□陳 姝
《穆赫蘭道》是大衛·林奇的一部獲獎頗多的影片,影片繼承了“林奇主義”一貫的陰郁、神秘、詭異的風格,乍看之下讓人摸不著頭腦,如一團亂麻,但細細琢磨,其主要部分也不過是影片主人公戴安妮的一個夢境。在夢中有三條主要敘事線穿插:貝蒂與麗塔的“偵探”之路、亞當導演事業的波折(此與貝蒂去試鏡相聯系)、殺手對麗塔的追尋。本文將從弗洛伊德有關夢的解析的觀點出發,對片中戴安妮的“夢”做一個較為合理的解釋。
弗洛伊德在其著作《夢的解析》中提到,“夢實際上是一種愿望的達成”。①由此我們可以解讀夢境中貝蒂與麗塔的關系。在現實中,卡米拉(麗塔)其實是戴安妮(貝蒂)情感的背叛者,兩人相識于爭奪角色的片場,隨后便發展到了有肉體接觸的同性戀關系,但在一個影片的攝制中,卡米拉卻與導演(亞當)陷入愛河。在影片最后回歸現實的舞會中我們還可以發現卡米拉與另一位金發女子也保持著曖昧的同性關系。這讓戴安妮心生嫉妒,并十分惱怒,于是在她的夢中,她將自己與麗塔的關系設置成和諧的一對,并成為麗塔的精神支柱和心靈的依靠者(與現實中相反);麗塔在戴安妮的夢中成了一個失憶癥患者,并在貝蒂(戴安妮)的幫助下去尋找自己的身份,可以說在精神主導和身份認同上貝蒂其實充當了一個“男性”的角色,這也是現實中的戴安妮所希望的。其夢的“隱意”沒有經過“改裝”直接通過“顯意”來表達,特別是片中貝蒂(戴安妮)給麗塔(卡米拉)戴上金色假發的那一段,則體現了戴安妮心中想與卡米拉成為彼此感情唯一者的想法。弗洛伊德在解析夢的時候提到了一個“仿同作用”,他認為“只有和共同元素相連的人才能夠表現于夢的顯意中,其他人則被壓抑了”②。而通過“仿同作用”產生的人具有與“當事人”共同的元素,這種元素還是一廂情愿的,“因為希望兩人具有共同元素的想法”。③正如現實中,戴安妮對卡米拉的這種唯一感情只是一廂情愿的,所以在夢中她給麗塔(卡米拉)戴上了一頂與自己頭發長短和顏色都十分相像的假發,似乎是想讓麗塔與自己“同化”。
其次就是亞當的情感生活。在現實生活中亞當作為導演是成功抱得美人歸,可謂事業情感雙豐收;而在戴安妮的夢中,他卻事業感情都遭受“重創”。因為個性固執,拒絕使用公司規定的演員(也叫卡米拉),被硬性關閉拍攝場地,凍結銀行賬戶;在這時又在本該溫馨的家里發現妻子洛蘭尼與另一個男人偷情,偷情的兩人還沒有絲毫的愧疚之感,妻子洛蘭尼反而對亞當冷嘲熱諷,并將他趕出家門,使得亞當落魄不已。這里的女人形象設置與常規不同,她沒有哭著求得原諒,反而是更加強勢,洛蘭尼仿佛成了戴安妮的一個化身,在夢中實行著對亞當奪愛的報復。
最后要提到的是貝蒂一片光明的演藝之路,夢中貝蒂參加了一個影片的試鏡,在現場她的演技得到導演在內的所有人的一致肯定,并被一個賞識她的已成名的中年女演員帶去參加亞當影片的試鏡,這與現實中戴安妮不順的演藝事業相反。在現實中,戴安妮通過一個吉特巴舞比賽發掘了自己的表演欲望,并躊躇滿志地來到好萊塢,意圖一展演技,但卻未得到導演的賞識,自己期望獲得的角色被卡米拉取代。夢境中的這種置換關系恰好體現了戴安妮期望能在好萊塢順利發展的愿望。
亞當失意之中聽從了一個叫牛仔的人的意見,遵循了公司的想法,將主角定為一個金發的叫卡米拉的女人。若仔細觀察,這個女人其實就是在現實聚會上與卡米拉(麗塔)感情曖昧的人,而貝蒂(戴安妮)則在試鏡的片場主動放棄了競選資格趕回家。這與現實中是完全不同的,現實情況是:戴安妮很想出演的一個角色被卡米拉硬生生地搶走,這里“夢的內容”與之前提到的簡單“愿望的達成”不同,主動放棄并不是戴安妮心中所想,反而是她極為不悅的事情。弗洛伊德認為在夢形成過程中,“夢之所以需要改裝為不愉快的內容,其實就是因為這其中的某些內容,為第二心理步驟所不許,而同時這部分正是第一心理步驟所希冀的。每一個出自第一心理步驟的夢,均為愿望之達成,而第二心理步驟卻加以破壞減裁,而豪無增潤”④。所以在夢中,戴安妮將不想接受的一個事實換了個面目來通過“審查機制”并在“夢內容”中得以呈現。
影片中還有一條敘事線索是殺手對麗塔的追尋,這條線索并沒有占據很多的敘事空間。殺手的身份沒有在戴安妮的夢境中進行改裝,現實中戴安妮因為嫉妒生恨,雇殺手除掉卡米拉;但在夢境中,麗塔(卡米拉)卻是個成功的逃脫者,神秘地死在戴安妮房間的人成了“戴安妮”自己。現實中的戴安妮雖然很希望卡米拉被除掉,但事成之后,戴安妮的內心卻不愿意去承認這個事實,于是在夢境中,夢的“審查機制”將戴安妮自己“化妝”成死在床上的女人。
大衛·林奇的影片時有晦澀難懂之感,正如《穆赫蘭道》中現實與夢境的交叉敘事,從弗洛伊德的《夢的解析》中的觀點出發,對其進行一個總體上的梳理,也不失為一種詮釋之道。
注釋:
①[奧]弗洛伊德,賴其萬,符傳孝譯.夢的解析[M].北京:作家出版社,1986:37.
②[奧]弗洛伊德,賴其萬,符傳孝譯.夢的解析[M].北京:作家出版社,1986:224.
③[奧]弗洛伊德,賴其萬,符傳孝譯.夢的解析[M].北京:作家出版社,1986:226.
④[奧]弗洛伊德,賴其萬,符傳孝譯.夢的解析[M].北京:作家出版社,1986:57.