趙 瑩
(吉林農業大學 外國語學院,長春 130118)
近年來后殖民主義的研究引起了國內外學界的廣泛關注,其主要著眼于宗主國和前殖民地之間關系的話語以及關于種族主義、文化帝國主義等新問題,目的在于揭露帝國主義對第三世界文化霸權的實質,探討東西方之間由對抗到對話的新型關系。“文化帝國主義”在現實中引發了全球范圍內英語語言和文化的傳播,而實現這一傳播的重要途徑就是英語教育。我國目前的大學英語教育缺乏獨立性及創新性,“與西方接軌”等理念,已經深入到整個中華民族的思想意識、價值觀念、思維模式以及生活方式之中,使很多人遺忘了“越是民族的就越是世界的”這一道理,忽視了本土文化,學生也因此缺乏交際能力和批判性思維,英語學習變成了一種實用和工具。所以,作為大學英語教師,我們應試圖建立一種雙重文化立場,使英語學習者在學習英語語言文化的基礎之上有意識的反省本土文化,同時也能站在本土文化的立場思考與評判西方文化,從而構建新的民族文化主體,推動真正意義的全球化進程。
1983年9月,鄧小平同志為北京景山學校題詞:“教育要面向現代化,面向世界,面向未來。”這就要求教育工作者要培養出熟悉國情,了解世界,富有愛國主義和國際主義精神,在國際事務中能夠為國爭光的建設者和接班人,我們的民族才有希望。但是目前的大學英語教學完全以英美文化為主,以至于我們的思想意識、價值觀念、思維模式及生活方式都已經失去了必要的反思和批判。所謂的全球化,已經變成了狹隘的以英語語言為載體的英語文化全球化。
與此同時,我國正在向世界范圍推廣漢語文化,但是國內的漢語教育卻被邊緣化。我們的傳統文化并沒有通過英語語言來實現其全球化。如何將我們的文化推向世界,我們必須首先了解自己的文化,并協調好本土文化與西方文化相互對話和互補的歷史關系,駢棄工具性的英語教育觀念,達到輸出中國文化和引入國外先進文化的雙向交流目的。
所謂“教師角色”是指處在教育系統中的教師所表現出來的由其特殊地位決定的符合社會對教師期望的行為模式。分析教師的角色,明確教師自己的身份,對教師充分地扮演好教師角色具有積極的意義。但是,由于文化帝國主義和西方霸權主義的存在,造成了目前我國大學英語教師主體文化意識的喪失,所以我們必須要明確我們的民族角色和身份定位。
2011年4月,胡錦濤總書記在清華大學百年校慶上的講話也提到:“全面提高高等教育質量,必須大力推進文化傳承創新。高等教育是優秀文化傳承的重要載體和思想文化創新的重要源泉。要積極發揮文化育人作用,加強社會主義核心價值體系建設。”我國有著獨特而又悠久的教育教師發展史,我們博大精深的師德傳統不同于西方國家的思維模式和道德觀念。我們的大學英語教育也應該是獨特的。這種獨特性要求我們一方面在進行有關問題探討時,重視傳統文化、民族特點與本土知識,對當代我國社會、經濟、文化等的變革和教師的教育研究有整體把握;另一方面,批判地吸收西方國家教師教育研究的成果與經驗,從國情出發,關注我國現實的大學英語教育問題,并深入研究這些問題與我國社會狀況、文化特征、價值取向等之間的內在聯系。只有這樣,我們才能確立我國大學英語教師的主體性,明確文化身份。
大學英語教學作為一種語言教學也是一種文化教學。然而我們傳統的教育體制使大學的英語教育功利性很強,一切從考試出發,很少有學生從提升自我整體素質的角度出發,全面系統的學習,于是文化素養的缺失以及思維模式的固化日趨嚴重。這種把語言視為工具的教學也成為了一種缺乏靈魂的教學。所以,英語教學從技術主義到批判思維的轉變勢在必行。
中國的外語教育者應該清楚的意識到,我們的外語教學不僅要求學生學習語音、語法、聽說、閱讀的能力,更要學會“critical thinking”,鼓勵學生學習進行個性化閱讀,培養他們的獨立思考能力。例如最近社會熱議的清華大學第四教學樓被命名為“真維斯樓”,此事在學生間以及社會上引起廣泛爭議,教學樓掛牌真維斯的行為屬于product placement(植入式廣告),可以起到良好的宣傳效果,但是有人認為把真維斯作為教學樓名和清華大學作為elite institution in China(國內頂尖學府)的地位不相符。教師可以利用這個話題激發學生思考,其結論并不重要,重要的是對學生批判性思維培養的過程。
大學英語教師在教學過程中應做到語言與文化的互動,并把外語學習同母語的學習和提高結合起來,既學習西方文明的先進思想和觀念,又傳播中華民族的文化和智慧,提升大學生的道德情操和創新精神。
另外,大學英語教師應該保持與時俱進,時刻關注國際國內的語言文化事件和現象,并及時引入到課堂教學中來,例如,2011年初,胡錦濤主席訪美期間,就有很多與中美文化相關的新鮮詞匯,如,national publicity film(國家宣傳片),cultural icon(文化偶像),high culture(高雅文化),counter-culture(上世紀六十至七十年代在西方出現的嬉皮文化,反傳統文化),culture shock(文化沖擊,文化休克),Confucius Institute(孔子學院)等等。教師可以利用這些詞匯激發學生的學習興趣,在介紹語言知識的同時,實現文化教育的目的。
[1]王守仁.關于全面加強中國英語教育的思考[J]外語教學,2002(2):89-92.
[2]鄧炎昌,劉潤清.語言與文化[M].北京:外語教學與研究出版社,1989.
[3]杜慶鳳.大學英語課堂教學中的人文素質教育探析[J].山東省青年管理干部學院學報,2007(5):116-118.
[4]高一虹.語言文化差異的認識與超越[M].北京:外語教學與研究出版社,2000.
[5]束定芳.外語教學改革:問題與策略[M].上海:上海外語教育出版社,2004.
[6]張公瑾,丁石慶.文化語言學教程[M].北京:教育科學出版社,2004.
[7]趙稀方.后殖民理論[M].北京:北京大學出版社,2009.