999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

導游口譯特點與技巧淺析

2011-12-29 00:00:00周東華
考試周刊 2011年60期


  摘 要: 導游口譯與其他口譯有很大差別,有其自身的內容和特點。對于導游口譯人員來講,其要求更高、難度更大,所以導游口譯人員必須在平時多訓練、多積累,這樣才能做好導游口譯工作。本文就導游口譯的內容和特點這些方面進行了較全面的介紹。
  關鍵詞: 導游口譯 特點 技巧
  
  一、引言
  旅游是促進各國民間文化交流的重要途徑。旅游者通過到對方國家旅游,親臨實地,耳聞目睹,可以得到第一手感性認識,了解一個民族的政治、經濟、文化發展真實情況,從而促進民族間的了解和友誼。這就是人們常說的“民間外交”。從某種意義上講,旅游可以起到政府間交往所不能起到的作用。
  二、導游口譯的特點
  1.導游口譯內容多涉及所訪問的城市及景點,一般說來比較穩定和集中,其內容多偏重于歷史文化、名勝古跡和生活接待等方面。地點集中和內容穩定無疑會給口譯員帶來許多方便。
  2.導游口譯的對象是外國旅游團體和個人,一般屬于民間性質,由旅游社團所組織,或由好友結伴而行。因此,其成員來自各行各業,有教授學者、商界大款、白領職員,也有普通勞工。他們背景不同,興趣各異,這也給導游口譯增加了一定的難度。
  3.導游口譯工作涉及外國旅游朋友的游、住、食、行,其中以游為主。因此,其口譯內容也與此有關,這使得導游口譯氣氛相對輕松,不像政治談判、商務洽談那樣嚴肅,所以其口譯語言風格是運用非正式語體較多,口譯難度不如其他類型口譯難度大。
  三、導游口譯的方針政策及注意事項
  1.方針政策。
  (1)國不分大小,一律平等。平等對待各國旅游朋友,不搞大國主義,不搞種族歧視。
  (2)熱情接待,友好相處,互相信任,廣交朋友,開展友好工作。
  (3)港澳臺旅游者,系我骨肉同胞,應予熱情接待,提供方便。
  2.注意事項。
  接待人員包括導游翻譯,在實際工作中還需注意以下事項:(1)接待中要堅持貫徹黨和國家的有關方針、政策,并嚴格執行;堅決維護國家主權和民族尊嚴,要站穩立場、堅持原則,不說不利于祖國的話,不做不利于祖國的事;(2)加強組織觀念,自覺遵守紀律,不擅自向外國人表態和決定未經授權的事,不擅自與外國人交往,不做有損國格、人格的事;(3)嚴守國家機密、自覺遵守保密紀律,做到內外有別,國家機密文件資料不帶到外事現場;(4)接待中要謙虛謹慎,文明禮貌,不卑不亢,反映中國人民的精神面貌。
  四、導游口譯員的任務
  鑒于導游口譯的上述特點,在進行口譯工作中,我們應注意以下幾點。
  (1)使用導游口譯風格,準確、簡練、淸楚、無贅述,并借用語音、語調、語速變化,以突出重點,吸引聽眾。(2)名勝景點譯名耍譯準,使人一聽能懂。景點描述及講解部分,譯語要精,不能啰唆,不能解釋太多,以免喧賓奪主。(3)口譯介紹時,要視具體情況巧用比較法,與該國的類似情況相比較,這樣可使旅游者有親切感,同時也可縮短彼此間的距離感。(4)口譯介紹時充分發揮導游口譯員的口才,必要時插入一個短故事,畫龍點睛,幫助說明問題。(5)譯語語言要生動,聲音要洪亮,并不失幽默感。
  旅游口譯員有三大任務:(1)帶領旅游者參觀、游覽;(2)現場講解、介紹文化歷史,宣傳中國文化;(3)提供外語口譯服務。
  五、導游口譯的內容與技巧
  1.常用術語及表達的口譯。
  從接待角度來說,旅游讀點背景材料的熟悉及其術語表達法的掌握,都會直接影響導游口譯及接待的質量。導游口譯內容中的出入境、機場、旅館、風景點及進餐等的基本術語及表達法,使用頻率高并有其專業性。因此,對于這些常用詞語及表達法,口譯員應該熟記。
  2.數字、倍數的口譯。
  數字與倍數大量而經常地用于日常交際話題之中,無論我們進行哪一行業、何種類型的口譯,總免不了要涉及數字與倍數,總是免不了要和數字、倍數打交道。從口譯難易角度而言,數字與倍數的口譯算不上是什么難以翻譯的內容。口譯數字需要推算過程,沒有經過大強度地訓練是難以做到脫口而出的。
  3.習語、諺語的口譯。
  從廣義上說,漢語習語包括成語、諺語、歇后語和俗語等。英語習語從廣義上說也包括俗語、諺語和一部分俚語,漢英習語都是具有生動形象的語言手段,常用來比喻其他事物。習語一般語言簡練、短小、生動形象、易記易懂、好用上口。
  4.常用口頭語的口譯。
  口頭語的口譯法基本上可以歸納為兩種:直譯和意譯;有時也可借用一些固定的漢英口頭語的譯法。在雙語交際中,口譯員經常聽到交際雙方使用一些常用口頭語。這些常用口頭語的形式各異,它們可以是單詞、短語、成語等不同形式,由于使用多了,也逐漸成為人們常用的口頭語。
  5.民俗民風的口譯。
  在外事活動中有不少的旅游活動安排,導游翻譯涉及各種文化要素,如風土人情、地理風光、人文積累、歷史傳說、本土風俗等。作為“民間大使”和“旅游文化的傳播者”,導游口譯員應該以傳播中華文化為己任,熟悉本土文化、歷史淵源與傳統,向游客逐一介紹。
  6.菜譜、酒令、笑話與幽默的口譯。
  從酒文化的角度看,西方人飲酒與東方人有所不同。從形式上看,西方人由于歷史上農業生產相對緊張,因而基本不釀造糧食淀粉類的高度白酒,而主要釀造低度的果酒。今天所知的歐洲世界名酒,如人頭馬等均屬于此類。中國不僅酒的種類繁多,而且有著源遠流長的飲酒文化。中國人飲酒最講究的是意境,最佳狀態是似醉非醉,使人處于最快樂、最興奮的境界中。
  六、結語
  旅游口譯是一項十分重要的工作,旅游口譯人員除應具備很深厚的外語功底之外,還要有十分豐富的知識面和扎實的技巧。本文對旅游英語口譯做了比較全面的介紹和描述,希望可以通過對導游口譯人員更好地做好導游口譯工作有所幫助。
  
  參考文獻:
  [1]李麗華.導游人才的英語能力分析[J].商場現代化,2007.
  [2]操維維,劉紹龍.近十年我國口譯問題的研究[J].云南農業大學學報,2009.
  [3]向曉.旅游英語特征研究的認知語言學視角[D].湖南師范大學,2006.
  [4]覃福曉.導游英語特點淺析[J].廣西師范大學學報(哲學社會科學版),2002.

主站蜘蛛池模板: 久久不卡精品| 亚洲视频影院| www.狠狠| 亚洲成人在线免费观看| 日韩美一区二区| 亚洲天堂日本| 欧美日韩免费在线视频| 久久精品视频亚洲| 色屁屁一区二区三区视频国产| 精品国产免费人成在线观看| 亚洲 欧美 日韩综合一区| 香蕉网久久| 中文毛片无遮挡播放免费| 国产精品久久久久久久久久久久| 国产青青操| 亚洲自偷自拍另类小说| 人妻精品久久无码区| 亚洲色成人www在线观看| 亚洲91在线精品| 中文字幕在线观看日本| 国产大片喷水在线在线视频| 青青草91视频| 激情视频综合网| 亚洲爱婷婷色69堂| 亚洲中文字幕23页在线| 国产91成人| 国产丝袜无码一区二区视频| 日韩无码白| 日韩精品成人网页视频在线| 亚洲国产清纯| 欧美一区二区自偷自拍视频| 五月综合色婷婷| 波多野结衣一区二区三区四区 | 好吊色国产欧美日韩免费观看| 久久精品波多野结衣| 免费人成在线观看视频色| 在线观看免费AV网| 91无码网站| 99热国产在线精品99| 亚洲欧美不卡| 日本一区高清| 丁香六月综合网| 就去吻亚洲精品国产欧美| 欧美国产在线看| 久久精品人人做人人爽电影蜜月| 蜜臀av性久久久久蜜臀aⅴ麻豆| 免费人成黄页在线观看国产| 日韩国产黄色网站| 欧美亚洲一区二区三区导航| 成人韩免费网站| 日韩精品一区二区三区免费在线观看| 国产人成网线在线播放va| 久久无码av三级| 国产免费高清无需播放器| 精品无码国产自产野外拍在线| 一级看片免费视频| 欧美中文字幕无线码视频| 台湾AV国片精品女同性| 国模视频一区二区| 国产精品视频a| 日韩a在线观看免费观看| 色天堂无毒不卡| 少妇高潮惨叫久久久久久| 亚洲高清在线天堂精品| 欧美亚洲一二三区| 亚洲综合一区国产精品| 日日拍夜夜操| 毛片久久久| 国产女人在线| 亚洲 日韩 激情 无码 中出| 无码精油按摩潮喷在线播放| 伊大人香蕉久久网欧美| 999福利激情视频| 99这里精品| 亚洲水蜜桃久久综合网站 | 亚洲人成网址| 国产成年女人特黄特色毛片免 | 亚洲色婷婷一区二区| 国产男女免费完整版视频| 国产伦片中文免费观看| 又大又硬又爽免费视频| 国产精品毛片在线直播完整版|