宙:“舟輿所極覆也”。從宀由聲。
——(漢)許慎《說文解字》
踐過你②的血肉我③黃金的舟車
在陽光的燦爛化為烏有
我裂帛一樣絕狂的呼號
照亮星辰和所有
輪回的廟宇
天國的絲馬以夢為衣
簡易的肴核質打自然
當黑色的槳手在洪荒的尖頂
沉淪再三他④反躬自問:
鵬鳥何當穿過烏發的朝野
達于天堂或者
入土為安
他在時間的毫芒
端祥人神的始祖
驚心妙絕的夸飾
無以抵達他婚姻的前夜
那叩開堅果脫穎而出的
倥傯的馭者
你的神話是我經年不覺
迷途知返的念想
黑暗在綿延里推出如沃的
白晝
男人在肋骨抽出如花的
少女
我的舟車在農事里頓挫再三
播種再三
我的女人她⑤命中注定
廝守門庭盼歸剽悍的響馬
憑借愛情她卓絕地
了悟三生
她所遣懷倉皇的人群
遷徙里閱盡
屋舍和墳塋
冷暖裕如歌哭無當
何人襟山袖水彈罷千年的冠冕
瓜熟蒂落金玉其聲喚來
生育的良辰
而在世象的中心
我的舟車依舊
踐過你的日落和日出
我在穹隆之下
應許既往歸順園田
抵不住那無端的豐盈
如絲如線掣動山川
如黑色的花朵開在白夜
在虛空和塵泥之間
詩者注:
①宙:棟梁;古往今來的時間;天空。(《漢典網》)
②③④⑤“你”——倥傯的馭者(非現在時甚或形而上的馭者);“我”——馭者(作為書寫主人公并現在時的馭者);“他”——“黑色槳手”(我、你的中介);“她”——“我”宿命的情人,她使得“我”的行徑寓有曠古絕今的意味。