999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

目的論在紅樓夢兩譯本宗教文化翻譯策略上的體現

2011-12-31 00:00:00李霞
科技創新導報 2011年11期

摘 要:紅樓夢作為中國文化的一部百科全書,描述了傳統的宗教文化的一些場景,表達了豐富的佛道教思想。楊氏夫婦和霍克斯本著功能加忠誠的原則,出于不同翻譯目的采取了各自翻譯策略,本文就從目的論度對兩譯本的翻譯策略進行了對比分析。

關鍵詞:目的論 宗教文化 翻譯策略

中圖分類號:H315.9文獻標識碼:A文章編號:1674-098X(2011)04(b)-0233-01

1 引言

費米爾的目的論作為功能翻譯理論的核心,將翻譯研究從原文中心論的束縛中解脫出來。該理論認為翻譯是以原文為基礎的有目的和有結果的行為,翻譯必須遵循一系列法則,其中目的法則居于首位。也就是說翻譯的目的決定了翻譯的策略和方法。

對于中西翻譯史上的歸化、異化之爭“目的論”都做了很好的解釋。紅樓夢是中國四大名著之一,是一部反映中華民族傳統文化的百科全書,隨著中外文化交流的日益繁榮發展,他已被翻譯成多種語言流傳到世界各地,其中英語翻譯以楊憲益夫婦的(A Dream of Red Mansions)和英國學者霍克斯的(The Story of the Stone)最為著名。他們語言和翻譯能力都很強,但在處理文化信息方面采用了不同的策略。楊憲益作為中國人想讓外國人更深了解中國豐富的文化遺產,忠實傳達了中國文化的精髓,因此主要采用了異化的策略。而霍克思是一名愛好中國文化的外國人在翻譯過程中則傾向于用西方讀者所熟知的形象來代替源語形象,因此他主要采用了歸化的翻譯策略。

2 歸化和異化

歸化就是譯者要以原文為歸宿點,盡量采用原作者的方式和風格來表達原文的內容,有利于文化的交流。歸化是譯者向譯文讀者靠攏,用他們熟悉的語言和方式來表述原文內容。翻譯是一種藝術,是架起不同語言和文化之間的橋梁。宗教作為文化的一部分,對語言的傳播有著重要的意義。不同民族有不同的宗教信仰。紅樓夢濃縮了中華民族傳統的儒道教文化,佛教思想貫穿始終。而英語國家以基督教為主教,所以不同譯者,出于不同的翻譯目的,在處理這些文化信息時采用不同的翻譯方法和策略。

例如:1)寶玉滿臉淚痕泣道:“家里姐姐妹妹都沒有,單我有,就覺得沒趣,如今來了個神仙似的妹妹也沒有,可知這不是個好東西。”(《紅樓夢》第三回)

楊譯:His face stained with tears Poyusobbed, “None of girlshere has one. Only me. What is the fun of that?Even this newly-arrived cousin who’s lovely as a fair hasn’t got one either. That shows It is no good.” 霍譯:“None of girls has got onesaid Baoyu, his face staining with tears and sobbing histerically: . “ Only I has got one. It always upsets me. And now this new cousin comes here who is as beautiful as an angel and she hasn’t got one either. So I know It can not be any good.”

2)謀事在人成事在天(《紅樓夢》第六回)這兩個例句中神仙、天是中國傳統佛教的典型形象,楊采用異化策略直譯為fair、 Heaven有利于譯文讀者更深了解中國傳統文化;而西方文化以基督教為中心認為上帝創造了人類所以霍采用歸化策略,將其分別譯為angel God有利于讀者理解和接受,但不能傳達原文文化信息。

楊譯:Man proposes, Heaven disposes霍譯:Man proposes,God disposes

3 結語

歸化和異化是處理翻譯中文化因素的兩種常見策略,他們不是互相排斥而是互補的。但翻譯策略的選擇受譯者文化取向,翻譯理念,翻譯目等很多因素的影響其中以翻譯目的為主,紅樓夢這一百科全書包含了豐富的文化信息,通過對紅樓夢兩譯本中的宗教文化信息翻譯對比,不難看出楊憲益采用了忠實原文的異化翻譯策略;然而從譯文讀者來說霍譯更好接受。

參考文獻

[1]A Dream of Red Mansions,tr,by Yang Hsien-yi and Gladys Yang,Foreign Language Press,1978.

[2]The Story of the Stone,tr,by David Hawkes,Penguin Books,1973.

[3]喬幪,周玉忠,王全瑞;文學翻譯中的制約因素及譯者策略[J];四川教育學院學報;2004(5).

[4]孫金丹;功能目的論與電影片名翻譯[D];上海師范大學;2007.

[5]孟志剛;論翻譯中“異化”和“歸化”的辯證統一[J].西安外國語學院學報;1999(4).

[6]佟曉梅;宗教習語翻譯的異化和歸化[J].渤海大學學報(哲學社會科學版);2006(3).

主站蜘蛛池模板: 久久精品亚洲中文字幕乱码| 97久久精品人人做人人爽| 亚洲嫩模喷白浆| 日韩精品免费在线视频| 成人a免费α片在线视频网站| 欧美激情第一区| 亚洲全网成人资源在线观看| 日韩黄色精品| 欧洲极品无码一区二区三区| 免费AV在线播放观看18禁强制| 人妻夜夜爽天天爽| 久久综合亚洲色一区二区三区| 国产二级毛片| 日韩毛片免费观看| 成人福利在线视频| 国产成人三级| 国产玖玖玖精品视频| 午夜福利无码一区二区| 日韩国产黄色网站| 亚洲一区无码在线| 波多野结衣的av一区二区三区| 免费国产不卡午夜福在线观看| 国产福利微拍精品一区二区| 无码免费视频| 真人高潮娇喘嗯啊在线观看| 久久精品只有这里有| 国产成人在线无码免费视频| 人妻无码一区二区视频| 成年人国产网站| 国产美女在线免费观看| 欧美日韩va| 色老二精品视频在线观看| 国产精品毛片一区视频播| 亚洲成年人网| 国内精品小视频在线| 色欲不卡无码一区二区| 色婷婷亚洲综合五月| 国产成人精品午夜视频'| 亚洲欧美h| 亚洲综合天堂网| 欧美另类视频一区二区三区| 国产精品19p| 亚洲Av激情网五月天| 中文字幕欧美成人免费| 自拍偷拍欧美| 白丝美女办公室高潮喷水视频| 中文字幕亚洲另类天堂| 91久久精品日日躁夜夜躁欧美| 丰满少妇αⅴ无码区| 成人一级黄色毛片| 欧美日韩亚洲综合在线观看| 欧美激情,国产精品| 日韩色图区| h网址在线观看| 日本一本在线视频| 中文字幕日韩久久综合影院| 欧美精品成人一区二区视频一| 国产亚洲高清在线精品99| 毛片最新网址| 呦女亚洲一区精品| 久久久久国产精品免费免费不卡| 啦啦啦网站在线观看a毛片| av大片在线无码免费| 婷婷色中文| AV网站中文| 亚洲欧美在线综合一区二区三区| 一级毛片高清| 国产成人精品一区二区免费看京| 国产精品lululu在线观看| 日韩av手机在线| 亚洲天堂777| 日韩黄色精品| 欧美一级一级做性视频| 国产女人水多毛片18| 福利视频一区| 国产小视频网站| 亚洲一本大道在线| 亚洲aaa视频| 亚洲成a人片7777| 国产人成在线视频| 国产福利2021最新在线观看| 91香蕉视频下载网站|