陳 璇,林漢森
(廣東藥學院藥科學院,廣東 廣州 510006)
隨著廣東藥學院辦學規模的擴大及辦學形式的多元化,特別是近年來與國外合作辦學的形式不斷增多,目前已經開辦了中日2+2合作班,中意4+2本碩連讀班,并正準備開辦中英合作班等,使得師生與國外大學的交流日趨增多。同時,也為了落實國務院關于《珠江三角洲地區改革發展規劃綱要(2008-2020年)》,培養更多創新性高技能人才,使藥學院的本科教育能逐步與國際接軌。近兩年,學院已開始在藥學專業的一些課程,如:無機化學、藥物分析、藥劑學、藥理學等嘗試進行實驗課雙語教學,希望在對學生進行技能訓練的同時,學生專業英文的水平也能得到明顯的提高,以便能更好地與國外進行直接的交流。為全面了解近兩年來學院雙語教學實驗課開展的情況及存在的問題,筆者通過調查了解,現將具體情況總結如下。
筆者采用問卷調查方法,在實驗課雙語教學授課后,向學生發放問卷,進行有關實驗雙語教學授課情況的調查,共發問卷 130份,收回有效問卷 127份,回收率97.69%,有效率100%。
調查結果顯示,有7.09%的受調查學生認為實驗課開展雙語教學非常有必要,有 22.83%的學生認為有必要,認為實驗課開展雙語教學有一定必要的占調查總人數的55.12%,認為沒有必要的占調查總人數的14.96%。對于“開設實驗課雙語教學的必要性何在”一項調查中,有 40.90%的受調查學生認為實驗課開展雙語教學有利于提高閱讀專業文獻資料的能力,有 32.28%的學生認為實驗課開展雙語教學對提高專業英語水平有幫助,有22.05%的學生認為便于將所學課程與國際接軌,有4.77%的學生認為有利于未來的就業和出國。調查結果見圖1、圖2。

圖1 實驗課開展雙語教學必要性統計圖

圖2 實驗課開展雙語教學必要性何在分布
調查顯示,有 4.72%的受調查學生表示在實驗課堂上能聽懂教師用英文授課內容的75%以上比例,25.98%的受調查學生表示在課堂上能聽懂授課內容的比例為50%~75%,40.95%的學生表示能聽懂教師用英文授課內容比例為30%~50%,25.20%的學生表示能聽懂課堂授課內容的比例在 30%以下,完全聽不懂實驗課堂上英文授課內容的學生占調查總人數的3.15%。
由圖3可見,希望實驗課采用全英授課方式的學生有11人,占調查總人數的8.67%;希望課堂采用大部分英文授課方式的有65人,占調查總人數的51.18%;希望課堂上教師采用中英文授課比例各占一半的有 40人,占調查總人數的 31.50%;希望課堂上少部分用英語授課的有9人,占總人數的7.09%;不希望用英語授課的只有2人,占1.56%。在“您希望實驗課雙語教學教材類型”一項調查中,有104名學生希望采用中英文對照教材,占調查總人數的 81.89%;希望采用全英教材的只有16名同學,占調查總人數的12.60%。在“若閱讀英文實驗講義遇到困難時,你會采用何種方式解決”一項調查中,有 38.58%的學生選擇找中文實驗講義進行對照,44.09%的學生選擇查閱英文科技字典,15.75%的學生選擇找參考書,遇到困難就選擇放棄的學生只占1.58%。

圖3 學生希望的雙語教學授課方式調查
在受調查的學生中,對實驗課雙語教學中涉及的藥學專業英文單詞,掌握程度>75%的學生有3人,占調查總人數的2.36%,掌握藥學專業單詞程度50%~75%的學生有13人,占調查總人數的10.24%,掌握藥學專業單詞程度 30%~50%的學生有 37人,占調查總人數的29.13%,掌握藥學專業單詞程度<30%的學生有65人,占調查總人數的51.18%,沒有掌握的有9人,占總人數的7.09%。
上述調查結果顯示:已有 70%以上的學生認為有必要開展實驗課雙語教學,且有60%~70%學生基本上能聽懂教師用英文進行課堂講授,中英文實驗教材更受學生歡迎。這說明實驗課雙語教學已經被大多數同學接受并支持。很多學生表示,實驗課雙語教學對提高自身專業英語水平有所幫助,也有利于提高閱讀英語專業文獻資料的能力。雖然實驗雙語教學已積累了一些經驗,但在實施過程中仍有許多不足之處,應進一步改進。
師資力量是開展實驗課雙語教學中面臨的重要問題,實驗課雙語教師隊伍水平的高低決定著實驗課雙語教學能否順利開展。實驗課雙語教學對教師的職業道德和業務素質都提出了更高的要求,教師不僅必須熟練地掌握所承擔講授課程科目的專業知識以及較強的實驗操作能力,同時需要有較高的本學科專業外語水平及口語能力[1]。藥學院實驗課雙語課程均由教學與科研能力較強、外語水平高、有留學背景且具有副教授以上職稱的教師講授,每位教師都必須經過試講,考核合格后才能承擔實驗課雙語教學課程。在對學生的課堂聽課效果調查中,大多數學生表示能聽懂教師用英文授課內容比例為 50%左右,這固然與學生自身英文水平高低有關外,教師英文發音是否標準,教師課堂講課速度,英語表達方式,也直接影響學生的聽課效果。為進一步保證雙語教學師資隊伍水平,藥學院定期組織教師進行短期進修,堅持每月進行一次英語沙龍,每名教師交流雙語教學授課經驗。此外,還堅持每年選派1~2名教師作為訪問學者赴美國學習交流。同時還鼓勵教師以教育思想和教育觀念革新為先導,圍繞實驗課雙語教學改革中亟待解決的問題進行教學研究。目前,已有多項實驗課雙語教學教改項目獲得校級立項,通過教學研究,促進實驗課雙語教學水平的提升。
藥學中1/3以上的名詞來源于藥物名稱和實驗試劑名稱,學好英文詞匯以及藥物名稱對整個課程的雙語教學起著至關重要的作用。問卷調查顯示,學生也表示對藥學專業詞匯的學習感到困難,有一半以上學生掌握藥學專業英語詞匯程度<30%。為強化專業英文詞匯學習,教師鼓勵學生課外翻閱《英漢藥學詞匯》,注重平時的積累。藥理學科教師還自編了《英漢藥物名稱/藥理學名詞》,學生人手一冊,方便學習。
調查顯示,大多數學生希望實驗課堂采用英文和中文相結合的教學模式。教師用英文授課時要注意講課節奏,盡量用簡單的英文進行表達,由淺入深,讓學生有個逐步適應的過程,在遇到難懂的知識點,用中文補充解釋。在課堂上,增加師生互動,活躍課堂氣氛,啟發學生用英文習慣去思考問題,加強提問,讓學生用英文回答問題,營造良好的語言氛圍。調查中,有81.89%的學生希望采用中英文對照教材。目前,對于雙語教學中教材的遴選比較困難。一是國外的專業建設和課程體系與我國的情況不太吻合;二是外文原版教材距在國內廣泛推行雙語教學的要求還有差距,對于我國的大多數學生來講也很晦澀。針對目前還沒有真正適合專業要求又有利于學生學習的現成的原版雙語實驗課教材,學院組織經驗豐富的教師,自編實驗雙語教材。藥學專業各學科骨干教師借鑒國外相關教材的編寫經驗并結合自身優勢和藥學專業特點,自編了無機化學、藥理學、藥物分析、藥劑學課程實驗課雙語中英文對照教材、教學大綱、實驗講義以及配套的課外習題。
實驗雙語授課的課時十分有限,學生的專業課程壓力也很大,僅靠課堂教學讓學生掌握雙語教學實驗是不現實的[2]。因此,學院需投入大量人力物力,全面鼓勵、支持教師制作實驗課雙語教學多媒體課件,拍攝具有獨立知識產權的實驗課雙語教學錄像。提高多媒體課件的制作水平,以生動形象、豐富多彩的畫面與內容輔助難點和疑點的解釋,可幫助學生理解專業知識、記住那些枯燥無味的專業詞匯,達到事半功倍的目的[3]。如在藥理學實驗錄像中可展示某一疾病的癥狀、體征和表現,增強學生的感性認識,并隨時由淺入深地顯示所要講解的藥物作用及機制,對于理解某一藥物的不良反應具有極大的幫助。目前,藥理學教師正在編制一套《藥理學系列視聽教材》,為方便學生學習,還把實驗課雙語多媒體課件、實驗錄像掛在學校省級藥學實驗教學示范中心網站上,為學生做實驗前進行預習和自學以及做完實驗后進行總結提供了一個良好的學習條件,通過網絡為學生提供更加豐富的實驗教學資源。
學院依托省級藥學實驗教學示范中心平臺,在藥學實驗課中開設雙語教學,通過學生主動參與,親身去感受,使學生在加強動手能力的同時,提高專業英文水平。實驗雙語教學開展以來,雖然取得了一定的成效,但在實施過程中還需繼續摸索和總結,只有合理運用先進的教學理論和方法,才能使實驗雙語教學不斷走向成熟。
[1]哈 冰.如何在高校本科專業課雙語教學中體現中國特色[J].重慶職業技術學院學報,2006,15(1):128-129.
[2]林盛國,張 崢,杜秉娜,等.生物化學實驗雙語教學的實踐[J].藥學教育,2008,24(2):35-37.
[3]余其俊,莊梓豪,韋江雄.本科專業課雙語教學改革的探討與思考[J].教育理論與實踐,2007,27:31-33.