斑園藏品
斑園是簡又文的宅名,據(jù)簡又文成書于1973年的自傳《西北從軍記》,簡又文提到“廿三年春我與楊玉仙女士結(jié)婚。她是香港基督教女青年會干事,并在滬西自構(gòu)‘斑園’。以‘斑’名園者,先室名‘玉仙’、長女名‘華玉’雙玉之間有‘文’在焉也。”斑園不僅是簡氏夫婦雅集友人之所,同時也是簡氏夫婦藝術(shù)收藏之所。根據(jù)斑園藏品的最后歸宿,1973年由香港中文大學(xué)文物館購入時,達(dá)干件之眾。這批以廣東書畫為主的斑園藏品包括了高劍父的作品。自抗戰(zhàn)開始,簡又文便著手建立斑園藏品;戰(zhàn)時在香港主持文化工作,藉大量文物流散香港的機(jī)會大量收藏,形成斑園藏品的規(guī)模。簡氏晚年的回憶,揭示了這批藏品的搜集過程。“至民國廿六(1 937)四月‘全國第二次美術(shù)展覽會’在南京舉行,陳列吾國古今書畫逾千件(廣東出品六百余)。余參觀數(shù)次,對中國藝術(shù)興味,油然復(fù)興,猶且得有靈感,立志搜藏名作。其時,余任立法院立法委員,開會之外,頗有余暇,從事文史藝術(shù)之研究(方主辦《逸經(jīng)》半月刊)。常與大江南北文藝之士交游。如高劍父、黃君璧、易孺(大廠)、鄧實(秋枚)、王蓬(秋湄)、吳湖帆、黃賓虹、徐悲鴻、黃潮寬、陳抱一、簡經(jīng)綸(琴齋)、劉海粟、傅抱石、倪貽德、李寶泉等等,皆時相過從。藝術(shù)興味,愈加濃厚,而藝術(shù)知識亦與時增進(jìn)。寢而立大量搜藏書畫之志愿焉。”“廣州已陷于日軍,鄉(xiāng)邦文物,多有人運至香港。余遂得乘勢兼收并蓄,所得益豐。”(見簡又文《廣東書畫鑒藏記》[上],《廣東文獻(xiàn)季刊》第2卷第4期,1972年,第11頁。)抗戰(zhàn)后,這批藏品有幸保留了下來。
有關(guān)斑園藏高劍父作品數(shù)量,可以從以下渠道獲悉。香港中文大學(xué)文物館曾在1997年7月19日至10月12日舉辦“書畫緣——斑園藏高劍父書畫”展覽,據(jù)介紹,本次展覽共展出高劍父書畫作品近百件,是該館高劍父書畫次最全面的展出。不過,這次展覽并未全部展示斑園高氏藏品,因為據(jù)1973年香港中文大學(xué)文物館購入這批書畫時,其中高劍父書畫就有百多幅。(見《書畫緣——斑園藏高劍父書畫》,《中文大學(xué)校刊》1997年秋冬,香港,第44頁。)查香港中文大學(xué)文物館1981年所編的《廣東書畫錄》可知,該書著錄了高氏104件包括繪畫與書法在內(nèi)的作品。根據(jù)該書的凡例,“此編以本館公元1973年購入簡又文先生舊藏廣東書畫家作品為基本,益以近年文物收藏家捐贈及本館先后收購者共逾千目,選出明清及近代作品都九九八目。”該書雖是選錄,卻已全部著錄了高氏作品。因為這個藏品數(shù)目跟簡又文自己所說的是一樣,簡又文在《革命畫家高劍父——概論及年表(下)》中提到,“全部共百零四品”。實際上,簡又文收藏過的高氏作品數(shù)量不止于此,因為這104件作品不包括“已贈親友者廿余品”。由此可見,正如簡又文的鑒藏印“斑園供奉劍父百品之一”這個概數(shù)所揭示的,簡又文所藏高劍父作品應(yīng)在120幅以上,可能超過斑園藏品總數(shù)的十分之一。從鈐干高氏作品的印章可知,簡氏斑園藏印至少有11枚,分別為“斑園供奉劍父百品之一”(朱文、白文)、“簡氏斑園供奉劍父百品之一”(朱文、白文)、“斑園主人”(白文)、“又文藏品”(朱文)、ll簡氏寅圃”(白文)、“斑園所藏”(朱文)、“又文心賞”(白文)、“馭繁”(白文)、“永真子”(朱文)。(圖1)
簡又文獲得高劍父作品,大約有購買、贈送和交換等幾種方式,對于簡又文如何積累起超過百件高劍父書畫,今天很難重現(xiàn)其過程。不過,通過現(xiàn)今藏于香港中文大學(xué)文物館的高劍父作品的落款,我們?nèi)钥梢垣@得一些細(xì)節(jié)。
購買高氏作品,是簡又文收藏的一個重要方式。簡氏曾說,高氏藏品“有為先生生前賜贈,然大多數(shù)均備價收購者”。(見簡又文《革命畫家高劍父——概論及年表》,第35頁。)高劍父1939年在簡氏收藏其一幅早年的作品中曾提到,“又文弟頻年搜羅舊作不遺余力”。(見《廣東書畫錄》,第233頁。)簡氏獲得高劍父作品,經(jīng)常請高氏重題舊作,如1938年簡又文過澳門拜訪高氏,出示《蜻蜒蘆葦斗方》,(圖2)高氏款識云,“廿七年歲暮。又文老弟過訪濠江,出示童年嘯月琴館畫課之作……”,1941年簡氏又請高氏題《秋山蕭寺軸》,高氏款識云,“此民七舊作也,又文得之,屬為題識。”(見《廣東書畫錄》,第233、235頁。)
簡又文收藏高氏作品的另外一個重要渠道就是高氏贈畫。從斑園藏品的高氏款識中,我們可知至少出于祝壽等各種原因,高劍父明確標(biāo)明贈送給簡又文(包括其夫人楊玉仙)的作品計有13件,其他未標(biāo)明是贈送的估計亦不在少數(shù)。
高劍父的頻繁贈畫,令簡又文頗為感慨。在1940年生日高劍父贈送的一幅山水長卷上,簡又文寫下了一段跋文,追述了高劍父的贈畫經(jīng)過:
劍父先生作畫四十余年,未嘗寫一橫卷。惟此幅原系偶借友人所藏名作,一時興到,臨摹而成,當(dāng)日匆遽送還,乃并圖名及署款而忘之,藏于篋中二十七年矣。今檢出惠贈,為余祝嘏,至可感也。憶襄歲先生過滬,小住斑園,曾以緬甸佛跡、雪里殘荷兩巨制饋余夫婦。去年重會香江,適屆余生朝,又舉其舊臨楊龍友三壽作朋圖為余壽,繼復(fù)贈以瓜花紅梅、霜后木瓜諸幀。余昔于斑園雅集時賦呈先生一律,有“革命真?zhèn)鞣N一粒,銘心厚賜畫連楹”之句,今又得此圖卷,益覺所受厚貺良多良多矣!是作筆墨靈秀,骨法遒勁,敷色冶逸,韻致清遠(yuǎn),雖仿改舊本,異于平常創(chuàng)作,然亦自有筆意,頗饒佳趣,且為其別開生面之橫卷作品,殊足珍也。欣喜之下,爰題數(shù)語,用志謝忱云。民國廿九年二月八日生朝,適為農(nóng)歷庚辰元旦,簡又文跋于九龍寅圃。(高崳摹古山水長卷,《廣東書畫錄》,第233-234頁。)(圖3)
在簡又文所藏高氏眾多作品中,尤以《風(fēng)雨驊騮》(紙本設(shè)色,161 cm×79cm,圖4)值得注意。高氏在1935年夏天的一段款識中寫道,“風(fēng)雨驊騮,予十年前舊作也,又文老弟最所欣賞,因以題贈”,表明了這可能是簡又文所藏高氏書畫中最得意之作。這件藏品生動地反映了藝術(shù)家與收藏家之間的互動關(guān)系。這件作品的創(chuàng)作時間較早,就連作者本人也記不清具體的創(chuàng)作日期。高劍父在款識中所說的“十年前舊作”應(yīng)是誤記,而其最初的題目也不是叫作“風(fēng)雨驊騮”。據(jù)李偉銘的研究,這幅畫的創(chuàng)作時間遠(yuǎn)早于“十年前”,其創(chuàng)作年代的下限應(yīng)在1917年秋,它最早刊印于上海審美書館1916年8月印刷的《新畫選》第一輯內(nèi),而當(dāng)時的題目是《驟雨》。(李偉銘《高劍父<風(fēng)雨驊騮>創(chuàng)作年代辨》,《美術(shù)觀察》1998年第3期,第65頁。)
從這件作品的流傳與出版的歷程可以看到,這件最初題為《驟雨》的作品可能和高氏許多作品一樣,顯得并無出眾之處。但當(dāng)高劍父把這幅作品贈予簡又文后,簡發(fā)現(xiàn)了這幅作品所具有的深刻含義,將畫中所描繪的對象與高氏本人建立了聯(lián)系,并由此根據(jù)畫意作了一首詩。他把它的意義寄托在這首詩中,由書法篆刻家簡經(jīng)綸抄錄于該畫下方詩堂處:
風(fēng)悲雨泣天為愁,轡勒之下無自由。
生機(jī)剝盡劇可憂,劍父所以描驊騮。
雨霶霈兮風(fēng)颼飗,狂嘶長曜凌湍流。
進(jìn)則生兮退則囚,奪奔前路毋回頭。
吾之幸福吾自求,無罣無斑馳九州。
大華烈士為之謳,天之驕子此驊騮。
簡又文將畫中描繪的風(fēng)雨里騰躍的馬比喻成高劍父本人。這種擬人化的觀念在1936年3月28日斑園雅集的一首酬唱詩中得到進(jìn)一步確認(rèn)。簡又文在詩中描述了他和高劍父的關(guān)系,并評價了高劍父的人生歷程與藝術(shù)業(yè)績
卅年師友禮先生,親炙頻頻粵滬京。
革命真?zhèn)鞣N一粒,(余十齡就學(xué)時即蒙先生授以革命真諦廿年來對黨國之些須努力皆源出于此)銘心厚賜畫連楹。
光芒慧跡千秋業(yè),風(fēng)雨奇駒萬里程。(先生題贈余以杰作多幀中以《緬甸佛跡》及《風(fēng)雨驊騮》最足代表其兩大時期之作品余另文詳記其事)
藝術(shù)中興賴夫爾,(中世紀(jì)意大利文藝復(fù)興運動畫師賴夫爾為其中堅)群賢同此祝成功。(簡又文《斑園雅集歡會劍父先生即席賦呈》,《逸經(jīng)》第4期,1936年4月,第50頁。)
簡又文在詩中將“奇駒”喻為高劍父這種看法獲得了當(dāng)時友朋的認(rèn)同,參與斑園雅集的易大廠同樣將高劍父喻為“奇駒”。
雖然不能確定該畫的重新命名是否受簡又文詩的啟發(fā),但從1935年夏天高劍父的款識,將這幅作品稱之為“風(fēng)雨驊騮”可以看到,高實際上放棄了過去“驟雨”的稱謂,認(rèn)同簡又文對這幅作品的看法。簡又文的題詩別有深意,從畫中描繪的普通的自然景觀到上古歷史中名馬的轉(zhuǎn)變擴(kuò)展了這幅畫所包涵的意義。簡又文對《風(fēng)雨驊騮》的看法,甚至直接影響到后世人對該畫的評價。當(dāng)加拿大漢學(xué)家郭適(Ralph Croizier)在1988年出版他的專著時,曾對此軸評價道:“它的精神和寓意充滿了英雄氣概,這當(dāng)然也是同時代人對這幅作品的感受。畫家的摯友和藝術(shù)保護(hù)人簡又文描述這幅畫時說,它表達(dá)了藝術(shù)家本人的‘個性及抗?fàn)幍娜松軐W(xué)’。在傾盆大雨中躍立的駿馬,狂風(fēng)中搖曳的樹枝,以及翻騰著的水波,無疑都傳達(dá)出民族革命的信息。”也正如李偉銘所指出的,“無論是‘野馬’還是‘驟雨’,作為題稱,僅限于孤立的存在之物的指認(rèn),只有在‘風(fēng)雨驊騮’這個詞組中,高氏似乎才找到了恰切地表達(dá)其具體的存在之感的語義符號。”
我們看到,自入藏斑園以后,《風(fēng)雨驊騮》在公眾中的見面率大大地提升了。且不說這幅畫參與了1935年5月高劍父于南京舉辦的個展,并作為代表性作品選刊于6月3日《中華日報》“高劍父畫展特輯”上。差不多同時,這幅作品連同簡又文所寫的《革命畫師高劍父》、《題劍父先生名作<風(fēng)雨驊騮>》等一并刊載于《人間世》半月刊第32期上。同年12月,這幅畫印在由上海商務(wù)印書館出版的《劍父畫集》中,(圖5)這本畫冊在次年7月再版了一次。1936年5月20日,連同簡又文所寫的《高劍父畫師苦學(xué)成名記》一文,又刊載于《逸經(jīng)》第6期上:(圖6)同月,這幅畫又刊載于上海《中華》圖畫雜志第42期上。(圖7)1940年,該畫又刊載于上海《永安月刊》-第15期上。李偉銘注意到,在上述所有印刷的圖版中,都不見高劍父的贈款,其原因應(yīng)是使用了高劍父贈給簡又文之前所拍攝的底片。事實上,也并非如此,《逸經(jīng)》第6期所載《風(fēng)雨驊騮》一畫中,高氏的贈款依稀可見。
這幅作品的密集出版,跟收藏者簡又文的推廣分不開。事后,簡又文自己也承認(rèn),先后撰寫《革命畫師高劍父》和《高劍父畫師苦學(xué)成名記》正是為了配合當(dāng)年高劍父在上海舉辦盛大的師生展,“為其宣揚”。(簡又文《革命畫家高劍父——概論及年表[下]》,第90頁。)在文章中編排像《風(fēng)雨驊騮》這樣的代表性的畫作圖片,則是理所當(dāng)然的事了。
抗戰(zhàn)勝利后,簡又文定居廣州,并在西關(guān)龍津路營構(gòu)“至廬”,園內(nèi)建“百劍樓”二層,以庋藏高氏及廣東名人書畫千余件,為文藝界與教育界同人雅集研究之用。百劍樓將近建成,計劃舉行盛大落成典禮,由高劍父主持開幕,會中共領(lǐng)導(dǎo)的解放軍南下,戰(zhàn)事告急,簡氏將藏品全部運抵香港,高劍父亦攜眷赴澳門。自后,斑園藏品就留居香港,后入藏香港中文大學(xué)文物館。