肖永芝,劉玉瑋,張麗君
中國中醫(yī)科學(xué)院中國醫(yī)史文獻(xiàn)研究所,北京 100700
經(jīng)絡(luò)經(jīng)穴學(xué)說是針灸醫(yī)學(xué)不可或缺的組成部分,對針灸醫(yī)療實踐發(fā)揮著重要的指導(dǎo)作用。《內(nèi)經(jīng)》對十二經(jīng)脈的概念、絡(luò)屬的臟腑、循行走向、所主疾病以及經(jīng)筋、經(jīng)別、別絡(luò)的分布等,早有全面的論述;《難經(jīng)》又對奇經(jīng)八脈、十五別絡(luò)等進(jìn)行補(bǔ)充闡發(fā);到元、明時期的《十四經(jīng)發(fā)揮》和《類經(jīng)圖翼》,將全身經(jīng)穴統(tǒng)轄于十四條經(jīng)脈之下,形成了一套完整的經(jīng)絡(luò)經(jīng)穴學(xué)說理論體系。
經(jīng)絡(luò)經(jīng)穴學(xué)說隨著中國針灸醫(yī)學(xué)輸入日本,在一個很長的歷史階段,日本基本沿襲了中國的經(jīng)絡(luò)經(jīng)穴學(xué)說理論。進(jìn)入江戶時代(1603~1867年),日本針灸醫(yī)學(xué)迎來了前所未有的輝煌時期,圍繞著滑壽的《十四經(jīng)發(fā)揮》和張介賓的《類經(jīng)圖翼》,日本的經(jīng)絡(luò)經(jīng)穴學(xué)說也迅速發(fā)展起來,并開始具有一些日本的本國特色。
《十四經(jīng)發(fā)揮》是中國元代醫(yī)家滑壽撰著的經(jīng)絡(luò)經(jīng)穴學(xué)著作,成書于至正元年(1341年)。該書共有3卷:卷上為“手足陰陽流注篇”,統(tǒng)論經(jīng)脈循行的規(guī)律;卷中為“十四經(jīng)脈氣所發(fā)篇”,依據(jù)十二經(jīng)脈和任、督二脈的流注次序,分述各經(jīng)的經(jīng)穴歌訣、臟腑機(jī)能、經(jīng)穴部位和經(jīng)脈主病等。卷上、卷中為滑壽對元代忽泰必列(忽公泰)所撰《金蘭循經(jīng)取穴圖解》(1303年成書,已佚)的注釋和補(bǔ)充。卷下為“奇經(jīng)八脈篇”,參考《內(nèi)經(jīng)》、《難經(jīng)》、《針灸甲乙經(jīng)》等著作,系統(tǒng)論述了奇經(jīng)八脈的起止、循行路線、經(jīng)穴部位及主治病癥等。
滑壽的《十四經(jīng)發(fā)揮》的主要特點是:在《金蘭循經(jīng)取穴圖解》的基礎(chǔ)上,發(fā)展了忽泰必烈的“十四經(jīng)”之說,將隸屬于奇經(jīng)的任脈、督脈與十二正經(jīng)相提并論,進(jìn)一步以十四條經(jīng)脈統(tǒng)領(lǐng)全身的經(jīng)穴,以此指導(dǎo)臨床循經(jīng)取穴。至此,“十四經(jīng)”之名固定下來,以“十四經(jīng)”統(tǒng)轄全身經(jīng)穴的理論也為后世絕大多數(shù)醫(yī)家所接受。
《十四經(jīng)發(fā)揮》不僅為中國醫(yī)家所重視,還流傳到日本、朝鮮等周邊國家,對各國的針灸醫(yī)學(xué)產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。日本醫(yī)家首先直接學(xué)習(xí)中國版本的《十四經(jīng)發(fā)揮》,隨著需求的增加,又自行反復(fù)刊刻20余次,供日本人閱讀。
此后,為了幫助日本讀者閱讀理解滑壽的著作,著名醫(yī)家岡本一抱、淺井正贇、石坂宗哲等還開始講解、注釋該書,經(jīng)他們的注解闡發(fā),使《十四經(jīng)發(fā)揮》迅速流布日本全島,滑壽的十四經(jīng)理論成為當(dāng)時標(biāo)準(zhǔn)的經(jīng)絡(luò)經(jīng)穴學(xué)說。舉如逵瑞郁《十四經(jīng)眸子》、淺井正贇標(biāo)注《十四經(jīng)發(fā)揮》、石坂宗哲《補(bǔ)注十四經(jīng)》、衡山周雄《十四經(jīng)發(fā)揮箋注》等,都是注解《十四經(jīng)發(fā)揮》的優(yōu)秀著作,為傳播《十四經(jīng)發(fā)揮》做出了重要貢獻(xiàn)。而岡本一抱所注的《十四經(jīng)發(fā)揮和解》一書,用日文對滑壽之書進(jìn)行詳盡的注解和考證,作為通俗的訓(xùn)釋性著作廣為流傳,在日本影響極大。
在抄錄、翻刻、注解、學(xué)習(xí)《十四經(jīng)發(fā)揮》后,日本醫(yī)家結(jié)合本國的臨床實際,逐漸積累了豐富的經(jīng)驗,產(chǎn)生了自己獨到的見解,涌現(xiàn)出一批研究、發(fā)揮該書的著作。僅據(jù)《國書總目錄》統(tǒng)計,日本今存以“十四經(jīng)”冠名的針灸醫(yī)籍就有50余種之多[1]。其中,如寺尾隆純《十四經(jīng)絡(luò)腧穴弁解》、味岡三伯《家傳十四經(jīng)》、淺井氏家族《十四經(jīng)穴分寸歌》、小原春造《十四經(jīng)穴法識》、佚名氏《十四經(jīng)穴治法》和《十四經(jīng)備考》等,分別從不同的角度闡發(fā)了滑壽的學(xué)術(shù)理論。
受到《類經(jīng)圖翼》的影響,醫(yī)家杉山和一撰《杉山流三部書》,淺井周伯著《經(jīng)穴機(jī)要》,洛陽散人編《針灸合類》等,均如實地反映了《類經(jīng)圖翼》的學(xué)術(shù)觀點,是傳承張介賓學(xué)說的重要人物。其中,杉山和一被日本醫(yī)家譽(yù)為“針圣”,是著名針灸流派“杉山流”的鼻祖。他專門針對“針治講習(xí)所”的醫(yī)學(xué)生編撰針灸教材,主要汲取《類經(jīng)圖翼》的精華,撰成《杉山流三部書》,通過其學(xué)生及傳人的反復(fù)傳播,普及和推廣了《類經(jīng)圖翼》的學(xué)術(shù)理論。
隨著《十四經(jīng)發(fā)揮》和《類經(jīng)圖翼》的傳入,滑壽、張介賓的十四經(jīng)理論迅速成為日本經(jīng)絡(luò)經(jīng)穴學(xué)說的主流,并滲透到當(dāng)時的眾多針灸專著中。舉如岡本一抱《十四經(jīng)發(fā)揮和解》、逵瑞郁《十四經(jīng)眸子》、石坂宗哲《補(bǔ)注十四經(jīng)》、洛陽散人《針灸合類》、小阪元祐《經(jīng)穴纂要》、原南陽《經(jīng)穴匯解》、藍(lán)川慎《參考挨穴篇》等,都是江戶時期水平較高的經(jīng)絡(luò)經(jīng)穴學(xué)著作,它們在經(jīng)穴所屬的經(jīng)脈、取穴部分、適應(yīng)證、禁忌證等方面,大多忠實地遵行《十四經(jīng)發(fā)揮》或《類經(jīng)圖翼》,以十四經(jīng)為綱歸納經(jīng)穴,在日本形成了所謂正統(tǒng)的經(jīng)絡(luò)經(jīng)穴學(xué)說。
由于《十四經(jīng)發(fā)揮》、《類經(jīng)圖翼》兩書深受江戶時期日本醫(yī)家的青睞,甚至被當(dāng)作學(xué)習(xí)針灸醫(yī)學(xué)的必備教材,故多數(shù)醫(yī)家都會或多或少地仿照兩書的體例,摘抄書中的內(nèi)容,運用它們的方法、理論來編撰針灸著作。以下分別介紹幾部傳承滑壽《十四經(jīng)發(fā)揮》和張介賓《類經(jīng)圖翼》學(xué)說的重要著作。
所謂“和解”就是用當(dāng)時的日文對中國書籍進(jìn)行注解,以解決日本讀者閱讀中文書籍的困難。例如,本書以明代《薛氏醫(yī)案二十四種》所收的《十四經(jīng)發(fā)揮》為藍(lán)本,用當(dāng)時通行的日文對原書逐句加以注解,故名《十四經(jīng)發(fā)揮和解》。
本書作者岡本一抱是當(dāng)時十分著名的日本醫(yī)家,他以開發(fā)童蒙為己任,主要從事《難經(jīng)》、《素問玄機(jī)原病式》、《局方發(fā)揮》、《醫(yī)經(jīng)溯洄集》、《醫(yī)學(xué)正傳》、《十四經(jīng)發(fā)揮》等著作的注釋訓(xùn)解。他所注解的《十四經(jīng)發(fā)揮》以方便日本讀者閱讀為目的,訓(xùn)釋通俗易懂,考證詳盡精當(dāng),故深受時人歡迎。成書后迅速流布日本,為普及推廣滑壽的經(jīng)絡(luò)經(jīng)穴學(xué)說發(fā)揮了極大的作用,其影響之大遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了同類的其他注解性著作。
所謂“眸子”即瞳孔,作者逵瑞郁取《孟子·離婁》“胸中正則眸子了焉,胸中不正則眸子眊焉”之義為本書命名。全書以《十四經(jīng)發(fā)揮》為基礎(chǔ),卷上引《內(nèi)經(jīng)》、《難經(jīng)》等經(jīng)典著作,加上作者自己的個人見解,論述營衛(wèi)、經(jīng)脈及骨度;卷中逐句注解《十四經(jīng)發(fā)揮》所收十二經(jīng)脈的經(jīng)穴部位,并以滑壽的經(jīng)脈流注原文為基礎(chǔ),在原文之后附以新注,闡述自己的觀點;卷下圍繞奇經(jīng)八脈及針灸的迎隨補(bǔ)瀉展開論述。
在17世紀(jì)末,《十四經(jīng)發(fā)揮》已經(jīng)廣泛滲透日本醫(yī)界,成為日本經(jīng)絡(luò)經(jīng)穴學(xué)說的主流。但作者逵瑞郁認(rèn)為,滑壽之書詞繁義奧,不易通曉,故對該書卷中的內(nèi)容逐句進(jìn)行訓(xùn)釋,進(jìn)而以《十四經(jīng)發(fā)揮》為基礎(chǔ),以《靈樞·經(jīng)脈篇》為中心并附以己見,撰成《十四經(jīng)眸子》一書。這是一部頗受日本醫(yī)家重視的注解及闡發(fā)性著作。
本書作者認(rèn)為,由于張介賓的代表作《類經(jīng)》和《類經(jīng)圖翼》卷帙浩瀚,故一般醫(yī)家難以據(jù)之用于臨床。本書汲取《明堂灸經(jīng)》、《針灸聚英》、《類經(jīng)圖翼》、《醫(yī)學(xué)入門》等歷代中國醫(yī)籍的精華,但占全書大半的“諸證灸法要穴”部分,為摘要引用《類經(jīng)圖翼》的內(nèi)容,以該書卷11“針灸要覽”的病癥及主治為綱,又從卷4~10中摘出經(jīng)穴部位,以小注形式附于主治穴位之后。可見,本書是以張介賓著作為主體構(gòu)成的,忠實地反映了張介賓的學(xué)術(shù)思想。
道數(shù)p為100,道間距Δp=0.000 03 m/s,起始范圍為(pmin,pmax)=(200×10-5,500×10-5),截距τ道數(shù)為1 000,截距間隔Δτ=0.2 ms, (τmin,τmax)=(0,199.8)。
在本書成書的17世紀(jì)中葉,“十四經(jīng)”的概念已經(jīng)在日本固定下來。繼滑壽《十四經(jīng)發(fā)揮》之后,張介賓的《類經(jīng)圖翼》也席卷了日本醫(yī)界。但是,由于《類經(jīng)圖翼》卷帙較大,為了方便臨床運用,一些日本醫(yī)家摘取該書的精粹,化博為約,化繁為簡,由此衍生出一批針灸醫(yī)著,在日本醫(yī)界流傳,這是當(dāng)時日本傳播張介賓學(xué)術(shù)思想的重要方式。
在江戶時代,日本醫(yī)家考究中國醫(yī)學(xué)經(jīng)典,結(jié)合日本的社會、文化和民族體質(zhì),在中國針灸醫(yī)學(xué)的基礎(chǔ)上有所發(fā)展,形成了獨具日本特色的針灸技法或針灸學(xué)說。盡管《十四經(jīng)發(fā)揮》、《類經(jīng)圖翼》傳入之后,迅速成為日本經(jīng)絡(luò)經(jīng)穴學(xué)說的典范,在日本針灸界占據(jù)主導(dǎo)地位。但是,隨著時間的推移,以饗庭東庵、堀元厚為代表的醫(yī)家,通過考證中日兩國的眾多文史及醫(yī)藥文獻(xiàn),結(jié)合自己的臨床觀察,對兩書的一些缺陷提出批評,提出了獨自的學(xué)說,創(chuàng)立了一些非正統(tǒng)的經(jīng)絡(luò)經(jīng)穴學(xué)說。所謂“非正統(tǒng)”,是與當(dāng)時在日本占主導(dǎo)地位的十四經(jīng)學(xué)說相對而言的。
日本的江戶時代是針灸流派林立紛爭的時代,以饗庭東庵為首的饗庭派,以堀元厚為首的堀派,以宮本春仙為首的宮本派,以及以目黑道琢為首的考證派醫(yī)家,對當(dāng)時的主流經(jīng)絡(luò)經(jīng)穴學(xué)說提出了異議。在創(chuàng)立非正統(tǒng)經(jīng)絡(luò)經(jīng)穴學(xué)說的醫(yī)家中,以饗庭東庵為首,主張依據(jù)《內(nèi)經(jīng)》、《針灸甲乙經(jīng)》、《千金方》、《銅人腧穴針灸圖經(jīng)》等古典醫(yī)籍考據(jù)經(jīng)穴,在孔穴的歸經(jīng)及流注次序等方面,提出與滑壽、張介賓二人不同的學(xué)說;宮本春仙、中島元春等繼承饗庭東庵的學(xué)說;至江戶中期,堀元厚集其大成,目黑道琢等也在經(jīng)絡(luò)經(jīng)穴學(xué)的研究上獨樹一幟,形成了具有日本特色的經(jīng)絡(luò)經(jīng)穴學(xué)說。
饗庭東庵《經(jīng)脈發(fā)揮》、堀元厚《隧輸通考》、堀元昌《挨穴法》、寺尾隆純《十四經(jīng)絡(luò)腧穴弁解》等,雖然都以滑壽的“十四經(jīng)”為基礎(chǔ)論述經(jīng)絡(luò)經(jīng)穴,但在經(jīng)穴歸屬的經(jīng)脈及經(jīng)穴的流注次序等問題上,與滑壽、張介賓的學(xué)說已有較大的分歧;以菊池玄藏《經(jīng)絡(luò)發(fā)明》、廣瀨見龍《非十四經(jīng)辨》等為代表,一些醫(yī)家還對滑、張之說提出了批判,當(dāng)然也有些偏激的看法。以下通過介紹幾部代表性著作,分析非正統(tǒng)經(jīng)絡(luò)經(jīng)穴學(xué)說的主要特點。
本書通過全面考證《素問》、《靈樞》、《難經(jīng)》等中國醫(yī)學(xué)經(jīng)典,論述了臟腑、經(jīng)脈流注、經(jīng)脈與絡(luò)的關(guān)系、營氣、別脈、正脈、奇經(jīng)、骨度、氣血多少、經(jīng)穴等內(nèi)容。作者饗庭東庵對《十四經(jīng)發(fā)揮》的經(jīng)脈循行、經(jīng)脈統(tǒng)轄的經(jīng)穴等持懷疑態(tài)度,對隸屬于每條經(jīng)脈的經(jīng)穴及其流注的先后順序等重新進(jìn)行考證,提出了諸多自己的觀點。例如,在手太陰肺經(jīng)統(tǒng)轄的經(jīng)穴中,較之《十四經(jīng)發(fā)揮》缺少云門穴,多出神門、人迎氣口2穴;將《十四經(jīng)發(fā)揮》中列缺→經(jīng)渠→太淵的順序,變?yōu)榻?jīng)渠→神門→太淵→人迎氣口→列缺。在其他各條經(jīng)脈之中,與《十四經(jīng)發(fā)揮》不同的還有很多,主要表現(xiàn)在各經(jīng)所屬經(jīng)穴的多少、排列的順序等,其變動的依據(jù)來源于對《素問》、《靈樞》、《難經(jīng)》、《脈經(jīng)》、《針灸甲乙經(jīng)》、《千金方》、《千金翼方》、《外臺秘要方》、《銅人腧穴針灸圖經(jīng)》、《針灸資生經(jīng)》等著作的考證。
《經(jīng)脈發(fā)揮》一書廣征博引,考證詳盡,為日本經(jīng)絡(luò)經(jīng)穴學(xué)的興盛作了較好的鋪墊,其影響波及江戶中期最為著名的經(jīng)絡(luò)經(jīng)穴著作《隧輸通考》。
本書主要論述十四經(jīng)脈的經(jīng)穴。作者堀元厚認(rèn)為,有關(guān)經(jīng)穴及經(jīng)脈的交會等問題,諸家之說互相矛盾,后人莫衷一是,故以《針灸甲乙經(jīng)》、《銅人腧穴針灸圖經(jīng)》為準(zhǔn),重新考證并論述經(jīng)脈的交會。
在經(jīng)穴的歸經(jīng)及流注順序等方面,堀元厚認(rèn)為滑壽之說牽強(qiáng)附會,故棄而不用。在書中出現(xiàn)了許多與《十四經(jīng)發(fā)揮》不同的內(nèi)容,集中體現(xiàn)在經(jīng)穴的多少、歸經(jīng)、順序等方面:如依據(jù)清·馮兆張的《馮氏錦囊秘錄》等,在手太陰肺經(jīng)的中府前置云門一穴;根據(jù)唐·王燾《外臺秘要》,在足陽明胃經(jīng)的下關(guān)穴及頭維穴之間,移入膽經(jīng)的上關(guān)穴;據(jù)《素問·骨空論》、《針灸甲乙經(jīng)》等進(jìn)行考證,將足太陽膀胱經(jīng)的會陽穴移至督脈等。書中凡與滑壽之說不同之處,均逐一標(biāo)明了變更的理由和依據(jù)。
《隧輸通考》是日本江戶時代最為著名的經(jīng)絡(luò)經(jīng)穴學(xué)著作。本書作者受到饗庭東庵《經(jīng)脈發(fā)揮》的啟發(fā),重新考訂經(jīng)穴部位、歸經(jīng)、流注等問題。全書考證嚴(yán)謹(jǐn),取材宏富,堪稱質(zhì)量上乘的經(jīng)絡(luò)經(jīng)穴學(xué)著作,在當(dāng)時評價極高,備受日本醫(yī)家推崇,經(jīng)常被江戶中期以后的經(jīng)穴學(xué)著作引用,其影響超出了饗庭東庵的《經(jīng)脈發(fā)揮》。在江戶后期,堀元厚的研究成果被多紀(jì)元簡《挨穴集說》、原南陽《經(jīng)穴匯解》、小阪元祐《經(jīng)穴纂要》等經(jīng)絡(luò)經(jīng)穴學(xué)著作繼承。
本書作者站在醫(yī)學(xué)復(fù)古的立場,以犀利的筆觸批判當(dāng)時占據(jù)日本經(jīng)絡(luò)經(jīng)穴學(xué)主導(dǎo)地位的《十四經(jīng)發(fā)揮》和《類經(jīng)圖翼》。如其自序所云:“復(fù)觀今世針灸之書,皆滑壽、介賓二庸醫(yī)精(糟)粕而無足取者。余嘗著《非十四經(jīng)辨》以告門人。夫余針術(shù)者,絕類離群,征之以軒、歧,師之以扁、倉,欲復(fù)補(bǔ)元、明以來針灸、經(jīng)絡(luò)、俞穴之弊,俟諸來者耳[3]。”書中主要批判了滑壽、張介賓在十二經(jīng)加上督脈、任脈為十四經(jīng)的學(xué)說:“夫《內(nèi)經(jīng)》中十二經(jīng)之名目,乃圣人法則,非后醫(yī)臆度之所及,然滑壽改名十四經(jīng),于十二經(jīng)之內(nèi)加入任脈、督脈,曰督脈行背中,任脈行腹中,是何言哉!任、督二脈,乃《難經(jīng)》奇經(jīng)八脈中之二脈也,然若加入十二經(jīng)中,當(dāng)云奇經(jīng)六脈,愚昧之至也[3]。”
總之,作者認(rèn)為滑壽、張介賓之說逸脫了 《素問》、《靈樞》、《難經(jīng)》等醫(yī)學(xué)古典的旨趣,當(dāng)依據(jù)《難經(jīng)》、《針灸甲乙經(jīng)》等經(jīng)典,回歸針灸的“古道”。不過,書中的批評或過于偏激,或牽強(qiáng)附會,有些甚至是誤解。
作者廣瀨見龍生活的時期,正是日本醫(yī)學(xué)史上流派紛爭的時代,倡導(dǎo)金元醫(yī)學(xué)的后世方派與提倡醫(yī)學(xué)復(fù)古的古方派之間,觀點針鋒相對,論爭十分激烈。廣瀨見龍站在針灸復(fù)古的立場,出于對當(dāng)時日本醫(yī)學(xué)體制的不滿,批判否定后世方派倡導(dǎo)的金元明醫(yī)學(xué),包括當(dāng)時的主流針灸理論及其代表人物滑、張二氏,故難免會有一些偏激的言論。
綜上所述,經(jīng)絡(luò)經(jīng)穴學(xué)說是針灸醫(yī)學(xué)的理論基礎(chǔ)。自滑壽將十四經(jīng)的理論固定下來,在張介賓的推動下,以十四條經(jīng)脈統(tǒng)領(lǐng)全身經(jīng)穴的理論為針灸醫(yī)家普遍接受,并對周邊國家產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。在日本,隨著《十四經(jīng)發(fā)揮》和《類經(jīng)圖翼》的傳入,奠定了日本經(jīng)絡(luò)經(jīng)穴學(xué)說的基礎(chǔ),涌現(xiàn)出大批注解、研究、發(fā)揮十四經(jīng)學(xué)說的著作。盡管也有一些批評滑、張二人的著作出現(xiàn),不過是在部分經(jīng)穴的歸屬和排列次序上提出的異議。這些針灸著作中提出的學(xué)說,與中國國內(nèi)傳承的經(jīng)絡(luò)經(jīng)穴學(xué)說有一定差異,從某些獨特的視角發(fā)展了經(jīng)絡(luò)經(jīng)穴學(xué),具有鮮明的日本特色。但是,以十四經(jīng)為基礎(chǔ)的經(jīng)絡(luò)經(jīng)穴學(xué)理論,其根基在日本并不曾動搖。相反,盡管有一些批評性著作言辭犀利偏激,卻從不同角度豐富了十四經(jīng)學(xué)說,客觀上推動了中國經(jīng)絡(luò)經(jīng)穴學(xué)說在日本的傳承與發(fā)展。
[1]森末義彰.國書總目錄[M].2版.東京:巖波書店,1977.
[2]村上宗占.骨度正誤圖說[M]//筱原孝市監(jiān)修.臨床針灸古典.15卷.大阪:オリエント出版社,1990:自序10-11.
[3]廣瀨見龍.非十四經(jīng)辨[M]//筱原孝市監(jiān)修.臨床針灸古典全書.21卷.大阪:オリエント出版社,1990:序377-378,380-381.