□段友國
(長江大學,湖北 荊州 434023)
從亞里士多德開始以來的傳統隱喻研究把隱喻現象僅僅定位為語言使用中的變異現象,把隱喻的功能限定為修辭或美化句子,認為隱喻是語言的附屬物。現代隱喻理論認為隱喻不僅是一種修辭現象,而且是人類認知、思維的基礎,是人類在接觸和認識更廣泛的外在世界的過程中,借助于兩個領域之間的相鄰性或相似性,用其在某一已知領域內已獲得的知識和經驗來認識和理解另一未知領域的認知活動,是人類所必備的思維和認知工具。束定芳認為,隱喻具有如下的語義特征:矛盾性,臨時性,模糊性,隱喻程度性,選擇性,方向性,不可窮盡性,多樣性等。這些對隱喻語義特征的論述給人們理解和創造隱喻表達提供了現實可行可借鑒的標準。
但人們對隱喻能力的界定則不盡相同。丹尼斯認為,“隱喻能力是概念流利的下層,用隱喻方式說話是講本族語能力的一種基本特征”。也就是說隱喻能力只是使用某種語言進行交流的前提,是掌握某種語言的標志之一。這一定義闡述了隱喻表達的表面特征,卻忽略了隱喻的本質,即隱喻是一種思維方式。胡壯麟認為“所謂隱喻能力一般指四個方面:(1)隱喻產生的原創性;(2)發現隱喻意義的能力;(3)提取隱喻意義的速度;(4)對隱喻作出解釋的流利程度”。認為“對隱喻能力的掌握是第二語言教學中不可缺少的環節”。這一觀點提出了任何二語或者外語教學的關鍵要求。
隱喻能力應該包括理解隱喻和創造新隱喻的能力,二者缺一不可。理解隱喻是創造新隱喻的前提和基礎,因為人類知識發展的一般邏輯認為人類只有在對認知對象部分或全部理解的基礎上才能有所創新,而對認知對象的理解則建立在對事物現象和本質接觸和熟悉并接受認可的基礎上。
國內很多學者已經就如何提高學習者的隱喻能力,即隱喻理解能力和隱喻創造能力進行過深入研究。
王寅認為提高隱喻能力應該從以下幾個方面著手:多讀詩歌,加強文學修養;注意收集隱喻表達,于細微處見思想;利用隱喻認知規律,不斷開拓創新思路;利用現有形象思維,促進外語隱喻思維機制形成。并提倡在外語教學實踐中將隱喻能力的提高與培養學生的語言能力和交際能力相結合,最終達到能夠提高學生的外語水平,提高學生理解外語中的隱喻表達的能力和利用外語創造新隱喻的能力的目的。而李衛清則認為提高學習者隱喻意識和隱喻能力應先對學習者講解隱喻的基本知識,再結合具體教材及教學對象,適當引入常用的概念隱喻。具體包含以下幾個方面:從思維方式著手;注重傳授西方文化知識;和詞匯教學密切結合起來;利用隱喻的語篇功能分析、理解語篇。兩位學者都提出了具體和抽象的操作方法,其本質并無很大區別,只是表達方式不一樣。
語法翻譯法、直接法、聽說法、交際法、沉默法和視聽法等教學方法在外語教學歷史中的沉浮就是為了適應不同情勢的需求。提高隱喻能力在實際教學過程中有如下應用價值:
1.有利于促進詞匯習得。詞匯是語言的基礎,是語言聽說讀寫譯等各方面能力不可或缺的關鍵因素,掌握語言而不掌握詞匯肯定是紙上談兵。因此,掌握詞匯是大學英語學習中至關重要的基礎環節。而在語言學習的過程中,隨著學習進度和廣度的不斷加深,機械記憶已經很難對付越來越多且聯系越來越普遍的詞匯,對詞匯的記憶也因此而越來越成為學習者難以解決的癥結。
作為認知工具和手段,隱喻在詞匯理解和記憶中有著不可忽視的重要作用。掌握了隱喻能力,了解詞匯之間的聯系,學習者就可以辨認和使用詞匯的隱喻性延伸意義,能夠在掌握了多義詞的中心義項后利用隱喻映射來擴展新的詞義。如對“heart”的記憶就可以由其基本意義“心”開始,再聯想到日常生活中常見的喜怒哀樂等情緒,就可以理解并記住heartbroken,have a heart,heartfelt,等表達。因此,在外語詞匯記憶中引入隱喻概念和能力,學習者就能變機械記憶為聯想記憶,有助于加深對詞匯的理解,提高詞匯學習效率,并能更好的利用詞匯。
2.有利于用英語進行思維的習慣的養成。 眾所周知,外語教學的目標是培養和提高外語學習者的交際能力和語言能力。很多人認為英語學不好,尤其是口語表達不好的關鍵原因在于學習者習慣于先用自己的母語進行思考再用英語翻譯出來,而不能用英語直接進行思考,這一語言轉換過程不僅耗費了更多時間,還導致了漢語對英語表達大量的負面影響(即所謂的負遷移),使說出來的英語融合了漢語和英語兩者的思維,出現了所謂的中式英語。究其更深層次的原因則是沒有養成用英語思考的習慣,沒有形成英語思維。外語學習者,尤其是以漢語為母語的英語學習者在學習英語的過程中往往會受制于漢語的思維且用漢語的方式來使用英語,導致了中式英語的大量出現。如果學習者能掌握隱喻知識并提高隱喻能力,掌握英語隱喻表達特點,了解隱喻在語言擴展和認知發展中的作用,了解母語和目的語,即漢語和英語之間的差別,尤其是思維習慣方面的差別,就會有意排除母語的干擾,從而逐步養成英語思維習慣。因此,在培養英語學習者的英語思維能力和習慣時,隱喻能力有著不可替代的重要作用,因為在理解掌握英語的隱喻表達的過程中,學習者既可以學習創造新的隱喻表達也可以鍛煉自己的英語思維習慣和能力。
3.有利于促進英語文化的獲得。語言是文化的積淀和文化傳承的載體,語言和文化密不可分,語言本身就是文化的一個方面,語言不僅涵蓋了民族的思維模式,還包含了民族的文化,人生觀和價值觀。所以學習英語語言的過程其實也涵蓋了了解并掌握英語文化的過程。掌握語言還要掌握語言中所涵蓋的文化信息。但傳統的大學英語教學中的文化教學主要是講解民族的歷史背景、社交禮儀、社會傳統、宗教等方面的知識,而很少進行深層次的講解,如民族的價值觀,道德觀等,更談不上讓學生真正理解,學生也就只能“知其然,而不知其所以然”,更談不上在交際中體會和使用所學過的文化知識。胡文仲指出,“要真正了解另一種文化的價值觀(更不用說接受或獲得)確實極為困難的。一個人在另一種文化中生活很長的時間,掌握其語言,了解其習俗。但是,仍然可能不理解其價值觀中的某些部分。”作為各民族之間共有的思維方式,隱喻為民族間的交流和溝通提供了共同的心理基礎和可能。隱喻是人們認識新事物、特別是抽象事物不可缺少的思維方式,因此在英語教學中引入隱喻,引導學生掌握英語的思維方式和認知機制與其母語的區別,并借用這些區別更深刻地認識客觀世界或人類經驗,真正掌握英語文化。換言之,在英語教學中將文化教學當作一種認知機制,學生就能在培養和提高其自身隱喻能力的同時,理解并掌握英語中所潛在的表達方式和整個英語文化的文化體系,包括人生觀、價值觀等。
4.有利于語言能力的提高及交際能力的提升。前文說過,外語教學的目標是培養和提高外語學習者的交際能力和語言能力。而研究表明,中國的大學生大都擅長考試,但對于口頭交流卻經常一籌莫展。主要原因就是缺乏英語思維習慣和能力,而這一問題的主要解決方式就是在教學中不僅要鼓勵學生多說多練,還要鼓勵學生多用英語思維,而不是先用漢語想好再用英語進行翻譯。用目標語言進行思維的主要障礙在于思維習慣,突破這一障礙的捷徑就是了解并理解目標語的隱喻表達。由于英語和漢語之間存在著巨大的差別,以漢語為母語的英語學習者往往發現自己的英語表達讓以英語為母語的人不知所云,無所適從。在掌握了英語的隱喻表達,提高自己的隱喻能力之后,他們就可以減少學習中的錯誤的母語遷移,是自己的表達更地道,更準確,也能使自己交流起來更得心應手,更自信。
隱喻在人類認識事物及其概念結構的形成中都起著至關重要的作用,對英語學習者語言能力和交際能力的培養和提高亦有重要作用。它有助于促進學習者對語言知識的理解和習得,加深對目的語文化背景和民族思維方式的了解,能促進學習者理解語言的內在聯系、表達和思想之間的邏輯關系、認識交流的心理過程,對全面提高英語學習者的語言綜合能力有重要的意義,在加快英語學習者掌握語言技能的同時了解更多更深層次的知識,從而使學生語言流暢性和交流得體性得以提高。在大學英語教學中,教師應該將傳統的語言知識教學與培養學生的隱喻意識和隱喻能力相結合,使學生真正做到“知其然,更知其所以然”。
參考文獻:
[1]束定芳.論隱喻的本質與語義特征[J].外國語,1998,(6).
[2]李衛清.大學英語教學隱喻意識和隱喻能力培養的實驗研究[J].東莞理工學院學報,2009,(4).
[3]胡壯麟.認知隱喻學[M].北京:北京大學出版社,2004.
[4]王寅.語言能力、交際能力、隱喻能力“三合一”教學觀——當代隱喻認知理論在外語教學中的應用[J].四川外語學院學報,2004,(6).
[5]王英美,雷卿.隱喻與英語學習[J].太原城市職業技術學院學報,2009,(4).
[6]胡文仲.跨文化交際學概論[M].北京:外語教學與研究出版社,1999.