一、問題提出
閱讀下列文段,將畫線語句翻譯成現(xiàn)代漢語。
中宗欲以后父韋玄貞為侍中及授乳媼子五品官,炎固執(zhí)不從,帝怒曰:“(1)我意讓國與玄貞,豈不可!何惜侍中邪?”炎懼,因與武后謀廢帝,后命炎、劉祎之勒兵入官,宣太后令,扶帝下殿,帝曰:“我何罪?”后曰:“以天下與玄貞,安得無罪?”(2)乃廢帝為盧陵王,更立豫王為皇帝。以定策功,封永清縣男。(節(jié)選自《新唐書·裴炎傳》)
參考譯文
中宗想要任命皇后的父親韋玄貞為侍中并授予乳母的兒子五品官,裴炎堅(jiān)持不同意,皇帝發(fā)怒說:“(1)我有意把國家讓給韋玄貞,難道不可以嗎?為什么要吝嗇侍中這一職位呢?”裴炎感到擔(dān)憂,便與武后謀劃廢掉皇帝,武后命令裴炎、劉祎之帶兵入宮,宣布武后命令,扶皇帝下殿,皇帝說:“我有什么罪?”武后說:“將天下交給韋玄貞,難道沒有罪嗎?”(2)(武后)便廢了中宗的皇位,讓他做了廬陵王,改立豫王為皇帝。裴炎因?yàn)橹贫ㄖ\策的功勞。(被)封永清縣男。
解析
譯文的第(2)個(gè)句子,是一個(gè)典型的省略句。學(xué)生翻譯時(shí)只知對譯,以求字字落實(shí),卻忽略了譯文要符合現(xiàn)代漢語語法規(guī)范這一要求。再加上其他知識問題,于是譯文千奇百怪。如:
(1)于是廢皇帝為廬陵王,立豫王為皇帝,因?yàn)橹贫ú呗杂泄Γ环鉃橛狼蹇h男。
(2)于是廢中宗皇位為廬陵王,重新立豫王為皇帝,因?yàn)閷Υ耸掠泄Γ鉃橛狼蹇h長官。
(3)于是把皇帝廢免為廬陵王,又立豫王為皇帝。因此論定進(jìn)諫功勞時(shí),被封為永清縣男爵。
(4)于是廢除皇帝讓他做廬陵王,選豫王為皇帝,用來獎賞他的功勞,封他為永清縣男。
二、問題探究
四個(gè)譯文,細(xì)查不同之處甚多,大體上觀察,其問題集中在四個(gè)方面:
一是對“更”“男”等詞語不理解;
二是對原文結(jié)構(gòu)如“以定策功”不尊重,隨意拆分重組;
三是四個(gè)譯文都忽視原文為兩句話,譯文都成了一句話,這說明中學(xué)生對標(biāo)點(diǎn)符號的漠視程度之嚴(yán)重;
四是對省略現(xiàn)象視而不見,如“廢帝為盧陵王”和兩個(gè)句子的省略了的主語,都未能給予全面正確處理。
前三個(gè)方面可相應(yīng)參考譯文,這處省略我們仔細(xì)分析一下。第(1)、(2)、(3)句對“廢帝為盧陵王”的譯文都不合現(xiàn)代漢語習(xí)慣,因?yàn)椤皬U”不能做兼語結(jié)構(gòu)的第一個(gè)動詞或不能領(lǐng)起兼語結(jié)構(gòu)。第(4)句譯文處理了原支的兼語現(xiàn)象,但“廢除”的賓語“皇帝”補(bǔ)出不夠準(zhǔn)確。第(1)、(2)、(3)句對句子被省略的主語都沒有給予回應(yīng),第(4)句譯文給予回應(yīng),卻用代詞而未用人名,難免歧義產(chǎn)生。
譯文所暴露出來的問題之嚴(yán)重,令人咋舌。為何會出現(xiàn)此類嚴(yán)重問題呢?經(jīng)調(diào)研得知,原因至少有四:
(一)參考譯文本身不準(zhǔn)確的誤導(dǎo),如上述《新唐書·裴炎傳》中的節(jié)選片段,是網(wǎng)絡(luò)上流行且被各地各校選作模擬或摸底考試的材料,這些材料相繼轉(zhuǎn)抄,譯文一致,它們對“廢帝為盧陵王”的譯文就是“廢皇帝為廬陵王”。
(二)教學(xué)在客觀上忽視省略句。判斷句、被動句、省略句和倒裝句,是文言文四大句式,對于省略句之外的其他句式,評分標(biāo)準(zhǔn)往往給予賦分,加以落實(shí)強(qiáng)調(diào),相對而言省略句常被忽略。其實(shí),省略句影響句子大意,影響譯文的語法規(guī)范,因而不能不給予重視。
(三)學(xué)生在學(xué)這個(gè)層面的忽略,或文言省略意識淡漠。句式簡短,省略現(xiàn)象突出,是文言文的顯著特征。而且我們對文言文所說的“省略”,實(shí)質(zhì)包含現(xiàn)代漢語中所說的“省略”(具有規(guī)律性)和“殘缺”(具有臨時(shí)性)。
(四)現(xiàn)代漢語語言規(guī)范意識薄弱。文言文翻譯,其全稱是“將文言文翻譯成現(xiàn)代漢語”。這里必然要有效處理兩種語體的差異,并以現(xiàn)代漢語的語法標(biāo)準(zhǔn)來審視譯文。
三、熱身訓(xùn)練
閱讀下列各個(gè)文段,將其中畫線語句翻譯成現(xiàn)代漢語。
孫謙字長遜,東莞莒人也。少為親人趙伯符所知。謙年十七,(1)伯符為豫州刺史,引為左軍行參軍,以治干稱。父憂去職,客居歷陽,躬耕以養(yǎng)弟妹,鄉(xiāng)里稱其敦睦。出為句容令,清慎強(qiáng)記,縣人號為神明。泰始初,事建安王休仁,(2)休仁以為司徒參軍,言之明帝,摎為明威將軍、巴東建平二郡太立。明帝將廢立,欲引謙為心膂,使兼衛(wèi)尉,給甲杖百人,謙不愿處際會,輒散甲士,(3)帝雖不罪,而弗復(fù)任焉。
譯文
孫謙字長遜,是東莞莒縣人。他自小就被親戚趙伯符所賞識。在他十七歲時(shí),(1)趙伯符出任豫州刺史,舉薦他為左軍行參軍,他因?yàn)樘幚硎聞?wù)得當(dāng)被稱頌。他因父親去世而離職,就暫時(shí)寄居在歷陽,從事耕作以養(yǎng)活弟妹,鄉(xiāng)里父老都稱贊他敦厚和睦。他又出任句容令,清廉謹(jǐn)慎,博聞強(qiáng)記,縣里百姓把他稱為神明。宋明帝泰始初,他事奉建安王劉休仁,(2)劉休仁任用他為司徒參軍,并向宋明帝推薦他,明帝提升他為明威將軍、巴東與建平二郡大守。齊明帝在密謀廢立時(shí),想用孫謙為親信,以他兼衛(wèi)尉,給他甲士百人,他不愿參預(yù)宗室內(nèi)亂,就遣散甲士,(3)明帝雖然沒有怪罪他,但不再重用他。