999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

譯文的影響力

2011-08-15 00:42:44山西李國(guó)濤
名作欣賞 2011年31期
關(guān)鍵詞:小說

/[山西]李國(guó)濤

我這篇文章的題目原來是“譯文總是自己的……”,其中的“……”一般說來該是個(gè)“好”字。“文章總是自己的好”,誰不以為自己的文章好呢?不這樣以為,那也就不這么寫出來譯出來了。可是我的意思只是說:文章寫來寫去,譯來譯去,還是自己的味兒,文雅一點(diǎn)說,還是自己的風(fēng)格。魯迅老是魯迅風(fēng),知堂總是知堂風(fēng)。錢鍾書多會(huì)兒也是那么尖刻、犀利又風(fēng)趣。這是文章風(fēng)格,其實(shí)連譯文也是如此,可見“文章還是自己的”。“自己的”,當(dāng)然就是自己的風(fēng)格。前不久讀到翻譯家林一安的《精品尚未成功,同志仍需努力》 (《中華讀書報(bào)》2011年8月3日),那是一篇論我國(guó)的西班牙語小說翻譯的論文,很有見地。他精心分析了三個(gè)中文版的《百年孤獨(dú)》,分析作者加西亞·馬爾克斯的文風(fēng),就以小說第一句話“許多年之后,面對(duì)行刑隊(duì),奧雷良諾·布恩地亞上校將會(huì)回想起,他父親帶他去見識(shí)冰塊的那個(gè)遙遠(yuǎn)的下午”逐字評(píng)論,甚為有趣。我就想起,在上世紀(jì)90年代初,中國(guó)小說界受此書此句的影響極大,有好多小說,也模仿了這個(gè)開頭的敘事方法。這當(dāng)然是馬爾克斯藝術(shù)力量的影響。但譯文自有其功勞。林一安文中有這樣幾句一般地論及譯文本身的風(fēng)格的文字,我以為十分深刻。他說的是在翻譯中體現(xiàn)原著作家風(fēng)格之難,于是就以傅雷先生為例:“恕筆者斗膽直言,法國(guó)文學(xué)翻譯大家傅雷先生筆下的眾多的法國(guó)作家,風(fēng)格似乎也大都雷同,遑論我等。”傅雷譯《約翰·克里斯朵夫》,細(xì)膩而清新,影響一個(gè)時(shí)代。這當(dāng)然有羅曼·羅蘭的風(fēng)格在其中,但是,在文字方面,也許更多的還是傅雷自己的風(fēng)格。傅雷也譯過巴爾扎克,故事人物當(dāng)然與羅曼·羅蘭作品不同,但是在文字風(fēng)格上也仍然會(huì)是傅雷風(fēng)。為什么?因?yàn)槎际歉道椎奈恼隆_@也就是林一安說的“雷同”。我們普通讀者讀巴金譯的屠格涅夫,讀傅雷譯的巴爾扎克,往往就以為屠格涅夫和巴爾扎克就是那么寫的,這就像看譯制電影的觀眾以為劇中人就是那么講中國(guó)話一樣。那當(dāng)然不是。魯迅《朝花夕拾·瑣記》說到他在南京念書時(shí),“一有閑空,就照例吃侉餅,花生米,辣椒,看《天演論》”。按時(shí)間說,那是《天演論》剛譯過來不久。魯迅晚年在《關(guān)于翻譯的通信》里又說過當(dāng)年的情景:“最好懂的自然是《天演論》,桐城氣息十足,連字的平仄也都留心,搖頭晃腦讀起來,真是音調(diào)鏗鏘,使人不覺其頭暈。”英國(guó)人赫胥黎怎么寫出“桐城氣息”?當(dāng)然那“氣息”、文筆,是嚴(yán)復(fù)的。那樣大的翻譯家,“信”也“信”了,“達(dá)”也“達(dá)”了,“雅”也“雅”了,但文章還是嚴(yán)復(fù)的,嚴(yán)復(fù)風(fēng)格。魯迅文章當(dāng)年受到的影響,是嚴(yán)復(fù)的影響。現(xiàn)在讀魯迅《墳》里的《摩羅詩力說》《文化偏至論》,我們就能感到這一點(diǎn)。許壽裳《亡友魯迅印象記》里,敘及魯迅在日本仙臺(tái)讀書時(shí),因天寒,每日以沐浴取暖。其文曰:“而仙臺(tái)浴堂的構(gòu)造,男女之分,只隔著一道矮的木壁。 (魯迅)信中有云:‘同學(xué)陽狂,或登高而窺裸女。’自注:‘昨夜讀《天演論》,故有此神來之筆。’”我們只能說,魯迅受到嚴(yán)復(fù)文章的影響,不能說他受到原作者赫胥黎的影響。魯迅熟讀的《天演論》開頭的幾句是:“赫胥黎獨(dú)處一室之中……”翻譯家王佐良在《嚴(yán)復(fù)的用心》 (收入論文集《語言之間的恩怨》)中引出魯迅當(dāng)年能背誦的那段妙文的原文與嚴(yán)復(fù)的譯文對(duì)照,其實(shí)那個(gè)第三人稱的“赫胥黎”,在原文里只是“I”,第一人稱“我”。“為什么要這樣變?很可能,是為了要使譯文讀起來像中國(guó)古代說部與史書,史書的開頭往往是太史公曰、臣光曰之類。”這是極小的一點(diǎn),也是造出“桐城氣息”的一則小例。這當(dāng)然是嚴(yán)復(fù)翻譯的技巧,也是他的信、達(dá)、雅標(biāo)準(zhǔn)的體現(xiàn)。提到嚴(yán)復(fù),就要說林紓。嚴(yán)復(fù)和林紓真正是近代中國(guó)的兩大翻譯奇才,也是兩大桐城派文章家。這一點(diǎn)恐怕直到現(xiàn)在也沒有其他說法。錢鍾書1979年寫過一篇《林紓的翻譯》,最是豐富奇警的文章。其中說到當(dāng)年康有為因一句詩得罪兩個(gè)人的故事,非常有趣。康有為詩曰:“譯才并世數(shù)嚴(yán)林。”這本是為了贊揚(yáng)他們二位,可是林紓不高興,說,為什么不是“林嚴(yán)”而是“嚴(yán)林”呢?有什么理由把我排在嚴(yán)的后面?要說為了押韻,只要換一個(gè)韻腳就成為“林嚴(yán)”了,有何不可?在另一方面,嚴(yán)復(fù)也大為不滿。嚴(yán)說,“譯才”,本人中文英文都精,那是譯才。而林紓呢?他不會(huì)任何外語,他要一個(gè)懂外語的人,為他一句一句念小說,翻給他聽,他再將意思寫成中文。這能稱為“譯才”,能和我并舉嗎?錢先生說:“文人好名爭(zhēng)名,歷來是個(gè)笑話;只要不發(fā)展成無情無恥的傾軋和陷害,這終還算得‘人間喜劇’里的一個(gè)情景輕松的場(chǎng)面。”林紓的翻譯方法,實(shí)在是當(dāng)時(shí)以及以后不可重復(fù)的方法。用那樣的方法,能譯出好的作品嗎?錢先生指出,譯文里的硬傷太多,笑話百出。但是請(qǐng)注意,錢先生童年通讀過林譯小說,被它迷上了。到了晚年,錢先生精通英、法文,又翻過來讀林譯,還是被林譯迷住了。因?yàn)榱肿g太好,文章太迷人、有趣。當(dāng)年譯時(shí),選取的作品不一定是上乘之作。“我這一次發(fā)現(xiàn)自己寧可讀林紓的譯文,不樂意讀哈葛德的原文。理由很簡(jiǎn)單:林紓的中文文筆比哈葛德的英文文筆高明得多。”這也可以見出,林紓譯文乃是林紓的文章。而林譯也不是幾十年一直一個(gè)樣。開頭略生硬,而后流暢生動(dòng),是高潮時(shí)期,晚年以后則是“老手頹唐”,沒有神氣了。他也老是講桐城古文的方法和規(guī)律。錢先生說:“林紓并沒有用‘古文’譯小說,而且也不可能用‘古文’譯小說。林紓譯書所用的文體是他心目中認(rèn)為較通俗、較隨便、富于彈性的文言。它雖然保留若干‘古文’成分,但比‘古文’自由得多;在詞匯和句法上,規(guī)矩不嚴(yán)密,收容量很大……口語像‘小寶貝’、‘爸爸’、‘天殺之伯林伯’等也經(jīng)常摻進(jìn)去了。” 這樣,林紓的翻譯作品影響就大了起來。我讀包天笑《釧影樓回憶錄》,其中說到類似的事,很有趣。包天笑是鴛鴦蝴蝶派的重要作家,生于1876年,比魯迅還年長(zhǎng)五歲,辦報(bào)寫文譯書,都卓有貢獻(xiàn),平生經(jīng)歷也豐富。這位鴛鴦蝴蝶派并不是一味地卿卿我我。比如,一些嚴(yán)肅之作也曾經(jīng)他的手傳于世間,其中有嚴(yán)復(fù)的重要譯本,除《天演論》以外的六種都經(jīng)他的嚴(yán)謹(jǐn)校對(duì)。包天笑的為人也正直不阿。他這書里有“譯小說的開始”一章。那是在20世紀(jì)的第一年,在上海,他與一位好友同譯《迦因小傳》,這是英國(guó)小說。其實(shí)那時(shí)大翻譯家林紓也才剛剛譯書不久。說來也巧,他們用的譯法是相同的。林譯第一部名著是《茶花女遺事》,出版以后,轟動(dòng)一時(shí)。那時(shí)包天笑的日文可以,而英語不行。他的好友則英文甚好,而中文不甚高明,于是他們兩人合作,一個(gè)口述,一個(gè)作文,譯出半部《迦因小傳》。為什么說半部?《釧影樓回憶錄》里說得有趣:友人在舊書店買得下半部,一看很有趣,兩人就這般譯開了。譯完還不知作者是誰,也無法買到上半部。他們當(dāng)時(shí)辦了一個(gè)《勵(lì)學(xué)譯編》叢書,一商量,就在這部叢書里出版了。一出版,反應(yīng)很好。回憶錄說:“后來林琴南覓得了這書的全部,在商務(wù)印書館出版,取名為《迦茵小傳》,只于我們所譯的書名上的‘迦因’二字,改為‘迦茵’,并特地寫信給我們致意,好像是來打一招呼,為的是我們的《迦因小傳》,已在上海文明書局,出了單行本了。當(dāng)時(shí)我們還不知原書作者是誰,承林先生告知:原著者為英人哈葛德,曾印有全集行世。”包天笑還說,他的譯書“不免受了林譯小說薰染”。那就是說,在文體上,是依著林譯的調(diào)子而來。我查林紓《〈迦茵小傳〉小引》,其中果然說到此事,對(duì)包天笑及其友人,亦多贊揚(yáng)。“余在杭州時(shí),即得海上蟠溪子 (包天笑及其友的筆名)所譯《迦因小傳》,譯筆麗贍,雅有辭況。迨來京師,再購而讀之,有天笑生一序,悲健作楚聲,此《漢書·揚(yáng)雄傳》所謂‘抗詞幽說,閑意眇旨’者也。書佚其前半篇,至以為憾。”后來發(fā)現(xiàn)全書。“即欲致蟠溪子,請(qǐng)足成之,而莫審所在。”于是他才“補(bǔ)譯其書”,而于包氏之譯文,“一字未敢輕犯,示不掠美也”,“想二君都在英年,當(dāng)不嗤老朽之妄誕也”。據(jù)說林紓老先生平素脾氣不太好,但于此事處理得還是較好的。包天笑文章也好,又受林譯文章的“薰染”,也就是學(xué)林譯的路子,所以后來一般讀者也未必能看得出那一本書其實(shí)出自兩人之手。

在當(dāng)代作家里,我以為英年早逝的王小波把譯文的影響力估計(jì)到最高度。他在《我的師承》和《我對(duì)小說的看法》兩文中說過這樣的話,都是關(guān)于譯文對(duì)他的影響。一是說到查良錚譯的《青銅騎士》:“我愛你,彼得建造的大城/我愛你莊嚴(yán)、勻稱的面容/涅瓦河的流水多么莊嚴(yán)/大理石平鋪在它的兩岸……”查良錚是什么人呀?他就是大詩人穆旦。他譯詩,也是他寫詩的風(fēng)格,當(dāng)然好。王小波還說,“到了將近四十歲時(shí),我讀到了王道乾先生譯的《情人》,又知道了小說可以達(dá)到什么樣的文字境界。道乾先生曾是詩人,后來做了翻譯家,文字功夫爐火純青。他一生坎坷,晚年的譯筆沉痛之至。請(qǐng)聽聽開頭一段:‘我已經(jīng)老了。有一天在一處公共場(chǎng)合的大廳有一個(gè)男人向我走來,他主動(dòng)介紹自己。他說:我認(rèn)識(shí)你,我永遠(yuǎn)記得你。那時(shí)候,你還很年輕,人人都說你很美……’”王小波總結(jié)說:“查先生和王先生對(duì)我的幫助,比中國(guó)近代一切著作家對(duì)我?guī)椭目偤瓦€要大。現(xiàn)代文學(xué)的其他知識(shí),可以很容易地學(xué)到。但假如沒有像查先生和王先生這樣的人,最好的中國(guó)文學(xué)語言就無處去學(xué)。”他在這種情況下提到的還有傅雷、汝龍的譯筆。而且,他認(rèn)為王道乾對(duì)杜拉斯的翻譯最好,但杜拉斯的小說也不是每一篇都像《情人》一樣好。不單王小波有這種看法,還有一位作家孫甘露,他的《時(shí)光流轉(zhuǎn)》 (《文匯報(bào)》筆會(huì)版2005年8月9日)是為介紹《杜拉斯作品系列》而作,談到王道乾先生的譯文,說:“是一個(gè)文體的奇觀。”這里就提到“文體”。他說:“如果杜拉斯能夠運(yùn)用中文寫作,未見得能把《情人》中文版寫得比王道乾先生翻譯的更好。”這句話使我想起前面所引錢鍾書的話,他就說林紓文章比哈葛德寫得更好。順便說一下,我讀王小波的小說《黃金時(shí)代》,就覺出那與王道乾譯的《情人》文體略有相近之處。《黃金時(shí)代》是王小波自己最滿意的小說。學(xué)者林賢治編選“五四”以來的有影響的作品,在鄉(xiāng)村記憶這類小說里選取三部:魯迅的《故鄉(xiāng)》、沈從文的《邊城》和王小波的《黃金時(shí)代》。不論這些評(píng)價(jià)是否準(zhǔn)確,它促使我把這些零碎的材料整理一下,寫此小文,請(qǐng)讀者在讀翻譯小說時(shí),要注意譯文的文筆、文風(fēng),從中體會(huì)譯者的風(fēng)格,如有所得,可能也不小于來自原著的內(nèi)容。

猜你喜歡
小說
叁見影(微篇小說)
紅豆(2022年9期)2022-11-04 03:14:42
遛彎兒(微篇小說)
紅豆(2022年9期)2022-11-04 03:14:40
勸生接力(微篇小說)
紅豆(2022年3期)2022-06-28 07:03:42
何為最好的小說開場(chǎng)白
英語文摘(2021年2期)2021-07-22 07:57:06
小說課
文苑(2020年11期)2020-11-19 11:45:11
那些小說教我的事
我們?cè)?jīng)小說過(外一篇)
作品(2017年4期)2017-05-17 01:14:32
妙趣橫生的超短小說
明代圍棋與小說
閃小說二則
小說月刊(2014年8期)2014-04-19 02:39:11
主站蜘蛛池模板: 亚洲日韩AV无码精品| 久久一级电影| 欧美在线天堂| 国产欧美视频综合二区| 久无码久无码av无码| 色综合天天娱乐综合网| 国产成人免费观看在线视频| 精品久久国产综合精麻豆| 亚洲欧美日韩中文字幕在线| 热99精品视频| 久草性视频| 国产二级毛片| 亚洲一区色| 日本一区二区不卡视频| 国产精品久久久久久影院| 国产玖玖玖精品视频| 国产簧片免费在线播放| 亚洲狼网站狼狼鲁亚洲下载| 天天色天天综合网| 毛片视频网址| 国产精品极品美女自在线网站| 一级毛片免费的| 亚洲大尺码专区影院| 国产大片喷水在线在线视频| 欧美日韩精品在线播放| 精品视频一区二区三区在线播 | 亚洲香蕉伊综合在人在线| 99精品一区二区免费视频| 97国产在线播放| 无码中文字幕加勒比高清| 中日韩一区二区三区中文免费视频| 在线看AV天堂| 亚洲国产在一区二区三区| 日韩高清无码免费| 欧美成人日韩| 伊大人香蕉久久网欧美| 91麻豆精品国产高清在线| 久久青草视频| 中文字幕天无码久久精品视频免费| 国产伦精品一区二区三区视频优播| 国产成人永久免费视频| 亚洲欧美另类专区| 亚洲丝袜中文字幕| 国产免费人成视频网| 午夜福利免费视频| 精品伊人久久久香线蕉 | 国产在线观看精品| 福利在线不卡一区| 无码aaa视频| 欧美国产在线看| 伊人久久大香线蕉成人综合网| 波多野结衣第一页| 久久一本精品久久久ー99| 在线观看视频99| 亚洲人成色77777在线观看| 欧美成人a∨视频免费观看 | 又污又黄又无遮挡网站| 黄色片中文字幕| 亚洲91在线精品| 国模视频一区二区| 国外欧美一区另类中文字幕| 国产在线精品美女观看| 成人福利一区二区视频在线| 国产99精品久久| 亚洲国模精品一区| 人妻丰满熟妇AV无码区| 国产剧情国内精品原创| 在线永久免费观看的毛片| 欧美亚洲一二三区| 91热爆在线| 国产1区2区在线观看| 国产在线拍偷自揄拍精品| 在线日本国产成人免费的| AⅤ色综合久久天堂AV色综合| 婷婷亚洲视频| 妇女自拍偷自拍亚洲精品| 69视频国产| 伊人精品视频免费在线| 久热精品免费| 免费人成在线观看视频色| 欧美性猛交一区二区三区| a在线亚洲男人的天堂试看|