999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

為奴隸盜運軍火

2011-12-29 00:00:00張彥
新聞愛好者 2011年16期


  摘要:《譯文》是魯迅在生命的最后關頭依然熱情關注的刊物,它誕生在國民黨反革命的文化“圍剿”時期,歷經創刊、???、復刊、再??膹碗s過程?!蹲g文》具有明確的辦刊宗旨,鮮明的刊物個性,實事求是的書刊廣告,在編輯過程中,魯迅表現出強烈的編刊責任感、勤奮的實干精神和嚴謹的工作作風。
  關鍵詞:魯迅 譯文 編輯
  
  魯迅是偉大的思想家、革命家、文學家,也是一名成績卓著的編輯出版家。他一生創辦了7個出版社,編輯過9種刊物,其中,專門刊載翻譯文章的月刊《譯文》,是魯迅在生命的最后關頭依然熱情關注的刊物。
  《譯文》1934年9月創刊于上海,23開本,每月1期,6期為1卷,最初3期由魯迅編譯,第四期由青年譯者黃源編輯,出至第13期,一度停刊,后又復刊,至1937年6月抗日戰爭爆發前???。在現代期刊研究領域里,《譯文》是一份值得注意的期刊,不僅因為它是魯迅發起創刊、親自主編、又是他晚年最關心愛護的刊物,最重要的是通過圍繞譯文所展開的一系列豐富多樣的編輯出版活動,可以看到作為新文化運動旗手的魯迅、作為編輯家的魯迅在該刊創立、發展、???、復刊過程中體現出來的編輯思想、編輯方法和編輯風格。
  
  殘酷混亂的創辦背景
  
  1934年,上海的文化環境異常殘酷。當時國民黨“中宣會圖書雜志審查會”在上海設立了“書報檢查處”,查禁進步書刊,逮捕進步作家,制造文化恐怖氣氛。整個上海的文藝界面臨著一場反革命的文化“圍剿”。而《譯文》就是在這樣的環境中誕生的。
  當時的出版界,一方面,那些專以盈利為目的的書坊,不愿意接受賺錢較少的翻譯稿(像名著《鐵流》就多次被拒絕出版);文藝刊物也不歡迎翻譯稿件,一是因為當時社會輿論認為翻譯比創作低一等,二是害怕發表有進步思想的譯品受郵局刁難,發行困難,刊物受牽連。另一方面,當翻譯作品引起社會的普遍重視之后,一些投機者又渾水摸魚,不負責任地胡譯、亂譯、瞎譯、趕譯,導致各種錯誤的翻譯理論也乘機泛濫,甚至梁實秋也以“誤譯勝于死譯“的謬論反對硬譯,這些有害的論調使一些青年翻譯工作者受到影響,誤入歧途。
  魯迅一向認為翻譯是文化交流,取長補短,發展民族文化的重要手段,他說:“我從別國竊得火來,本意卻在煮自己的肉的,以為倘能味道較好。庶幾在咬嚼者那一面也得到較多的好處,我也不枉費了身軀……然而,我也愿意于社會上有些用處,看客所見的結果仍是火和光?!?譹?訛魯迅希望借助外國文藝來救治中國人的痼疾,改造國民性,最終達到改造社會的目的。為了大量介紹外國的先進文藝,批駁有礙于翻譯的種種謬論,建設革命的翻譯理論,培養青年作家,組織無產階級自己的翻譯隊伍,魯迅決定創辦一個專登翻譯稿件的刊物。
  
  艱難曲折的創辦過程
  
  《譯文》從1934年9月16日創刊到1936年3月16日復刊,再到1937年6月16日停刊,經歷了一番復雜的過程。
  1934年5月10日左右,《申報》副刊《自由談》由張梓生接辦,原負責人黎烈文被國民黨反動派壓迫下臺。《申報》是歷史悠久、發行國內外的左傾報紙,魯迅、茅盾、胡愈之、郁達夫和“左聯”及許多進步作家都曾登上《自由談》這個陣地,發表許多反對國民黨不抵抗政策的文章。對于黎烈文的被迫下臺,魯迅先生是很不甘心的,要黎烈文繼續戰斗下去。6月9日,魯迅、茅盾和黎烈文共同商議,黎烈文為《譯文》創辦人,魯迅為主編,徐伯昕(當時主持生活書店)負責出版,《譯文》版權頁上署譯文社,并請在文學社任事的黃源來幫忙編輯。8月5日,徐伯昕提出,版權頁上編輯人署名譯文社恐怕通不過國民黨的審查,需用一個名字以示負責。魯迅和黃源都不便出面,黎烈文不愿擔任,最后編輯人員就印上黃源的名字,實際工作則由魯迅來做。9月16日,《譯文》創刊號正式出版,編輯者署名黃源,發行人署名徐伯昕。創刊號里有魯迅翻譯的多篇文章,如署名許遐的《鼻子》(果戈里著),署名鄧當世的《果戈里私觀》(立野信之著),署名茹純的《藝術都會的巴黎》(格羅斯著)。創刊號出版后,一個月內又再版,3版、4版、5版連續印刷。初期的《譯文》,從翻譯到編輯,到選刊圖片,全由魯迅精心計劃,就連與出版者簽訂合同,都由魯迅做,3期以后,黃源接編。出至第13期,因為與原先的出版商生活書店對于人員任用的不同意見,一度停刊,后又經魯迅、茅盾、黃源的多方努力,改由上海雜志出版社出版,于1936年3月16日復刊,出特大號,名新1卷1期,其間終刊號的《前記》、復刊號的《復刊詞》都由魯迅親自執筆,至1937年6月16日新三卷4期,因上?!鞍艘蝗笨箲鸨l而???。
  
  鮮明獨特的編輯特色
  
  《譯文》的宗旨,“只有一個條件,全是譯文,該刊所載譯文,各國的作品都有,但以蘇聯和俄國的作品所占篇幅較多,其他國家的主要也是現實主義作品,同時還發表進步的文藝理論和馬克思主義文藝理論的文章”?譺?訛。魯迅創辦《譯文》,首先是為了宣傳革命思想,建立一個新陣地,打擊敵人和攻擊舊思想。其次是翻譯一些外國作家的作品,同時翻制些外國的繪畫,特別是木刻,作為中國作家和藝術家的借鑒,最后,還要團結進步作家,培養革命文學青年?!蹲g文》的編輯出版發行過程中,體現出了諸多鮮明的特色。
  明確的辦刊宗旨?!蹲g文》的宗旨,就是刊載翻譯文章,用文章來喚醒民眾,啟發民智。魯迅一向非常重視翻譯工作,是主張拿來主義的,他認為中國的文藝家要不斷得到提高,必須借鑒古代和外國的文藝,對于西方文化、文學的優良部分,要有選擇地翻譯和介紹。魯迅是根據國內外政治形勢和階級斗爭的需要,從“別國盜火”,選編、翻譯外國作家、美術家作品的。如《描寫自己》、《述說自己的紀德》、《山民牧歌序》、《饑餓》、《俄羅斯童話》、《漁夫和金魚》、《婚事》、《凱綏·珂勒惠之版畫》、《死魂靈》等,涉及俄國、蘇聯、日本、法國、英國、德國、羅馬尼亞、捷克等國家的幾十位作家的作品,介紹馬克思主義的文藝理論、革命理論、藝術作品和美術畫冊。這些作品針對現實,見識有力,富有戰斗性,極大地開闊了中國作者、讀者的視野,對培育新文學起到了促進作用,而且也“給起義了的奴隸運送軍火”。
  鮮明的刊物個性。魯迅做編輯工作,不僅要求書刊的思想內容必須健康,而且強調要有與之相適應的表現形式,刊物一定要有自己的特點,作家作品、封面設計、文章插圖,甚至題頭尾花,樣樣都應該有鮮明的個性?!蹲g文》以發表外國作品的譯文為主,在介紹外國文學方面以蘇俄為重點,重視蘇聯、俄國和弱小民族的作品,并注意介紹馬克思主義文藝理論,宣傳進步文化,介紹外國藝術。魯迅編《譯文》的時候,刊登了許多木刻版畫,這些版畫有的是原文的作者肖像,有的是原文作者的繪畫作品,還有的是能配合人物或情節的插圖,創刊號里就配有果戈里凝神沉思的木刻像,梅里美肖像及梅里美所繪的英雄騎馬射獵的鋼筆畫。在正文內容的編排上,魯迅主張字號要大一點,一般的文章開頭空五六行的位置,有時在文章的空處加一小點的圖案花樣,美化刊物。編末的《后記》也別具匠心,請各篇譯者自己寫一二百字的原作者簡介,然后編在一起供讀者參考,這種具有創造性的《后記》,不僅在后來《譯文》各期中一直沿用下去,而且為后來的許多刊物所因襲,甚至在今天一些刊物上凡重要作品或青年處女作之后均附百字左右的作者簡介,也是受到《譯文》《后記》的啟示。
  實事求是的書刊廣告。魯迅為了使更多的進步青年能夠閱讀到《譯文》,非常重視在各大報刊上刊登推介《譯文》的廣告,同時《譯文》經??桥c出版行業密切的廣告,他多次親手撰寫真實可信的廣告,言約而意豐,吸引讀者。世界名著《安娜·卡列尼娜》,世界名人傳記《愛迪生傳》、《鄧肯自傳》,知名刊物《大眾教育》、《新生》等都曾多次出現在《譯文》的版面上。在《譯文》第2卷第3期刊物上,用了整整26個版面詳盡介紹了生活書店出版的《世界文庫》,不但有世界文庫發刊緣起、編例、作家群和第1集的目錄、價格、郵寄方法,甚至還附有一張湖藍色的訂單,這些廣告真誠實在,有效信息量大,作者和讀者都能從中獲取有用的東西?!蹲g文》還刊登過《便利讀者訂閱本刊辦法三項》,分為甲、乙、丙三種方案,對讀者的初訂、續訂和退訂進行分類廣告,向讀者提供書刊信息,宣傳和推廣書刊,幫助讀者了解書刊內容和特點,激發讀者求知的興趣和欲望。《譯文》的廣告具有商業效應,同時又傳播了科學文化知識,具有文化引導的作用。
  
  深刻廣遠的啟示意義
  魯迅編輯《譯文》,完全是出于一種崇高的社會責任感,為了《譯文》,他可以在炎熱的夏季連夜編輯創刊號;為了《譯文》,他不惜與出版商周旋;為了《譯文》,他在病重的狀況下依然創作,甚至在生命的最后時刻依然對《譯文》念念不忘。魯迅在編輯《譯文》的過程中,表現出了高尚的職業道德,對我們新時代的編輯出版人有許多的啟示。
  強烈的編刊責任感。魯迅的編輯活動,就是為了讀者。為方便讀者與編者進行思想感情交流,《譯文》有譯后記,介紹作者和作品,增廣讀者的見識,提高讀者的閱讀能力。為組織編輯優秀稿件,魯迅還注意團結進步作家,發現優秀作者。1935年年底,《譯文》出版第2卷第3期時,稿源不足,黃源向魯迅告荒,可是當魯迅趕出譯稿,黃源卻又定好了其他稿件,魯迅毫無怨言地同意他把自己的譯稿延后發表,并以培植新人為樂事。對共事的同志,也是團結、尊重和保護。生活書店曾想換掉黃源的編輯職務,魯迅堅決不同意,寧可使全心創辦的《譯文》???,也不隨意妥協遷就,使自己共事的同志無故受辱。
  勤奮的實干精神。從1934年9月到1935年10月,魯迅就在《譯文》發稿27篇,加上在《文學》、《太白》、《世界文庫》發表的譯作,共有48篇和1部長篇《死魂靈》,單是1935年,發表的文章多至47篇。查8月14日至9月20日之間的《魯迅日記》和《魯迅書信集》及有關雜志,在不足40天的時間里,他著譯小說、散文27篇,接待來訪者31人次,來往信函、轉寄書稿105次,為孩子就醫7次,《譯文》1卷2期就是在如此繁忙的情況下按時編定交稿的。
  嚴謹的工作作風。魯迅對待翻譯出版工作是非常認真負責的。為了保證譯文準確無誤,魯迅刊譯稿一定找原著來對照修改。比方是英文譯稿,除了英文原作之外,再有其他國家譯本可以參考,他都要一一對照,對于不清楚的地方,一定要找人弄懂。例如,在《譯文》第2卷第1期的《表》里,魯迅把“Gannoue”譯作“怪物”,后來覺得不妥,在單行本里,便據日本譯本改作“頭兒”。隔了半年,才知道都不對。有一個朋友給他查出,說這是源出猶太的話,意思就是“偷兒”,或者譯為上海話“賊骨頭”。為了這一個詞,他特地在《譯文》終刊號上去信改正。
  魯迅不但是我國偉大的思想家、文學家和革命家,還是一名出色的編輯工作者和偉大的出版家。魯迅就是這樣為編輯出版事業作出了卓越的貢獻,留下了許多寶貴的財富,為我們樹立了光輝的榜樣。雖然他已經離開我們70多年了,但他的精神依然像指路的明燈一樣,照耀和督促著我們不斷前行。
  
  注 釋:
  ①②《魯迅全集》,北京:人民文學出版社,1981年版。
  
  參考文獻:
  l.宋應離、袁喜生、劉小敏:《20世紀中國著名編輯出版家研究資料匯輯》,開封:河南大學出版社,2005年版。
  2.宋應離:《中國期刊發展史》,開封:河南大學出版社,2000年版。
  3.張永江:《魯迅與編輯》,開封:河南大學出版社,1993年版。
  4.倪墨炎:《魯迅后期思想研究》,北京:人民文學出版社,1984年版。
  5.黃源:《憶念魯迅先生》,北京:人民文學出版社,1981年版。
 ?。ㄗ髡邌挝唬耗详枎煼秾W院新聞與傳播學院)
  編校:董方曉

主站蜘蛛池模板: 三级视频中文字幕| 欧美日韩91| www.91在线播放| 久久精品亚洲中文字幕乱码| 在线视频一区二区三区不卡| 99在线免费播放| 综合久久五月天| 久久久久无码精品国产免费| 婷婷中文在线| 亚洲人成电影在线播放| 国产一区二区精品高清在线观看| 成人一级黄色毛片| 久久久亚洲色| 色综合a怡红院怡红院首页| 欧美色视频在线| 国产国产人免费视频成18| 国产成人精品在线| 18禁黄无遮挡免费动漫网站| 欧美一级黄片一区2区| 色婷婷视频在线| 久久精品只有这里有| 国产天天色| 国产一区二区精品福利| 色悠久久久久久久综合网伊人| 亚洲国产成人在线| 色天天综合| 网友自拍视频精品区| 鲁鲁鲁爽爽爽在线视频观看| 亚洲一区二区三区国产精品 | 亚洲精品欧美日韩在线| 亚洲国产精品日韩专区AV| 自拍偷拍欧美日韩| 日韩第一页在线| 无码'专区第一页| 狠狠久久综合伊人不卡| 亚洲人成人无码www| 亚洲中文在线视频| 国产手机在线小视频免费观看| 亚洲国产一成久久精品国产成人综合| 免费在线视频a| 人妻熟妇日韩AV在线播放| 精品99在线观看| 中文字幕调教一区二区视频| 国产性生大片免费观看性欧美| 综合色区亚洲熟妇在线| 五月激情婷婷综合| 国产chinese男男gay视频网| 玖玖精品在线| 精品无码一区二区三区在线视频| 久久综合丝袜长腿丝袜| 日韩中文精品亚洲第三区| 午夜视频www| 色综合五月| 久久久久久午夜精品| AV天堂资源福利在线观看| 高清亚洲欧美在线看| 亚洲精品卡2卡3卡4卡5卡区| 福利一区在线| 日韩a在线观看免费观看| 亚洲妓女综合网995久久| 亚洲精品视频免费| 国产三级a| 69av免费视频| 中国国产高清免费AV片| 熟妇丰满人妻| 91亚瑟视频| 激情综合网激情综合| 色播五月婷婷| 最新日韩AV网址在线观看| 中文字幕在线一区二区在线| 欧美三级自拍| 国产大全韩国亚洲一区二区三区| 亚洲国产精品日韩av专区| 中文一级毛片| 中文字幕2区| 国产在线观看精品| 亚洲国产一区在线观看| 精品国产一区91在线| 最新国产成人剧情在线播放| 日韩 欧美 小说 综合网 另类| 久久国产香蕉| 国产一区二区在线视频观看|