摘要:“5C”標(biāo)準(zhǔn)是美國《外語學(xué)習(xí)標(biāo)準(zhǔn)》(1996)的主要內(nèi)容之一,近年來也受到了外語教學(xué)界越來越多的關(guān)注和重視。本文以美國漢語教學(xué)具體課堂案例為例,介紹并分析了“5C”標(biāo)準(zhǔn)的內(nèi)容,以及帶給漢語教學(xué)的啟示。
關(guān)鍵詞:課程標(biāo)準(zhǔn);教學(xué);案例
一、什么是“5C”標(biāo)準(zhǔn)
美國政府于1996年制定了國家級課程標(biāo)準(zhǔn)——《外語學(xué)習(xí)標(biāo)準(zhǔn):為21世紀(jì)做準(zhǔn)備》(Standards for Foreign Language Learning in the 21st Century),該標(biāo)準(zhǔn)是由美國教育部和多個(gè)外語教育協(xié)會(huì)共同研制的國家級課程標(biāo)準(zhǔn),并于1999年進(jìn)行了修正和再版,并增添了多個(gè)語言的學(xué)習(xí)目標(biāo)。這一方面是為了提高本國學(xué)生的外語能力,實(shí)現(xiàn)推動(dòng)美國外語教育改革的目標(biāo),另一方面也是為了滿足政治、經(jīng)濟(jì)、文化和國際交往的需要。這個(gè)標(biāo)準(zhǔn)的五個(gè)核心主題都以字母C開頭,因此又被人們稱為“5C”標(biāo)準(zhǔn)。它們分別是:
(1)Communication(語言交流):能用外語進(jìn)行人際溝通,并能闡釋、翻譯各種話題信息;
(2)Cultures(文化溝通):從文化觀念、文化習(xí)俗和文化產(chǎn)物三個(gè)方面增進(jìn)對目的語文化的理解;
(3)Connections(相關(guān)知識):強(qiáng)調(diào)外語與其他學(xué)科的聯(lián)系,通過外語學(xué)習(xí)擴(kuò)展其他學(xué)科知識;
(4)Comparisons(比較能力):通過目的語和母語的比較,加深對目的語及目的語文化的理解;
(5)Communities(社團(tuán)活動(dòng)):能在校內(nèi)外環(huán)境中使用外語,參加多語言的活動(dòng),并在這個(gè)過程中獲得樂趣,成為終身的學(xué)習(xí)者。
下面,將以具體的漢語課堂教學(xué)為例,通過案例介紹和分析更直觀地了解“5C”標(biāo)準(zhǔn)的具體實(shí)施過程以及在課堂教學(xué)中的指導(dǎo)意義。
二、《業(yè)余生活》個(gè)案描述及分析
(一)案例描述
1、老師通過簡單的提問引入了新課,如“你最近忙不忙?業(yè)余時(shí)間都做什么?”以此來了解學(xué)生的個(gè)人愛好,并檢查學(xué)生預(yù)習(xí)的情況和描述相關(guān)內(nèi)容的語言能力。
2、老師借助于各種圖片、例句,展開詞語和語法點(diǎn)的教學(xué),通過問答的方式來了解學(xué)生預(yù)習(xí)的成效,為學(xué)生掃清理解的盲點(diǎn),并要求學(xué)生復(fù)述課文內(nèi)容。以“subj+(obj.)+verb+得+adv.+adj.”語法點(diǎn)為例:展示圖片后,老師提問“Yao Ming球打得怎么樣?”學(xué)生回答“很好!”,老師手指語法公式,帶著學(xué)生一起說“Yao Ming球打得很好”。于此,便可展開詞語替換練習(xí),加深對該語法點(diǎn)的理解和掌握。
3、學(xué)生分為兩個(gè)小組,互相了解各自的愛好和業(yè)余生活,并邀請有相同愛好的同學(xué)周末一起去進(jìn)行一項(xiàng)娛樂活動(dòng)。老師選取其中一組對話為范例,進(jìn)行領(lǐng)唱。(如,A:周末你喜歡做什么?B:周末我常常去看電影。A:這個(gè)周末我們?nèi)タ措娪霸趺礃?B:太好了!)此部分交際訓(xùn)練完成后,老師要求每個(gè)學(xué)生向全班同學(xué)介紹鄰桌同學(xué)的愛好和業(yè)余生活。
4、通過多媒體向?qū)W生展示中國各種娛樂活動(dòng)和休閑場所的真實(shí)圖片,播放京劇、太極拳等相關(guān)視頻,向?qū)W生介紹中國人普遍的休閑方式。老師教唱一首中文歌曲,歌曲內(nèi)容恰好與本課的詞匯及語法點(diǎn)有關(guān)聯(lián)。
5、老師要求學(xué)生課后寫一篇150字左右的短文,介紹所在城市人們的業(yè)余生活,并推薦幾個(gè)好的娛樂場所,附上圖片;邀請中國朋友進(jìn)行某項(xiàng)娛樂活動(dòng),并約定時(shí)間地點(diǎn)等,以錄音的形式上交作業(yè)。
6、整堂課上,老師都非常注重對學(xué)生的偏誤進(jìn)行適時(shí)適當(dāng)?shù)丶m正。
(二)案例分析
通過以上對案例的具體描述,我們首先注意到的是,課堂上學(xué)生口頭操練和自由交際的機(jī)會(huì)比較多,老師采用以練帶講的形式,注重優(yōu)化“輸入”,與此同時(shí)也能正確對待學(xué)生“輸出”時(shí)產(chǎn)生地偏誤,使得學(xué)生能從自己的“輸出”中獲得更有效的“輸入”,形成一個(gè)良性的“輸入一輸出”互相帶動(dòng)的學(xué)習(xí)循環(huán)。
把《業(yè)余生活》課堂教學(xué)過程與5C標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行對比,很明顯地可以發(fā)現(xiàn)整個(gè)教學(xué)過程都暗合了5C標(biāo)準(zhǔn)的五大要求,且較強(qiáng)調(diào)語言在生活中的實(shí)際應(yīng)用。其實(shí),這個(gè)課堂案例就是以5C標(biāo)準(zhǔn)為導(dǎo)向而展開的。具體分析如下:
1、Communication:通過本課的學(xué)習(xí),學(xué)生能用中文簡單地同別人交流自己的愛好,邀請朋友進(jìn)行某項(xiàng)娛樂活動(dòng),或表演一首簡單的中文歌曲;
2、Cultures:通過本課的學(xué)習(xí),學(xué)生對中國人的娛樂觀念、方式以及休閑場所有了一定的了解。在初級漢語教學(xué)中介紹普通中國人的生活方式,有利于以后學(xué)生進(jìn)一步理解中國人的民族性格;
3、Connections:通過本課的學(xué)習(xí),學(xué)生簡單了解了中國的京劇、太極拳等傳統(tǒng)藝術(shù),這同時(shí)也是文化教學(xué)任務(wù)的一部分。并且,能夠增加課堂的趣味性,引起學(xué)生對中國傳統(tǒng)文化的興趣;
4、Comparisons:通過本課的學(xué)習(xí),學(xué)生能自己體會(huì)和對比出中國人和本國人在娛樂休閑方式上的差異,學(xué)會(huì)包容和欣賞不同的文化和民族性格:
5、Communities:通過本課的學(xué)習(xí),學(xué)生一方面可以用中文向朋友推薦本地好玩的地方,另一方面,可用母語向家人介紹普通中國人的業(yè)余生活。
從上述分析中,我們可以看出,這五大標(biāo)準(zhǔn)也是教學(xué)任務(wù)的目標(biāo)要求,其中最重要的部分是“語言交流”。“5C”標(biāo)準(zhǔn)并非是五個(gè)獨(dú)立的教學(xué)要求,而是彼此交叉互相支持的,在教學(xué)實(shí)踐中不能把這五個(gè)標(biāo)準(zhǔn)割裂開來,而應(yīng)該在五個(gè)標(biāo)準(zhǔn)的指導(dǎo)下形成一股合力,共同促進(jìn)綜合語言運(yùn)用能力的形成。它們之間是相互依賴相互促進(jìn)的關(guān)系,把之形象地比喻為“五連環(huán)”再合適不過了。
另外,從上述教學(xué)案例中,我們也可以看到,教學(xué)實(shí)踐中并沒有傳統(tǒng)“聽、說、讀、寫”四項(xiàng)技能的完全獨(dú)立的教學(xué)環(huán)節(jié),而是將它們?nèi)谌氲搅私浑H環(huán)境當(dāng)中,以綜合教學(xué)的方式訓(xùn)練學(xué)生的各項(xiàng)語言技能。
總之,“5C”標(biāo)準(zhǔn)打破了傳統(tǒng)的結(jié)構(gòu)大綱或功能大綱對課堂教學(xué)的約束,以培養(yǎng)交際能力為中心,構(gòu)建了一個(gè)綜合而全面的語言教學(xué)目標(biāo)體系,語言教學(xué)理論和教學(xué)實(shí)踐達(dá)到了比較完滿的結(jié)合。雖然“5C”標(biāo)準(zhǔn)中并沒有列出對課程、教學(xué)、評估等明確的條文規(guī)定,但是它提供了大量的“樣課”案例及分析,為教師提供了優(yōu)秀的教學(xué)參考。
三、“5C”標(biāo)準(zhǔn)帶給我們的教學(xué)啟示
(一)培養(yǎng)學(xué)生在實(shí)際語境中的交際能力
“5C”標(biāo)準(zhǔn)之《中文學(xué)習(xí)目標(biāo)》中又多次闡述了“語言教學(xué)的根本目標(biāo)”是:“……主要是以完成交際任務(wù)為中心,學(xué)生能用熟悉的語言材料進(jìn)行表達(dá),碰到不熟悉的詞語也能理解,這就是我們的目標(biāo)。”
從漢語作為外語教學(xué)的實(shí)踐來看,讓學(xué)生掌握詞匯、語法固然重要,但應(yīng)從表達(dá)意義的角度來關(guān)注語言項(xiàng)目的作用,因?yàn)檎Z言實(shí)質(zhì)上就是實(shí)現(xiàn)交際功能的手段。因此,在漢語教學(xué)過程中,我們應(yīng)致力于培養(yǎng)學(xué)生的語言溝通能力,幫助學(xué)生最終能在生活交際中,在適當(dāng)?shù)膱龊虾蜁r(shí)間,對適當(dāng)?shù)娜耍眠m當(dāng)?shù)姆绞剑磉_(dá)適當(dāng)?shù)膬?nèi)容。用“5C”標(biāo)準(zhǔn)中的原話來說,就是“know how,when,why,to say what to whom”。使用適當(dāng)和準(zhǔn)確的語言恰恰是為了實(shí)現(xiàn)成功交際這個(gè)最終的目標(biāo)。因此,我們應(yīng)該以此作為各個(gè)教學(xué)環(huán)節(jié)的實(shí)用指南。
(二)善于在課堂上設(shè)置“語言情境”
課堂上,老師與學(xué)生、學(xué)生與學(xué)生之間一問一答的語言互動(dòng)非常重要,這正是課堂上的“語言情境”的體現(xiàn)。這種“語言情境”雖然不如生活交際情境真實(shí),但是因?yàn)橛辛恕罢Z言監(jiān)督者”老師的存在,正確的引導(dǎo)和糾錯(cuò)就顯得彌足珍貴了,尤其是在漢語作為外語教學(xué)的情況下。為了使課堂上的“語言情境”盡可能地接近于現(xiàn)實(shí),這也對漢語教師提出了挑戰(zhàn)和更高的要求。
以美國一堂以“在北京旅游”為教學(xué)內(nèi)容的單元為例,該課堂案例引自《AP Chinese Language and CultureTeacher’s Guide》(AP中文教師手冊)中的一份教案。漢語教師事先通過各種途徑了解和研究了北京著名的景點(diǎn),將學(xué)生分為幾個(gè)小組,向每個(gè)小組提供足夠且真實(shí)的中文材料,要求學(xué)生按照預(yù)算和興趣愛好制定出自己的旅游計(jì)劃,并在課堂上進(jìn)行展示。在這場虛擬的旅行中,在一個(gè)優(yōu)秀導(dǎo)游(老師)的帶領(lǐng)下,學(xué)生必定會(huì)在課堂學(xué)習(xí)以及課前的諸多準(zhǔn)備中受益匪淺。
(三)注重文化在語言教學(xué)中的重要性
“5C”標(biāo)準(zhǔn)中設(shè)立了明確的文化目標(biāo),希望學(xué)生通過學(xué)習(xí)語言而最終透過語言中折射出的文化來理解目的語國家的世界觀和價(jià)值觀。無論是在國內(nèi)將漢語作為第二語言的教學(xué),還是在國外將漢語作為外語的教學(xué),也不論在課堂設(shè)置中是單獨(dú)開設(shè)文化課程,亦或是將文化融入到語言教學(xué)中,我們都應(yīng)該意識到中國文化在漢語教學(xué)中所扮演的重要角色。
中國文化博大精深,不僅是學(xué)生,就算是漢語教師,也無法掌握或熟悉漢語中所有的文化知識。因此,在教學(xué)實(shí)踐中,老師應(yīng)該指導(dǎo)學(xué)生通過查詢工具書等其他手段自學(xué)所需的文化知識,擴(kuò)充自己的漢語知識背景,運(yùn)用交際策略來識別文化背后所蘊(yùn)藏的交際原則,并最終運(yùn)用到實(shí)際的交際活動(dòng)中去。