999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

模因視域下的玩笑話語研究

2011-08-15 00:45:02

王 露

(長沙理工大學外國語學院,湖南長沙410114)

模因視域下的玩笑話語研究

王 露

(長沙理工大學外國語學院,湖南長沙410114)

玩笑(banter)作為一種特殊人際交際修辭,包含眾多有趣的模因現象。模因視域下的玩笑是以模仿為內核,憑借復制、傳播帶有攻擊性的語言模因來傳達積極情感的交際語,其表達方式主要有引用、移植、嫁接、詞語變形等,識別時可通過框架轉換、陌生化視角、“乖訛—解訛”視角解讀。

模因論; 模因玩笑; 表達方式; 識別; 解讀

隨著模因理論的發展,人們發現它在語言社會演化和交際中扮演的角色越來越重要,便逐步運用其強大的闡釋力來解釋眾多語言現象。在玩笑文本表達與傳遞過程中,蘊含著許多的模因腳本,故結合模因理論分析變得十分必要。Leech(1983:144)對玩笑的界定是“為了顯示與H(受話者)志趣相投,S(施話者)說出某種事情:(1)明顯不真實;(2)明顯對 H不禮貌”[1](P90)。在玩笑交際中,S與 H依賴共享知識相互攻擊、取笑,來驗證雙方的集團內關系(group relationship)。玩笑的攻擊性不僅不會使交際雙方產生隔閡,反而會增進情誼。本文擬從模因層面探究玩笑的表達方式及識別方法。

一、模因玩笑的表達方式

模因視域下的玩笑話語簡稱模因玩笑(mimic banter)。就表達方式而言,玩笑主要有反語、夸張、雙關語、暗喻等。模因玩笑的表達方式類似于漢語中仿制的表現形式,主要有引用、移植、嫁接、詞語變形等[2](P206)。這類表達方式常常用于玩笑話語中,并由S通過模因復制、傳播來完成交際過程。本文僅談論前三種表達方式。

1.引用。“引用”指在話語交際時,S有時會直接套用現成的熟語、成語、警句、詩文等作為玩笑模因,并通過釋放這些模因本身的文化內涵來賦予交際雙方各種語境下所需的語用效果。它的模因傳播方式是相同的信息直接傳播,即不改動原信息內容而直接傳遞[3](P59)。

例1:鐘躍民等一行五人騎車去郊游,騎了很久的羅蕓發現上當了,距離目的地仍很遠。抱怨過后遭鐘等男生的嘲弄。羅蕓說:“周曉白,我算是和你上了賊船了,他們欺負我你都不管,跟他們同穿一條褲子了?”曉白:“我就是和躍民合穿同一條褲子,還穿一輩子氣死你們。”羅蕓:“怎么凈幫鐘躍民說話了?”鄭桐:“羅蕓我這里還有一條褲子,愿意和我合穿嗎?”在起哄的推嚷聲中,羅蕓說:“一邊呆著去。”(《血色浪漫》第六章)

本例中,光棍鄭桐借助對周曉白的“褲子理論”理解,引用熟語“合穿同一條褲子”挑逗單身的羅蕓,希望借助油嘴滑舌窺探對方心思(是否愿意和他交往),試探以失敗告罄。鄭的玩笑表征了兩種模因疊加:一是周先前提到的“褲子論”,二是熟語本身。鄭的“無恥表白”攻擊了羅的積極面子,表面上是不禮貌的交際語。

2.移植(Transplant)。“移植”是指交際中S話語包含的玩笑模因形式上沒有變化,但是使用語境、場合換了,成了換喻。這種語境錯位的模因信息傳遞使玩笑更具語用效果。“移植”的模因傳播方式為模因表現型傳播型中的同形聯想嫁接。在特定語境中,移植后變異模因的語義及內涵發生了相應的變化,體現了模因的不穩定性。

例2:百家講壇著名主持人馬瑞芳在其新書簽售會上調侃其他主持人:“閻崇年是‘黑社會’老大,易中天是‘惡霸地主’,于丹是現代版‘狐貍精’”。現場捧場的易中天、于丹也調侃回應:“我們常說讀一部作品不一定要見到它的作者,就像吃雞蛋不用見到下蛋的雞。而今天下蛋的母雞來了,下蛋的公雞也來了。”(搜狐文化頻道,2007-08-28)

此例中,“黑社會老大”、“惡霸地主”、“狐貍精”本意均為含有負面形象的模因,新語境下它們成了馬對其他主持人形象氣質的比喻。本例屬于反諷,該命題字面義與S真意相異或相反,H需從命題反面或側面理解玩笑。易、于將新書作者的她說成母雞,用模因“下蛋母雞”體面地回應了馬的“挑釁”,又高度順應交際語境,此番調侃對弈雙方戰平,雙方皆借助換喻凸顯出其關系融洽與意氣相投。

3.嫁接(Graft)。“嫁接”指交際中S使用的某些玩笑模因形式上保留原來的結構,但關鍵詞變成了同音異義詞(homonym),以此達到調侃、諷刺、奚落的目的。“嫁接”的模因傳播方式為同音異義類推,類推后讓受眾聯想到語句賦予的特殊義[4](P70)。故較易形成語義雙關,營造和諧語言氣氛,表達含蓄、深邃的意思。交際中使用同音異義詞,往往會兼具幽默詼諧、出人意表、富有情趣等語言效果。

例3:丈夫:“看你閑在那,我終于懂得啥叫‘閑’妻良母了,是不是有種懷里揣小攏子的感覺?”妻子:“啥意思?”丈夫大笑道:“閑著當然‘梳’(舒)心嗎,哈哈!”妻子(恍然大悟):“你個壞蛋!”

本例中,丈夫取笑妻子的“閑”(賢)妻良母和“梳”(舒)心皆為同音異義詞在交際中的妙用。他嫁接成語模因“賢妻良母”與歇后語模因“懷里揣小攏子——舒(梳)心”嘲弄妻子,故意諧音將其說成“舒心的閑妻”,調劑無聊氣氛,增加生活情趣,表征了親密關系。

二、模因視域下玩笑的解讀

玩笑的字面義與隱含義既對立又互補,消極命題意義下蘊藏著積極的情感內涵,充滿矛盾性,故識別時須高度整合。若整合不到位,玩笑的交際效果就難達預期。Gauker(2003:19)認為成功的交際是H在S詞語意義的基礎上識別出S意欲表達的命題內容[5](P51)。前人對玩笑的解讀:涂靖認為玩笑的理解是通過框架沖突上升到“框架重構”,親情圖式是鑒別玩笑的重要依據[1];李小敏、涂靖用語境、關聯和概念整合理論的互補性提出的模型對文學作品中的玩笑理解機制進行了闡釋[6]。在模因視域下,玩笑可由框架轉換來解讀,Minsky(1975)指出模因以框架(frame)形式貯存在大腦里,隨時有可能被激活[5](P49)。模因玩笑還會產生乖訛、陌生化現象,因而二者也是解讀的很好切入點。

1.框架轉換角度。框架理論指出,對任何一個概念的理解必然會激發一整套相關經驗概念。Norrick指出玩笑先激活一圖式,接著再扭曲它[6](P60)。識別時需H先識別一個框架,在遇到與此框架不符的信息時,重新理解該框架。這便是 Coulson論述的框架轉換(frame-shifting)理論[8]。筆者認為上述框架重構、整合便是相應的框架轉換。模因框架轉換的認知理據可由空間映射論(space mapping theory)闡釋:玩笑思維產生的模因信息包(mimic conceptual packet)通過心智空間(mental space)轉換是概念的跨空間映射連接,將一種認知框架轉換成與S心里契合的另一種認知框架。

例4:抗日戰爭勝利后,張大千要從上海返鄉。其學生設宴餞行,邀著名京劇藝術家梅蘭芳等社會名流作陪。宴會間張大千向梅蘭芳敬酒說:“梅先生,你是君子,我是小人。我先敬你一杯。”梅蘭芳大為不解,眾賓客也莫名其妙。張大千含笑向眾人解釋道:“你是君子——唱戲動口,我是小人——畫畫動手。”一句話引得滿堂大笑。(啟迪,2008年11期)

張、梅二人是彼此賞識的好友,宴會上畫家張大千自稱“小人”并稱梅蘭芳為“君子”,二人正好是一個動手、一個動口。這是典型的自嘲類模因玩笑,模因是熟語“君子動口不動手”。張先刻意自貶,對彼此從業特征以調侃的口吻形象抖出,形成玩笑“包袱”,這有別于大眾的認知框架。梅發現沖突信息后,重新整合文本信息。張恰到好處的解釋幫助梅進行跨空間映射,連接完成框架重構。最后梅通過理性認知將框架轉換到張心里契合的“真意”,完成理解全過程。看得出張不僅提高梅的積極面子,盡到了地主之誼,而且深化了友誼,又為宴會平添輕松的氣氛。

2.陌生化視角。陌生化(defamiliarization)產生于變形和扭曲、差異和獨特,通過對前在文本經驗的違背,創造出與前在經驗不同的特殊符號經驗,體現了它質的規定性:取消語言及文本經驗的“前在性”。以下兩個公式有助于整體了解陌生化[9][P64~65]:陌生化→自動化→陌生化,消除前在性→展現當下性→消除當下性。

從公式看出:陌生化會由自動化的感覺經驗向更高一級層面進行陌生化再處理,不斷地消除前在性,展現當下性,從而調動我們感知積極性的新鮮符號,獲得持續美感享受。突顯的玩笑模因和習慣表達在語言上的差異產生了陌生化效益。

例5:電影《非誠勿擾》中秦奮(葛優飾)和股票女(胡可飾)相親經典對白。秦奮:“拿股票比喻的話,我算是什么股?”股票女:“按照你的外貌和年齡,你就一跌破發行價的,低價抄底。”秦奮:“那你還來買我?”股票女:“大家都追高,追高風險大啊。像你這樣的,業績不好,無人問津,安全性高。”秦奮:“像我這種低價抄底收進來的,你是準備長期持有呢?還是短線玩玩?”股票女:“短線玩玩?你有那爆發力嗎?只能長線拿著有當沒有了唄。”秦奮:“從投資角度看,我就是不良資產,你不怕套住了?”股票女:“這你就傻了,我怎么會只持有一只股票呢?”

此例屬于幽默類模因玩笑,兩人用股市、金融模因如“抄底”、“不良資產”、“跌破發行價”來表達互相的印象與評價。這種模因凸顯錯位的使用,區別于日常對話模式,刻意變形標準化事物,產生陌生化效果。從新鮮的借代如“跌破發行價”等識別出她對秦外表與內涵高度不滿,注定本次相親只是一場玩笑盛宴。而秦的回答亦妙語連珠,同樣用行話模因“長期持有”、“短線玩玩”回應并試探對方心思,表征同屬股票圈人,拉近心理距離。兩人隱晦評價機制,借助模因陌生化效果,讓詼諧達到新的高度,使觀眾耳目一新,引發共鳴。

3.“乖訛—解訛”視角。乖訛指事物不相稱、自相矛盾的情況或性質,常用于幽默識別中。Nerhardt(1976)指出,幽默的產生是兩種心理表征對立的結果,幽默刺激與預期差異越大,就越幽默。上述論述亦適用于玩笑:玩笑的非真誠性傳遞一個特定意圖的隱含命題,產生了兩個對立的腳本[1](P91)。這種字面義與含義間的沖突越大,一旦被H識別,玩笑交際意圖就越能更好地實現[10](P112)。乖訛—解訛理論(incongruity-resolution)認為解訛過程是必須的。筆者將這類模因玩笑解讀過程分為三個階段:一是玩笑構建階段,建立初始框架及同該框架一致的意義;二是玩笑“乖訛”發現階段,妙語違背了初始框架建立的預期結果;三是解“訛”階段,從更高層面重新解讀玩笑,以消除妙語與先前預期間的沖突。

例6:鐘躍民向對面山梁上知青秦嶺喊:“嗨,那位站在高處的女同學,我見過你。”秦嶺:“可我肯定沒見過你,男同學,你能不能來點新鮮的?”鐘躍民扭頭對鄭桐說:“快給哥們捧捧場。”鄭桐心領神會喊道:“女同學,我這哥們兒可是文藝界老人了,兩歲就演過電影,正經的童星。”秦嶺:“我看過你演的電影,演得真不錯。”鐘躍民大喜道:“我演過好幾部電影,你看得是哪一部?”秦嶺:“你是不是演動畫片里那個穿著屁簾兒的人參娃娃?”兩邊的知青都哄堂大笑。(《血色浪漫》第九章)

本例屬于典型的調侃類模因玩笑。鐘躍民本想“調戲”同是知青的秦嶺,怎料反被秦倒打一耙,將其說成“穿著屁簾兒的人參娃娃”而徹底嘲弄了一番,這與鐘搭訕美女的初衷嚴重背離,產生了乖訛。秦以動畫片里人參娃娃形象特點為原形模因,反擊了鐘的挑逗,調侃在話語轉換中不經意間抖出,完成解訛。秦的回擊屬于Labov(1972)談及的禮儀性的不禮貌。解讀該模因玩笑經歷了:(1)玩笑構建階段:鐘進行厚臉皮的搭訕;(2)秦的妙語違背了鐘先前的預期而發現乖訛;(3)經歷了悖理預期后,重新理解S話語內涵,識別其真意。

三、結語

綜上所述,模因在玩笑話語中扮演了重要的角色,是玩笑不可或缺的一部分。在模因視域下,玩笑模因的多樣性表達產生了乖訛與陌生化等效果,識別時需在模因框架下多角度剖析。雖模因論的提出不是專門針對玩笑話語,它的出現也并沒有有效降低玩笑本身的復雜性,但最終為其提供了一個新的、有效的觀察視角。

[1] 涂靖.玩笑話語研究[J].外語學刊,2007,(6).

[2] 何自然,何雪林.模因論與社會語用[J].現代外語,2003,(4).

[3] 何自然.語言中的模因[J].語言科學,2005,(6).

[4] 何自然.語言模因及其修辭效應[J].外語學刊,2008,(1).

[5] 謝朝群,何自然.模因與交際[J].暨南大學華文學院學報,2007,(2).

[6] 李小敏,涂靖.文學作品中玩笑話語的認知語用研究[J].西安外事學院學報,2007,(1).

[7] Norrick N R.A frame-theoretical analysis of verbal humor:bisociation as schema conflict[J].Sememtica,1986,(60).

[8] Coulson Seana.Semantic Leaps:Frame-Shifting and Conceptual Blending in Meaning Construction[M].Cambridge:Cambridge University Press,2001.

[9] 楊向榮.陌生化[J].外國文學,2005,(1).

[10] 李小敏.玩笑話語的語用研究[J].重慶交通大學學報(社會科學版),2008,(2).

Abstract:Banter is a special interpersonal relationship rhetoric with many mimic phenomena.Its core,under view of meme,is imitation.It’s a contact language conveying positive affections by means of duplicating and spreading aggressive memes,with its major presentations:quotation,transplant,graft,etc.When recognizing,we can get interpretations by views of frame-shifting,incongruity-resolution,defamiliarization.

Key words:memetics;mimic banter;forms of expression;identification;interpretation

Study of Banter under View of Meme

WANG Lu(School of Foreign Languages,Changsha University of Science and Technology,Changsha,Hunan 410114,China)

H030

A

1674-0297(2011)04-0142-03

2011-03-08

湖南省社科基金項目“玩笑話語語用研究”(編號:2007ZC121),湖南省教育廳重點科研課題“文學語用學理論體系探索”(編號:07A010)的階段性成果。

王 露(1984-),男,山西陽泉人,長沙理工大學外國語學院碩士研究生,主要從事語用學研究。

(責任編輯:李曉梅)

主站蜘蛛池模板: 手机在线看片不卡中文字幕| 亚洲黄色成人| 久久综合伊人 六十路| 特级做a爰片毛片免费69| 国产精品亚洲精品爽爽| 欧美另类一区| 精品欧美日韩国产日漫一区不卡| 国产精品香蕉在线| 97国产在线播放| 国产第一页屁屁影院| 美女视频黄频a免费高清不卡| 伊人AV天堂| 亚洲中文久久精品无玛| 国产第三区| 中文字幕日韩丝袜一区| 欧美区一区二区三| 亚洲最大福利网站| 成年A级毛片| 免费中文字幕一级毛片| 思思99热精品在线| a毛片免费看| 内射人妻无码色AV天堂| 国产精品美人久久久久久AV| 又黄又爽视频好爽视频| 国产精品美乳| 22sihu国产精品视频影视资讯| 91年精品国产福利线观看久久 | 国产电话自拍伊人| 久久网欧美| 香蕉国产精品视频| 刘亦菲一区二区在线观看| 国产美女在线免费观看| 国产成人精品无码一区二| 一级一毛片a级毛片| 国产高清精品在线91| 中日韩一区二区三区中文免费视频 | 国产在线精品人成导航| 呦女精品网站| 亚洲精品欧美重口| 色色中文字幕| 国产自在线拍| 91免费片| 在线五月婷婷| 色欲国产一区二区日韩欧美| 欧美在线一二区| 99视频在线免费观看| 91系列在线观看| 国产一区二区三区在线无码| 国产黄色爱视频| 五月激激激综合网色播免费| 国产精品久久久久鬼色| 91精品综合| 国产欧美日韩在线一区| 亚洲女同一区二区| 亚洲日本精品一区二区| 国产精品午夜电影| 女人天堂av免费| 国产无遮挡猛进猛出免费软件| 国产乱子精品一区二区在线观看| 色偷偷av男人的天堂不卡| 精品国产黑色丝袜高跟鞋| 日韩黄色精品| 精品伊人久久久香线蕉| 欧美乱妇高清无乱码免费| 欧美国产日本高清不卡| 久久9966精品国产免费| 亚洲人成人无码www| 亚洲日韩精品欧美中文字幕| 精品国产网| 天堂中文在线资源| 亚洲国产高清精品线久久| 白浆免费视频国产精品视频| 大香网伊人久久综合网2020| 欧美激情第一欧美在线| 亚洲欧美一区二区三区图片| 欧美国产日韩在线播放| 一级在线毛片| 久久国产黑丝袜视频| 久久这里只有精品国产99| 欧美特级AAAAAA视频免费观看| 国产精品免费入口视频| 亚洲男人的天堂在线观看|