999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

漢語(yǔ)詞英譯研究統(tǒng)計(jì)分析
——以3種核心期刊(2006-2010)為例

2011-02-27 05:53:38袁春波
關(guān)鍵詞:方法研究

袁春波

(淮陰工學(xué)院 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,江蘇 淮安 223003)

近 5 年來(lái),國(guó)內(nèi)研究“福娃”[1-2]、“公益廣告”[3]、“科學(xué)發(fā)展觀(guān)”[4-5]等漢語(yǔ)詞英譯的文章紛紛見(jiàn)諸3種以研究翻譯為中心的核心期刊。研究者已經(jīng)嘗試從語(yǔ)言學(xué)、文化、網(wǎng)絡(luò)等新角度進(jìn)行研究。本文試梳理3種核心期刊中的相關(guān)文章,并從載文情況、作者信息、論文自身(研究熱點(diǎn)、方法思路、參考文獻(xiàn)、研究結(jié)果)等方面作統(tǒng)計(jì)分析。期望通過(guò)“用統(tǒng)計(jì)方法對(duì)數(shù)據(jù)進(jìn)行處理后,能夠看出用肉眼看不出來(lái)的相關(guān)關(guān)系”[6],亦即能夠揭示漢語(yǔ)詞英譯研究的現(xiàn)狀特點(diǎn)和變化傾向。

1 統(tǒng)計(jì)步驟方法

1.1 選擇統(tǒng)計(jì)期刊

為能較好地滿(mǎn)足研究需要和較準(zhǔn)確地反映國(guó)內(nèi)漢語(yǔ)詞英譯研究的現(xiàn)狀和傾向,本文選用5年來(lái)《上海翻譯》、《中國(guó)翻譯》、《中國(guó)科技翻譯》3種核心期刊中的漢語(yǔ)詞英譯研究的相關(guān)文章作為樣本源進(jìn)行統(tǒng)計(jì)分析。因?yàn)?(1)3種期刊中的樣本具有很強(qiáng)的代表性。3種期刊以翻譯研究為中心,其刊文除會(huì)訊、通知等等之外基本都屬翻譯研究范疇(而其他期刊有關(guān)翻譯研究的文章要么較少,要么沒(méi)有,相比之下代表性不強(qiáng))。而且,統(tǒng)計(jì)共涉及5年間3種期刊70期,刊文總量高達(dá)1586篇,可供篩選的樣本數(shù)量大,代表性強(qiáng)。(2)3種期刊中的樣本具有很高的權(quán)威性。3種期刊均為核心期刊,“作為國(guó)內(nèi)翻譯研究成果的最重要載體和傳播媒介,其翻譯研究基本能夠主導(dǎo)國(guó)內(nèi)的翻譯研究方向”[7],從中選出的樣本權(quán)威性高。

1.2 選擇統(tǒng)計(jì)對(duì)象

為使研究更具針對(duì)性,統(tǒng)計(jì)對(duì)象必須是圍繞其題名本身所示特定數(shù)量(某個(gè)或幾個(gè))漢語(yǔ)詞進(jìn)行的英譯研究。例如,《談“山寨”的翻譯》[8],《“理工學(xué)院”和“工學(xué)院”的英譯與思考》[9]等。統(tǒng)計(jì)對(duì)象排除類(lèi)似以下兩類(lèi)文章:一是英語(yǔ)詞漢譯研究。例如,《“愿景”一詞探析》[10]。二是非題名本身漢語(yǔ)詞的英譯研究。例如,《對(duì)十二生肖漢英翻譯的思考》[11]。

2 統(tǒng)計(jì)分析及結(jié)果討論

經(jīng)過(guò)篩選,統(tǒng)計(jì)出符合條件的文章25篇。因總量不大,故以年為單位統(tǒng)計(jì)如下。

2.1 載文情況統(tǒng)計(jì)分析

表1 3種核心期刊5年來(lái)載文情況統(tǒng)計(jì)表

表2 文章所處欄目分布情況統(tǒng)計(jì)表

表1顯示:縱向看,3種期刊中每種期刊每年載文量1-3篇;橫向看,3種期刊年度載文總量3-6篇。說(shuō)明漢語(yǔ)詞英譯研究在國(guó)內(nèi)翻譯研究核心期刊中一直占有一席之地,具有重要意義。

表2是文章欄目分布情況。文章所處的欄目體現(xiàn)其類(lèi)別和屬性?!秾W(xué)術(shù)爭(zhēng)鳴》、《爭(zhēng)鳴與商榷》、《譯海論壇》、《譯技探討》等欄目的名稱(chēng)本身表明漢語(yǔ)詞英譯研究具有探討性,其結(jié)果具有不唯一性。欄目比例分布情況也說(shuō)明研究重在譯技探討。

2.2 作者情況統(tǒng)計(jì)分析

統(tǒng)計(jì)文章共涉及作者38人。其中,獨(dú)著18篇,占72%;2人合著5篇,占20%;3人合著1篇,占4%;3人以上合著1篇,占4%。由此可見(jiàn),作者以獨(dú)創(chuàng)或兩人合作為主。

以下表3和表4是作者的地域和單位分布情況。為避免重復(fù),就以第一作者信息為依據(jù)進(jìn)行統(tǒng)計(jì)。需說(shuō)明的是,因《中國(guó)翻譯》、《中國(guó)科技翻譯》提供的作者年齡或職稱(chēng)信息不全,故無(wú)法對(duì)該部分信息作統(tǒng)計(jì)分析。

表3 第一作者地域分布情況統(tǒng)計(jì)表

表4 第一作者單位情況統(tǒng)計(jì)表

表3顯示:第一作者主要來(lái)自沿海或東部地區(qū),共有24人,占96%,這其中又以浙江、江蘇、上海、北京等地區(qū)為最;而內(nèi)陸或中西部地區(qū)則非常少,僅有1人,僅占4%。說(shuō)明漢語(yǔ)詞英譯研究中,研究人員地域分布高度集中,存在非常明顯的地域不平衡性。

表4顯示:第一作者主要來(lái)自各類(lèi)本專(zhuān)科高等學(xué)校的教師,總?cè)藬?shù)21人,占84%;而來(lái)自廣電、出版以及其他單位人員總數(shù)僅為4人,僅占16%。說(shuō)明漢語(yǔ)詞英譯研究中,研究者的單位、職業(yè)主要是高等學(xué)校教師,存在很強(qiáng)的單一性。

2.3 論文自身情況統(tǒng)計(jì)分析

2.3.1 研究熱點(diǎn)情況統(tǒng)計(jì)分析

統(tǒng)計(jì)的漢語(yǔ)詞可歸納分為熱門(mén)詞匯、專(zhuān)業(yè)詞匯、其他詞匯三類(lèi)。其分布情況見(jiàn)表5。

表5 漢語(yǔ)詞類(lèi)型年度分布情況統(tǒng)計(jì)表

由表5可見(jiàn),關(guān)于熱門(mén)詞匯(政治熱詞、網(wǎng)絡(luò)熱詞等)的共有13篇,占52%,所占比重最大。特別是2008-2010年所占比重增長(zhǎng)趨勢(shì)非常明顯,2008年占當(dāng)年文章總數(shù)的57.1%,2009增長(zhǎng)到80%,2010年增長(zhǎng)到100%,成為漢語(yǔ)詞英譯研究的重點(diǎn)和熱點(diǎn)。而專(zhuān)業(yè)詞匯方面(經(jīng)貿(mào)、法律、醫(yī)學(xué)等)共8篇,占32%。但自2006-2010年間下降趨勢(shì)非常明顯,2006年占當(dāng)年文章總數(shù)的66.6%,2007年占50%,2008 年占 28.5%,到2009、2010 年降為零,其研究重點(diǎn)地位已經(jīng)被熱門(mén)詞匯所取代。對(duì)其他詞匯(如理工學(xué)院[9]、托兒[12]等)的研究共 4 篇,占16%,其總量及所占比例最少,2007-2010年也逐漸下降到零??梢?jiàn),5年來(lái)漢語(yǔ)詞英譯研究的熱點(diǎn)和重點(diǎn)已經(jīng)逐漸轉(zhuǎn)向熱門(mén)詞匯,研究熱點(diǎn)已經(jīng)熱門(mén)化。

2.3.2 研究方法思路情況統(tǒng)計(jì)分析

要判斷文章的研究方法思路最可靠的依據(jù)莫過(guò)于文章的章節(jié)標(biāo)題。文章的章節(jié)標(biāo)題內(nèi)容能夠直接揭示文章主題及方法思路。而對(duì)于無(wú)章節(jié)標(biāo)題的文章則需結(jié)合文章標(biāo)題、摘要并通讀全文進(jìn)行判定。對(duì)于存在一種以上研究方法思路的文章,則可以采取依據(jù)主導(dǎo)方法判斷歸屬的方式進(jìn)行歸類(lèi)統(tǒng)計(jì)。具體情況詳見(jiàn)表6。

表6 漢語(yǔ)詞英譯研究方法思路統(tǒng)計(jì)表

表6顯示:一方面,漢語(yǔ)詞英譯研究中占主導(dǎo)地位的仍是傳統(tǒng)方法,包括已有多種方案剖析、漢語(yǔ)詞內(nèi)涵分析、權(quán)威人士解讀、直譯音譯法等共17篇,占68%,這其中又以前兩種方法為主,占60%;而以音譯直譯法或權(quán)威人士解讀法進(jìn)行的研究已經(jīng)很少,僅各有1篇,各占4%。而另一方面,從語(yǔ)言學(xué)、文化等跨學(xué)科以及網(wǎng)絡(luò)檢索等新角度進(jìn)行的英譯研究已經(jīng)獲得很大的發(fā)展,共有8篇,占32%??傊?,單純的傳統(tǒng)英譯法已受到較大沖擊,已不能滿(mǎn)足英譯研究的需要,而從語(yǔ)言學(xué)、文化、網(wǎng)絡(luò)檢索等新角度進(jìn)行的英譯研究已得到較大發(fā)展,并給漢語(yǔ)詞英譯提供新的研究視野和方法。可以說(shuō),漢語(yǔ)詞英譯研究的方法思路已經(jīng)呈現(xiàn)多樣化。

2.3.3 研究參考文獻(xiàn)情況統(tǒng)計(jì)分析

是文章信息的重要來(lái)源和依據(jù)所在,同時(shí)也反應(yīng)出文章是借助什么工具來(lái)進(jìn)行研究的?,F(xiàn)將參考文獻(xiàn)分為三類(lèi):網(wǎng)絡(luò)、詞典、書(shū)刊(書(shū)籍和期刊)。

表7 漢語(yǔ)詞英譯研究參考文獻(xiàn)引用情況統(tǒng)計(jì)表

表7數(shù)據(jù)顯示:參考文獻(xiàn)中含有書(shū)刊的占80%,詞典52%,網(wǎng)絡(luò)44%;處于主導(dǎo)地位的(超50%)書(shū)刊占52%,詞典20%,網(wǎng)絡(luò)20%;純書(shū)刊占24%,純?cè)~典8%,純網(wǎng)絡(luò)12%。這表明:一方面,傳統(tǒng)參考文獻(xiàn)書(shū)刊和詞典仍然是參考文獻(xiàn)的主要來(lái)源,但是已有減弱的趨勢(shì)。另一方面,文章中含有網(wǎng)絡(luò)參考文獻(xiàn)的為11篇,占44%,網(wǎng)絡(luò)占主導(dǎo)地位的有5篇,占20%,純粹以網(wǎng)絡(luò)為參考文獻(xiàn)的有3篇,占12%,表明網(wǎng)絡(luò)參考文獻(xiàn)已經(jīng)具備較大的影響力,已經(jīng)成為繼書(shū)刊、詞典等傳統(tǒng)參考文獻(xiàn)之后的又一個(gè)重要來(lái)源。隨著網(wǎng)絡(luò)的普及,漢語(yǔ)詞英譯研究中參考文獻(xiàn)網(wǎng)絡(luò)化傾向也會(huì)更明顯。

2.3.4 研究結(jié)果情況統(tǒng)計(jì)分析

表8 漢語(yǔ)詞英譯研究的研究結(jié)果統(tǒng)計(jì)表

表9 同一漢語(yǔ)詞英譯研究的研究結(jié)果情況統(tǒng)計(jì)表

表8顯示:作者通過(guò)研究提出一種譯法的有10篇,占40%,不到一半;沒(méi)有提出譯法的有1篇,占4%;提供兩種或以上譯法的有14篇,占56%,占一半以上??梢?jiàn),漢語(yǔ)詞英譯研究并非重在得出某種唯一譯法,而是重在探討,其研究結(jié)果具有不唯一性。

表9顯示:針對(duì)相同的漢語(yǔ)詞,不同作者分析角度策略不同,其得出的結(jié)果各異;有時(shí)不同的作者即使采用相同的策略,其英譯結(jié)果也不相同。這說(shuō)明漢語(yǔ)詞英譯研究會(huì)因作者不同而具有主觀(guān)不一致性。

3 統(tǒng)計(jì)分析中存在的問(wèn)題

漢語(yǔ)詞英譯研究統(tǒng)計(jì)分析過(guò)程復(fù)雜,研究中還存在一些不足。主要表現(xiàn)為:(1)統(tǒng)計(jì)時(shí)有些重要信息統(tǒng)計(jì)不全。如作者的年齡、職稱(chēng)信息。(2)統(tǒng)計(jì)時(shí)存在主觀(guān)性。如統(tǒng)計(jì)英譯方法思路時(shí),面對(duì)不同作者多樣的英譯方法,筆者采取根據(jù)主導(dǎo)方法判斷歸屬的方式,導(dǎo)致部分?jǐn)?shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)帶有主觀(guān)性。

綜上,5年間漢語(yǔ)詞英譯研究發(fā)展勢(shì)頭良好且呈現(xiàn)出新特點(diǎn)和新傾向。要做好漢語(yǔ)詞英譯研究,不但需要了解漢語(yǔ)詞英譯的特點(diǎn),而且還需要與時(shí)俱進(jìn)、綜合分析、仔細(xì)推敲。希望本研究能給漢語(yǔ)詞英譯研究者提供一點(diǎn)參考或借鑒。同時(shí)也希望,有更多的來(lái)自不同地區(qū)不同職業(yè)的研究者能夠關(guān)注漢語(yǔ)詞英譯研究。

參考文獻(xiàn):

[1]廖晟,瞿貞.從目的論視角解析吉祥物“福娃”的英譯[J].上海翻譯,2006(2).

[2]王銀泉.“福娃”英譯之爭(zhēng)與文化負(fù)載詞的漢英翻譯策略[J].中國(guó)翻譯,2006(3).

[3]袁亦寧.“公益廣告”英譯探析[J].中國(guó)科技翻譯,2008(3).

[4]馮志杰.“科學(xué)發(fā)展觀(guān)”英譯商榷:兼論重大政治理論術(shù)語(yǔ)翻譯的原則和標(biāo)準(zhǔn)[J].上海翻譯,2010(2).

[5]謝橋.“科學(xué)發(fā)展觀(guān)”英譯探微[J].中國(guó)翻譯,2009(1).

[6]韓寶成.外語(yǔ)教學(xué)科研中的統(tǒng)計(jì)方法[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2000.

[7]劉金龍.《上海翻譯》(2005-2009)載文分析與研究[J].上海翻譯,2010(2).

[8]葉紅衛(wèi).談“山寨”的翻譯[J].上海翻譯,2009(3).

[9]張順生.“理工學(xué)院”和“工學(xué)院”的英譯與思考[J].中國(guó)科技翻譯,2008(4).

[10]黃海軍,徐津春.“愿景”一詞探析[J].上海翻譯,2006(2).

[11]劉白玉.對(duì)十二生肖漢英翻譯的思考[J].中國(guó)翻譯,2010(4).

[12]任開(kāi)興.從英漢模因差異看“托兒”英譯的多維度思索[J].中國(guó)翻譯,2009(5).

[13]安碧麗,李金麗,黃煒,等.“基于”的英譯[J].中國(guó)科技翻譯,2006(1).

[14]劉洪新.“吞吐量”的英譯辨析[J].上海翻譯,2006(3).

[15]莫成凡.創(chuàng)造性的不同稱(chēng)謂及其翻譯[J].上海翻譯,2006(1).

[16]邵有學(xué).“槍手”英譯探究[J].中國(guó)翻譯,2007(6).

[17]王宏軍.談“中國(guó),加油!”的英譯[J].中國(guó)科技翻譯,2008(4).

[18]王永泰.旅游廣告語(yǔ)及俗語(yǔ)外譯的藝術(shù)美:從“桂林山水甲天下”英譯文談起[J].上海翻譯,2007(1).

[19]項(xiàng)東,劉敬國(guó).“整合”一詞的英譯[J].上海翻譯,2008(3).

[20]趙德玉,曲鳳.法律術(shù)語(yǔ)“原告”和“被告”的英語(yǔ)譯名[J].中國(guó)翻譯,2008(2).

[21]邵斌,黎昌抱.英漢“低碳”新詞翻譯以及生成機(jī)制的認(rèn)知闡釋?zhuān)跩].中國(guó)翻譯,2010(4).

[22]曾利沙.“不折騰”的語(yǔ)境內(nèi)涵與英譯[J].中國(guó)科技翻譯,2009(2).

[23]馮軍.評(píng)漢英詞典中“從眾心理”的對(duì)應(yīng)詞[J].上海翻譯,2007(3).

[24]蘭鳳利.中醫(yī)古典文獻(xiàn)中“陰陽(yáng)”的源流與翻譯[J].中國(guó)翻譯,2007(4).

[25]廖濤.也談“槍手”的英譯[J].上海翻譯,2008(3).

[26]杜爭(zhēng)鳴,楊婳.“紅木”的中國(guó)文化內(nèi)涵及其英譯[J].中國(guó)科技翻譯,2006(4).

[27]任開(kāi)興.從文化意象對(duì)接看“槍手”的英譯[J].中國(guó)科技翻譯,2007(1).

[28]朱安博.“房奴”英譯的文化解讀[J].中國(guó)科技翻譯,2010(3).

[29] “不折騰”英譯大家談[J].中國(guó)翻譯,2009(2).

猜你喜歡
方法研究
FMS與YBT相關(guān)性的實(shí)證研究
2020年國(guó)內(nèi)翻譯研究述評(píng)
遼代千人邑研究述論
視錯(cuò)覺(jué)在平面設(shè)計(jì)中的應(yīng)用與研究
科技傳播(2019年22期)2020-01-14 03:06:54
學(xué)習(xí)方法
EMA伺服控制系統(tǒng)研究
新版C-NCAP側(cè)面碰撞假人損傷研究
用對(duì)方法才能瘦
Coco薇(2016年2期)2016-03-22 02:42:52
四大方法 教你不再“坐以待病”!
Coco薇(2015年1期)2015-08-13 02:47:34
賺錢(qián)方法
主站蜘蛛池模板: 亚洲无码37.| jijzzizz老师出水喷水喷出| 日韩精品专区免费无码aⅴ| 超清无码一区二区三区| 亚洲自偷自拍另类小说| 波多野结衣的av一区二区三区| 亚洲av无码成人专区| 欧美综合一区二区三区| 永久在线精品免费视频观看| 日韩高清在线观看不卡一区二区| 国产精品吹潮在线观看中文| 日本亚洲欧美在线| 久久免费视频6| 亚洲av无码牛牛影视在线二区| 欧美成人看片一区二区三区| 日韩人妻少妇一区二区| 国产精品视频a| 国产成人精品高清不卡在线| 国产精品九九视频| 欧美97色| 日韩国产精品无码一区二区三区| 狠狠ⅴ日韩v欧美v天堂| AV在线天堂进入| 一级香蕉人体视频| 国产91无码福利在线| 国产91麻豆免费观看| 99在线观看视频免费| 日韩国产欧美精品在线| 国产精品免费露脸视频| 波多野结衣一级毛片| 乱人伦99久久| 成人精品亚洲| 特级毛片8级毛片免费观看| 中文字幕伦视频| 国产成人综合久久精品尤物| 国产一区二区在线视频观看| 天堂亚洲网| 国产高清在线精品一区二区三区 | 亚洲日本一本dvd高清| 成人精品在线观看| 国产高清不卡| 永久在线精品免费视频观看| 国产成a人片在线播放| 欧美精品成人| 丁香婷婷激情网| 老司机久久精品视频| 乱人伦中文视频在线观看免费| 亚洲男人天堂网址| 在线观看精品国产入口| 白浆视频在线观看| 亚洲黄网在线| 真人免费一级毛片一区二区| 免费在线色| 国产乱人乱偷精品视频a人人澡| 熟女日韩精品2区| 国产女人18水真多毛片18精品| 欧美激情首页| 国产精品yjizz视频网一二区| 99精品欧美一区| 亚洲综合精品香蕉久久网| 亚洲av日韩综合一区尤物| 国产一级毛片yw| 91欧美在线| 日韩欧美在线观看| 日韩在线成年视频人网站观看| av在线无码浏览| 免费观看成人久久网免费观看| www.狠狠| 国产在线一区二区视频| 成人国产精品网站在线看| 福利小视频在线播放| 亚洲国产精品不卡在线 | 亚洲色偷偷偷鲁综合| 欧美a在线视频| 国产综合欧美| 日本福利视频网站| 国产亚卅精品无码| 狠狠色成人综合首页| 国产亚洲高清视频| 国产又爽又黄无遮挡免费观看| 欧美精品不卡| 巨熟乳波霸若妻中文观看免费|