張少英
試論“詞典釋義模式”的應用價值
張少英
符淮青利用《現代漢語詞典》中詞語釋義時所用的語言形式,歸納出六種詞典釋義模式,并認為利用釋義模式的結構差異,可以對比、分析出不同詞語的意義。文章通過分析釋義模式產生的原因,說明釋義模式的應用是受條件限制的。
釋義模式 一般釋義程序 基本形式 形式變體
解釋詞義是詞典學、語言學和計算語言學界都感到棘手的課題。怎樣釋義才能清楚、明晰地展示詞義的區別是科研人員十分關注的問題。符淮青對于詞典的釋義有深刻、獨到的研究,本文準備在其研究成果的基礎上,進一步探索詞典釋義中所隱含的釋義原則。詞性不同,釋義原則亦有異,本文主要考察表示動作行為的詞語的釋義原則問題。
符淮青(1996)的《詞義的分析和描寫》里,對能充當謂詞的表述動作行為的詞進行了意義分析。他以《現代漢語詞典》的釋義材料為根據,研究了表述這類詞意義的擴展性詞語的內容和結構,歸納出六種“詞典釋義模式”,分別是:
模式一:d1D1
模式二:d1D1+eE
模式三:bB+d1D1+(eE)
模式四:(bB)+d1D1+(eE)+d2D2+…
模式五:A+(bB)+d1D1+(d2D2)+…+(eE)
模式六:(bB)+d1D1+(d2D2)+…+(eE)+F
其中A=原因、條件,B=施動者,D1=動作1,D2=動作2,E=關系對象或事項,F=目的、結果。左上角的小字母是對相關成分的修飾限制。b、e表示數量、性狀,d1、d2表示身體部位、工具、程度、方式、數量、時間、空間。
符氏認為這六種表動作行為的詞的釋義模式有相當的普遍性,可以用來作為解釋詞語意義的基本框架,并認為由于描寫說明的角度不同,不同詞典的釋義內容或詳細或簡略,或具體或概括,但是釋義中一般都包含了具有區別詞義作用的內容。因此,釋義時,應比較不同詞典的釋義內容,并考察語言的應用情況,以確定詞語的意義特征,然后選擇合適的釋義模式,說明詞義。另外,由于釋義模式結構分明,符氏認為可以用來檢查詞典釋義,比較同義近義詞的意義,說明普通話、方言詞詞義的異同,以及說明詞義的發展。
不可否認,符氏的看法是精辟獨到的,然而,我們認為《詞義的分析和描寫》里歸納出來的六種釋義模式是在一般釋義程序和詞典釋義原則的指導下形成的必然的釋義結果,不是人為的產物。只要按照一般釋義程序和詞典釋義原則,自然會得出其中一種模式結構。至于釋義模式能否用來檢查詞典釋義,比較同義近義詞的意義,說明普通話、方言詞詞義的異同,以及說明詞義的發展,則應視各種模式的產生是否科學而定,不能一概而論。
釋義模式是在一般釋義程序和詞典釋義原則的指導下形成的釋義結果。詞典釋義有兩種方法:一是替代法,即直接用同義近義詞、反義詞加否定式表示詞義;二是說明描寫法,即符氏所說的用“擴展性詞語”釋義。本文下稱詞項為“被釋義詞”,擴展性詞語為“說解語句”。在釋義過程中,說解語句里的核心詞(動詞)一般通過兩種途徑獲取:一是借用法,即借用跟被釋義詞明顯地有某種語義關系的動詞作為核心詞,如同義近義詞、意義相關的詞。二是分析法,即從不同的角度對被釋義詞的動作行為進行語義解剖,以確定核心詞,如把帶組合動作的被釋義詞分解為幾個簡單動作,或從不同的角度對被釋義詞進行描寫說明等。
通過借用法獲取的核心詞跟修飾語組合后,形成以動詞加修飾語為主導的釋義基本形式;跟論元組合后,形成以動詞加論元為主導的釋義基本形式。在詞典釋義原則,即簡約、可替代性和充分必要原則[1]的指導之下,基本形式按釋義的需要由簡單向復雜發展,衍生出一系列大同小異的形式變體。
1.以動詞加修飾語為主導的釋義基本形式及其變體
這類釋義形式在釋義時先選用一個跟被釋義詞在語義上有某種關系的詞語,如同義近義詞、意義相關的詞,再配上動詞修飾成分。如釋義成功,則釋義工作完成,形成釋義的基本形式;如釋義不十分成功,就再補上動詞的論元——及物動詞補上關系對象(形式變體1)、不及物動詞補上施動者(形式變體2);如仍嫌說解不清,則再加上原因(形式變體3)或目的(形式變體4、5)。這樣,釋義的形式就從一個基本模式衍生出一系列的形式變體。如:
基本形式[2]例子 動詞性質 相當于符氏模式
修+v 網 及物動詞 一
形式變體
(1)修+v+對 拔 及物動詞 二
(2)施+修+v 墜 不及物動詞 三
(3)原+施+修+v 煞氣 不及物動詞 五
(4)目+施+修+v 搖頭 不及物動詞 六
(5)目+修+v 捋 及物動詞 六
2.以動詞加論元為主導的基本釋義形式及其變體
這類釋義形式是利用動詞加論元為主導的釋義方式。其系列變體的衍生過程跟前者相若。先選取一個跟被釋義詞在語義上有某種語義關系的詞語為核心詞,然后增補論元進行釋義。解釋及物動詞時補充關系對象,形成動詞和論元組合的釋義基本形式。如不能說明詞義,就再加上施動者(形式變體1),或原因(形式變體2),或目的(形式變體4)。解釋不及物動詞時,由于沒有關系對象,單憑補充施動者又不能說明白事情,所以直接補充施動者和原因(形式變體3)以說明詞義。
基本形式 例子 動詞性質 相當于符氏模式
V+對 拂拭 及物動詞 二
形式變體
(1)施+v+對 泊 及物動詞 三
(2)原+v+對 調查 及物動詞 五
(3)原+施+v 篩糠 不及物動詞 五
(4)目+v+對 追求 及物動詞 六
通過分析法獲取核心詞的說解語句,其表述形式有兩種:一種是以連動方式表述,語句特點是包含兩個或以上的動詞;一種是以“使…+動詞”表述,語句特點是變換了描寫說明的角度。
1.以連動形式表述的基本形式及其變體
有的動作行為是由幾個動作組合而成的。以連動方式釋義,就是把被釋義詞所包含的動作分別按其發生的先后順序進行描寫說明,形成基本形式。在基本形式的基礎上加上目的,就形成其形式變體。
基本形式 例子 相當于符氏模式
v1+v2 撐 四
形式變體
目+v1+v2 謝幕 六
2.以“使…+動詞”形式表達
這是一種以變換描寫說明角度為基礎的釋義方式。釋義者從同一件事情的另一個視角,以“使…+動詞”的語言形式對動作行為進行描寫,形成基本形式。在這個基礎上,補充目的,就形成其形式變體。
基本形式 例子 相當于符氏模式
使+對+v+事 安放 二
形式變體
目+使+對+v+事 拉攏 六
一般釋義程序造就了以動詞和修飾語為主導的釋義基本形式、以動詞和論元為主導的基本形式、以連動形式表達的基本形式和以“使…+動詞”的語言形式表達的基本形式。這些基本形式在詞典釋義原則的指導下,又各自衍生出不同的形式變體,發展成符氏所描述的六種釋義模式。因此,我們說符氏所說的六種釋義模式是遵循一般釋義程序和詞典釋義原則的結果,換句話說,釋義時,必須提及的詞義內容決定了說解語句的表現形式。釋義時,只要按照一般釋義程序和詞典釋義原則,釋義結果自然是符氏所說的六種模式中的一種。
那么,釋義模式能否用作詞義研究工具?能否利用釋義模式來檢查詞典釋義,比較同義近義詞的意義,說明普通話、方言詞詞義的異同,以及說明詞義的發展,應視該釋義形式的構成是否科學而定。科學的釋義形式,指的是說解語句中核心詞的選用是具科學性的。理論上,核心詞跟被釋義詞在詞義上不存在交叉現象的情況下,有關的說解語句就有科學的釋義基礎,有作為詞義分析、比較工具的條件,反之則不然。換句話說,核心詞跟被釋詞意義相關的適合作分析、比較的工具,而核心詞跟被釋詞意義相同、相近的則不適合。
意義相關的詞語指的是語義上有包孕關系的詞語和詞義相對獨立的詞語。意義相關的詞語由于詞義內容不存在交叉現象,避免了說解語句跟被釋義詞在詞義上發生沖突或矛盾,符合作為詞義分析、比較的基本條件。
1.語義上有包孕關系的詞語
有兩類核心詞在語義上具有包孕關系:一種是跟被釋義詞有上下位詞關系的。如[3]:
吞不嚼或不細嚼,整個兒地或成塊地咽下去。
咽使嘴里的食物或別的東西通過咽頭到食管里去。
→吞不嚼或不細嚼,整個地或成塊地使嘴里的食物或別的東西通過咽頭到食管里去。
“吞”是“咽”的下位詞。“吞”的詞義包孕著“咽”的詞義。
另一種是從被釋義詞所表述的組合動作中分解出來的動作。如:
撐用篙抵住河底使船行進。
“撐”包含了兩個動作:一是抵住河底,二是船行進。“抵住”和“行進”都是“撐”這個動作行為的一部分,三者含有另類的上下位詞關系。
跟被釋義詞屬上下位詞關系或另類的上下位詞關系的詞語,詞義上跟被釋義詞沒有交叉,避免了說解語句跟被釋義詞發生語義矛盾和沖突的情況。
2.詞義相對獨立的詞語
相對包孕關系來說,通過變換描寫說明角度而獲得的核心詞,其詞義跟被釋義詞的詞義關系是比較獨立的。如:
制造用人工使原材料成為可供使用的物品。
“成為”是“制造”的結果,兩者之間意義存在一定的關系(因果關系)。跟存在包孕關系的核心詞一樣,詞義相對獨立的核心詞,也避免了說解語句跟被釋義詞發生語義矛盾和沖突的可能。
同義近義詞在內容上存在著交叉的現象,在用其釋義時,補充了被釋義詞的區別特征,卻沒能剔除兩者差異的部分,說解語句的意思因而變得含糊。如:
搔用指甲撓。
撓(用手指)輕輕地抓。
抓人用指甲或帶齒的東西或動物用爪在物體上劃過。
→搔用指甲(用手指)輕輕地 人用指甲或帶齒的東西或動物用爪在物體上劃過。
套用對“抓”的解釋說明“撓”,再套用對“撓”的解釋來說明“搔”時可以發現:在展示“搔”的區別性特征的同時,“撓”和“抓”的區別性特征也被保留下來,使得“搔”的詞義變得含糊不清。
從理論的層面上看,核心詞跟被釋義詞意義相關時,其詞義跟被釋義詞的詞義沒有矛盾或沖突,因此,具有這類核心詞的釋義形式就具有科學釋義的基礎,適合用來作為詞義分析、比較的工具。相反,由同義近義關系構成的說解語句,核心詞的詞義跟被釋義詞的詞義存在某些矛盾或沖突,因此,具有這類核心詞的釋義形式就不具備科學釋義的基礎,不適合用來作為詞義分析、比較的工具。
根據上面的分析,可以得出兩點結論:第一,釋義模式是一般釋義程序和詞典釋義原則指導下的釋義結果,不是人為的產物。釋義的時候,只要依據一般釋義程序和釋義原則處理,自然能得出符氏所說的六種釋義模式結構的其中一種。第二,不是所有的釋義模式都適合用作詞義分析、比較的工具。只有當核心詞跟被釋義詞在詞義上沒有交叉的情況下,有關的釋義形式才符合作為詞義分析、比較工具的條件。
附 注
[1]就是說,用最少的、能表述被釋義詞內容重點特征的語詞,在顯示原詞語法功能特征的情況下說明被釋義詞的詞義。
[2]標記說明:修=修飾詞,v=動詞,對=關系對象,施=施動者,原=原因,目=目的,事=關系事項。
[3]如無特殊說明,本文釋義均來源于《現代漢語詞典》(第5版)。
1.符淮青.現代漢語詞匯.北京:北京大學出版社,1985.
2.符淮青.詞義的分析和描寫.北京:語文出版社,1996.
3.解正明.詞義研究與語文詞典釋義.辭書研究,2002(3).
4.蘇寶榮.詞義研究與辭書釋義.北京:商務印書館,2000.
5.楊金華.現代語文詞典應拒絕同義相訓.辭書研究,2003(6).
6.章宜華.自然語言的心理表征與詞典釋義.現代外語,1998(3).
7.章宜華等.詞典釋義研究的沿革與發展趨向.現代外語,2000(4).
8.章宜華.原型釋義問題探討.四川外語學院學報,2002(1).
(北京大學中文系 北京 100871)
(責任編輯 劉寧靜)