摘要:萊布尼茨認(rèn)為語言是人類文明的反映和原始記錄,人類語言歷史遠超人類歷史記載,因此研究語言可知民族起源和關(guān)系。所以,萊布尼茨研究漢字,其實要解決的是人類和哲學(xué)的問題。萊布尼茨如此熱衷于東西方交流,就是因為他能夠“站在他人的立場思想”,理解西方與中國的思維形式有別。他說中國在形象思維方面領(lǐng)先西方(甚至認(rèn)為中醫(yī)長于西醫(yī)),而西方在抽象思維方面強于中國。在萊布尼茨的思想中,中歐文化交流總是雙向的,他的漢字研究亦是如此。在萊布尼茨的漢字研究中,他與門策的通信是不可或缺的重要一環(huán)。
關(guān)鍵詞:萊布尼茨;漢字研究;門策;中文之鑰;中德文化交流
中圖分類號:H12;G04 文獻標(biāo)識碼:A 文章編號:1009-3060(2012)01-0072-07
一、萊布尼茨研究漢字三個時期
根據(jù)德國學(xué)者魏麗塔(Rita Widmaier)的意見,萊布尼茨研究漢字可以分為三個時期:(1)初期(1666-1679):主要通過基歇爾(Kircher)和施比策(spizel)獲得研究資料;(2)中期(1680-1707):主要研究米勒(Maller)和門策(Mentzel)的《中文之匙》;(3)后期(1707年之后):通過身在中國的法國耶穌會士獲得研究資料。
在萊布尼茨漢字研究中期,米勒與門策先后宣布發(fā)現(xiàn)“中文之鑰”,在德國漢語研究史上是非常重要的事件,極大地吸引了萊布尼茨的注意力。他這段時間的關(guān)注焦點在于漢字是否圖畫文字,而這期間與門策的通信,是他漢字研究中期兩大支柱之一,因此值得專門研究。
二、萊布尼茨與門策
1 門策
克里斯蒂安·門策(Christian Mentzel,1622-1701)是醫(yī)生、植物學(xué)家和漢學(xué)家,出生于德國東部施普雷河畔的菲斯滕瓦德市(Ftirstenwalde),其父是市長。門策1643年在奧德河畔的法蘭克福學(xué)習(xí)醫(yī)學(xué),1646年轉(zhuǎn)學(xué)柯尼西斯堡(現(xiàn)為加里寧格勒)大學(xué),1647年陪同勃蘭登堡選帝侯公使克萊茲(Creitz)訪問波蘭的華沙和克拉科夫。1648-1650年他在但澤(現(xiàn)名格但斯克,屬波蘭)一所中學(xué)教授植物學(xué)和人體解剖,后到荷蘭與意大利進修,在意大利博洛尼亞和帕多瓦附近的帕杜阿(Padua)學(xué)習(xí)醫(yī)學(xué),1654年在帕杜阿獲得博士學(xué)位,其后回柏林開診所,1658年獲任宮廷/軍營醫(yī)生,在與瑞典的戰(zhàn)爭中一直在大選帝侯帳中服役。1660年,門策被提拔為大選帝侯弗里德里希·威廉的顧問和保健醫(yī)生,參與制訂勃