馬洪超
(北京語言大學,北京 100083)
漢語國際推廣背景下的教材定量分析研究
馬洪超
(北京語言大學,北京 100083)
對外漢語教材的質量直接影響著漢語教學,從漢語教材存在的問題入手,討論漢語教材中的詞語選擇、語法點的布局、素材的選擇和交際功能的體現等問題,并探討教材的定量分析對教材編寫、教材評估和課堂評估的作用和意義。
教材;詞匯;語法;定量
教材是教學中的一個重要部分,是教師教學和學生學習所依據的材料。一部教材往往凝聚著一個學科的研究成果以及教學理論的發展和實踐的總結,也反映一個學科的發展水平以及學習理論和教學法研究的深度。在表層,教材體現教學活動最根本的兩個問題,就是教什么和怎么教;在深層,教材反映整個教學活動的培養目標、教學計劃、教學內容、教學要求、教學原則。
教學活動是否能夠順利有效地進行,除了師生的努力配合之外還要有好教材。教材水平的高低,直接決定教學的效果。中國的對外漢語教學,從1950年清華大學接受第一批外國留學生算起,至今已有60余年的歷史。漢語教材從無到有,從1958年第一部對外漢語教材 《漢語教科書》(鄧懿等編)正式出版,至今大約已有三四百種漢語教材,每年有上百本教材面世。雖然近些年來國內外漢語教學界在教材編寫上投入了大量的人力物力,但許多教材在海外出現“水土不服”的現象。當前依然缺乏適應不同類型、各種層次的漢語學習者的教材,一些專業課程的教材急需完善。……