我從不肯妄棄一張紙,
總是留著——留著。
疊成一只只很小的船兒,
從舟上拋下在海里。
有的被天風吹卷到舟中的窗里,
有的被海浪打濕,沾在船頭上。
我仍是不灰心地每天疊著,
總希望有一只能流到我要它到的地方去。
母親,倘若你夢中看見一只很小的白船兒,
不要驚訝它無端入夢。
這是你至愛的女兒含著淚疊的,
萬水千山,求它載著她的愛和悲哀歸去。
說詩
小豆丁:這首詩是在什么背景下創作出的呢?
W博士:這首詩寫在1923年,冰心于燕京大學畢業后,乘船取道日本,準備赴美國留學的時候。在茫茫大海上,在向大洋彼岸進發的海輪上,冰心創作了這首詩。
小豆丁:讀完這首詩后,只感覺作者要表達的感情很深沉。
W博士:是啊!本詩構思新穎,作者把自己的感情寄托在紙船上,希望借折紙船來表達對母親深深的思念。詩的第一節從自己孩童般的行為——折紙船寫起,說自己在海輪上不肯丟棄一張紙,把它折成紙船,拋到大海上。這四句詩看似平淡,實則為后面感情的抒發作鋪墊。
小豆丁:那詩的第二節要說明什么呢?
W博士:詩的第二節寫從船上拋出的紙船的去向,“有的被天風吹卷到舟中的窗里,有的被海浪打濕,沾在船頭上”。這都不是詩人希望紙船去的方向,所以她“仍是不灰心地每天疊著”。詩人希望那紙船流到哪兒去呢?詩人在這一節中沒有明白說出,從而造成懸念,耐人尋味。詩人自然明白紙船是不可能流到母親身邊的,于是詩在第三節翻出新意。
小豆丁:翻出新意?我不明白,您能說詳細一點嗎?
W博士:詩人期盼著母親在夢中能看見一只小白船,“不要驚訝它無端入夢”,這是女兒用淚水折成的思念之船。詩的結尾,詩人奇特的想象將全詩推向高潮。懷念母親的感情一般都比較抽象,把它寫成詩時易流于空洞。而詩人采用托物寓情的手法,感情的抒發就顯得既生動具體,又含蓄深沉。此外,這首詩的詩行較長,語調緩慢,正與對母親的綿長思念相一致。
【何秀珍/供稿】