的語輸入數(shù)量不足;目的語輸入質(zhì)量不適;情感過濾器;目的語輸出過濾器;目的語語言變異形式的習(xí)得。而Ellis(1994)則從內(nèi)因和外因兩方面分析了二語習(xí)得中石化產(chǎn)生的原因。Johnson(1996) 和Trillo(2002) 也分別從認(rèn)知學(xué)和認(rèn)知語用學(xué)角度進(jìn)行了探討。本研究問卷結(jié)合了Krashen(1985)和Red Ellis(1994)的理論框架,采用李克特式五級(jí)量表,從內(nèi)因,外因,語言認(rèn)知過程三方面對(duì)學(xué)生語言輸出石化的原因進(jìn)行調(diào)查。根據(jù)問卷反饋,石化的主要原因?yàn)槟康恼Z語言輸入數(shù)量不足、書面交際壓力、和目的語輸出過濾器的影響。本文涉及到的具體各部分變量名稱和和問卷均值見表2。

表2 外語輸出石化原因問卷變量及反饋均值
(三)如何推遲或避免石化。其一,強(qiáng)化外語輸入與輸出。中國(guó)非英語專業(yè)的學(xué)生很少有第二語言輸出的機(jī)會(huì),因?yàn)槟刚Z與第二語言的輸入、輸出處于極大不平衡的狀態(tài),尤其在語言輸出時(shí),大部分學(xué)生習(xí)慣用中文構(gòu)思為依據(jù),再?gòu)哪X海里找出可以與之等價(jià)交換的單詞或詞組來代替要克服中式英語,就必須要求在大學(xué)英語教學(xué)中盡可能的強(qiáng)化第二語言的輸入和輸出,只有當(dāng)學(xué)習(xí)者通過第二語言的輸入并且有機(jī)會(huì)與輸出相結(jié)合,才有第二語言習(xí)得的產(chǎn)生。而輸入有可能會(huì)以情景交融或形式指導(dǎo)的形式呈現(xiàn)出來,也有可能以讀或?qū)懙姆绞奖憩F(xiàn)出來。所以老師們可以鼓勵(lì)學(xué)生們大量閱讀英語文章,尤其要注意以英語本土人的思維方式和寫作手法,這樣在寫作中可以使用大腦中存儲(chǔ)的表達(dá)來模仿。
其二,運(yùn)用語言對(duì)比學(xué)習(xí)策略。深入了解兩種語言要讓學(xué)生意識(shí)到由于中西方不同的生活方式、文化和社會(huì)背景,簡(jiǎn)單地將中文方式所表達(dá)套用在英語表達(dá)上而形成的中式英語必然是令外國(guó)人難以理解的。一方面,學(xué)習(xí)者在英語習(xí)得中要學(xué)會(huì)有目的、有計(jì)劃地運(yùn)用對(duì)比分析策略,如:文化導(dǎo)入、母語干擾、強(qiáng)化語言輸入、中介語與石化分析等語言學(xué)習(xí)策略。另一方面,在教學(xué)中,老師應(yīng)注重引導(dǎo)學(xué)生加強(qiáng)語言輸入,培養(yǎng)學(xué)生在英語習(xí)得過程中有意識(shí)地對(duì)比英漢兩種語言的文化思維差異及其在語言形式上的差異的能力,增強(qiáng)英語語感。這樣,學(xué)生就能在外語學(xué)習(xí)中把文化的主要層面當(dāng)作宏觀的理論認(rèn)識(shí),同時(shí)結(jié)合理論對(duì)于體現(xiàn)差異的詞語、句子、篇章的文化內(nèi)涵作微觀分析,把文化的異同提升到理性的高度,久而久之,學(xué)習(xí)者對(duì)英語文化思維及其表達(dá)形式就會(huì)有一個(gè)全景式的印象,從而從根源上避免英語習(xí)得中的石化現(xiàn)象。
其三,提高語言輸出的準(zhǔn)確性。根據(jù)Rod Ellis(1994)的“反饋模式”或“相互作用論”,錯(cuò)誤語言輸入的持續(xù)和重復(fù)很容易導(dǎo)致中介語的石化。課堂交際活動(dòng)中,過分強(qiáng)調(diào)語言的交際目的,忽視語言的準(zhǔn)確性,會(huì)促使學(xué)生使用回避、換說法或簡(jiǎn)化等交際策略來達(dá)到交際目的,語言錯(cuò)誤得不到改正。而對(duì)學(xué)生英語寫作輸出中出現(xiàn)的錯(cuò)誤,只象征性地給評(píng)語或指出拼寫錯(cuò)誤和語法錯(cuò)誤是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。老師們要有針對(duì)性地予以糾正,既不影響學(xué)生輸出的積極性,又要使學(xué)生意識(shí)到語言中的錯(cuò)誤,提高語言輸出的準(zhǔn)確性,防止錯(cuò)誤反復(fù)出現(xiàn)而成為石化。同時(shí),教師也要注意監(jiān)測(cè)自己語言表達(dá)的規(guī)范性和準(zhǔn)確性,盡量減少語言錯(cuò)誤。隨著標(biāo)準(zhǔn)規(guī)范的英語體系內(nèi)化 (internalize)、提高,學(xué)習(xí)者才能真正實(shí)現(xiàn)語言輸入和輸出兩方面質(zhì)量的提高,消除原有的石化現(xiàn)象,避免新的類似現(xiàn)象的發(fā)生,進(jìn)而提高目的語水平。
二語習(xí)得中的石化現(xiàn)象成因涉及到心理語言學(xué)、認(rèn)知語言學(xué)和社會(huì)語言學(xué)等方面的因素,具有復(fù)雜性和隱秘性,加之其在外語學(xué)習(xí)過程中具有不可避免性,這就使得我們有必要在國(guó)外研究的基礎(chǔ)上對(duì)中國(guó)外語學(xué)習(xí)者的石化現(xiàn)象作理論探討和實(shí)證研究,尤其是在中國(guó)學(xué)生英語石化現(xiàn)象的分布狀況、容易出現(xiàn)石化現(xiàn)象的學(xué)習(xí)階段、和容易被石化的語用項(xiàng)目等方面進(jìn)行深入探討,揭示外語學(xué)習(xí)的認(rèn)知心理過程,認(rèn)識(shí)中國(guó)學(xué)生外語學(xué)習(xí)的客觀規(guī)律。英語教師在教學(xué)過程中也應(yīng)積極應(yīng)對(duì)學(xué)生的中介語錯(cuò)誤現(xiàn)象,充分發(fā)揮教師的主導(dǎo)作用,努力創(chuàng)建良好的課堂交際氛圍,提高自身的外語水平,以幫助學(xué)生不斷向目的語接近的目的,避免或減少中介語石化的產(chǎn)生。
[1]Lackoff,G.&M.Johnson.Philosophy in Flesh-The Embodied Mind and its Challenge to Western Thought[M].New York:Basic Books,1999.
[2]Leech,G.Semantics[M].London:Penguin Books Ltd.,1983.
[3]Richards,J.C.,Platt,J.&H.Plat.Longman Dictionary of Language Teaching&Applied Linguistics[M].London:Longman,1992.研究,1999 (2):10-15.
[4]Selinker,L.Interlanguage[C] //International Review of Applied Linguistics.London:Longman,1972.
[5]Rod Ellis.The Study of Second LanguageAcquisition.Oxford:Oxford University Press,1994.//Rod Ellis.Second Language Acquisition[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2000.
[6]Leech,G.,Rayson,P.and W ilson,A.(2001).Word Frequencies in Written and Spoken English[M].London:Pearson Education Limited.
[7]戴煒棟,牛強(qiáng).過渡語的石化現(xiàn)象及其教學(xué)啟示 [J].外語研究,1999 (2).
[8]戴煒棟,蔡龍權(quán).中介語的認(rèn)知發(fā)生基礎(chǔ) [J]·上海師范大學(xué)學(xué)報(bào) (哲社版),2000 (1).
[9]李炯英.中介語石化現(xiàn)象研究30年綜觀 [J].國(guó)外外語教學(xué),2003(4):19-24.
[10]蔣楠.外語概念的形成和外語思維 [J].現(xiàn)代外語,2004(11).
[11]趙萱.中介語石化現(xiàn)象與中介語心理認(rèn)知機(jī)制淺探[J].外語與外語教學(xué),2006(3) :18-20.
[12]楊連瑞、劉汝山.第二語言習(xí)得石化現(xiàn)象的發(fā)生學(xué)研究[J].中國(guó)外語,2006 (5) :39-44.
[13]劉座雄.英語寫作詞匯能力石化現(xiàn)象探析 [J].西南民族大學(xué)學(xué)報(bào) (人文社科版),2007(12) :155-158.
[14]邵朝霞,穆鳳英.基于CLEC和ECBPC的英語詞匯習(xí)得石化實(shí)證研究略 [J].中北大學(xué)學(xué)報(bào) (社會(huì)科學(xué)版),2009 (3):50-54.
[15]黃良波.英語詞匯學(xué)習(xí)中的石化現(xiàn)象及其教學(xué)策略[J].湖南第一師范學(xué)院學(xué)報(bào),2010,(2):81-83.