金立鑫 白水振
(上海外國語大學語言研究院,上海 200083/韓國啟明大學中國學系,韓國大邱)
提 要 本文討論語體在語言系統以及語體學在語言學中的地位及研究方法問題。文章假設,語言機制中存在詞匯、句法、語篇和語音的語體模塊,它們監控語篇的生成,制約著說寫者根據特定語體要求選擇相應的詞匯、句法結構、語篇銜接形式以及韻律形式。特定語體所采用的語言要素以及這些語言要素在不同語體中的不同配置規則是語體學研究的核心課題。文章例舉了部分成果說明統計方法在語體研究中的有效性和可行性。
語體研究中長期存在一些基本理論問題懸而未決。主要是:
第一,根據我們的理解,語體學從語言系統運作機制上來看,理所當然地應該屬于語言學的核心學科,但在學術界一個有目共睹的事實是,語體學日益邊緣化。這可以從國內外語體學研究在核心刊物與其他分支領域研究所發表的成果比例中看出。這是一個顯而易見的矛盾。那么,語體學到底屬于語言學的核心分支學科還是語言學的邊緣學科?
第二,語體作為一種語言現象,它到底是一種“語言的規則”還是一種“語言的藝術”?如果是一種規則,那么語體現象是可以通過經典自然科學的手段和方法來研究的,但如果作為一種藝術,或許目前的科學手段還無法滿足這一研究的需要,只能處于“非科學”的境地。
第三,語體作為語篇的一種類型,這種類型的鑒別是依據鑒賞者的內心體驗還是反映為一套規則和參數?換句話說,一個特定的語體是只可意會不可言傳的,還是可以表述為一套規則或參數的?如果是前者我們只能依據個人的語感來斷定某一文本的語體類型,如果是后者,我們就能通過一套規則或參數來判斷某一文本的語體類型,并且能通過這一系列參數來生成我們所希望得到的某一特定的語體文本。
本文討論以上問題。
任何一門成熟的學科都會有下位分支學科,各個分支學科的分工協同合作共同完成該學科的終極研究任務。同樣,語言學中的任何一個分支學科,它的功能或定位只能根據語言學整個學科的屬性來確定。我們知道,現代科學意義上的語言學,其終極目標之一是探求人類語言的內部機制,即探索或發現人類語言是如何生成的,是如何被理解的。生成一個句子,從要表達的語義到表達出來的語言形式(或者相反從形式到語義),語言機制的運作過程是怎樣的?或者說,這個過程是遵循哪些規則一步步(運算)得到的?
一種以往熟知的理論模型可以表示為:
語義表達→詞匯選擇→句法組織→語用修辭→語音合成
這個模型中完全沒有語體學的工作,這確實有點荒唐。我們很難想象一個完整的語篇竟然不屬于任何語體類型!
事實是,任何人在執筆開始書寫任何文本時,無論是在選詞還是造句等所有涉及生成任何句子的時候,他都已經進入了一個受到語體規則制約的系統,在他選定文本語體類型之后,語體規則便開始在線監控書寫者的每一個用詞、每一個句子的構造,語體規則無時無刻不在控制著書寫者。通常情況下書寫者要突破語體規則的任何控制均屬不易。有鑒于此,我們將以上模型修正為:

圖1:語體修辭監控與新語言模型
這是一個示意圖,它要說明的是當我們在生成任何一個語篇、做每一步心理操作時都受到語體以及修辭規則模塊的監控,監控模塊也相應地具有詞匯、句法、語篇和語音模塊,每個模塊都對應于生成過程的具體操作。國內學界在詞匯的語體分類方面已經有不少研究基礎,句法方面國外語言學界也已經有初步的研究成果,例如Biber(1999)編著的《郎曼英語口語與書面語語法》()。
需要說明的是,上面的示意圖用的是一種“串聯”的表達式,而實際上,人類語言機制更多地表現為一種并聯處理模式。也即,在詞匯選擇時也可能同時受到句法、語篇、語音等模塊的監控協調,在句法組織時也同樣受到語篇甚至語音模塊的監控和協調。因此,這個示意圖也是不得已而為之的一種表達。
鑒于以上理論假設,我們認為,語體學和修辭學屬于語言學的核心分支,它在語言機制中貫穿了幾乎全部生成流程,可謂舉足輕重。它的研究直接關系到我們是否能建成各種足夠強大的、具有語體色彩的語篇的模型。如果說足夠強大的句法規則可以讓我們生成合乎語法的句子,同時排除不合語法的句子,那么足夠強大的語體規則可以讓我們生成合乎各種語境要求的具有明顯語體色彩的語篇。其核心目標可以簡單歸結為:足夠強大的語體學理論保證我們能生成正確的語體語篇。
如果說語法學是尋求一個句法結構之所以成立的必要條件和充分條件,那么語體學所要研究的是任何一個語言片段與交際語境之間的互動要求,該要求是由一組語言要素構成的。我們知道,任何文本都是在特定語境下表現出的特定文本類型,該文本類型與特定語境相適應。這里所說的文本類型便是語體。例如有語境S1便有所對應的語體R①1,有語境S2同樣有其對應的語體R2,以此類推。語境與語體之間的對應關系是任何功能發達的語言和任何成熟的作者所具備的。
在語言生活中,語體R1和語體R2(以及語體Rn)是由不同的語言要素構成的,語體學要研究的是,在詞匯學和句法學等所研究的這些規則之外,構成不同語體R的語言要素(類似的觀點可參考丁金國2007、2008)。打個比方,不同的語體類似于不同的菜肴,要做成某一特定的菜肴(特定語體)需要特定的材料(特定的語言要素)。如宮保雞丁所需要的材料至少包括:雞胸肉、花生米、蒜、姜、蔥、干紅辣椒、花椒、油、醋、糖、醬油、料酒、肉湯、淀粉、鹽。沒有這些材料要做成宮保雞丁是不太可能的。缺少這些材料做成的宮保雞丁至少是不正宗的。因此,一道地道的宮保雞丁一定具有這些材料(或其中的絕大部分材料)。同樣,一篇特定語體的文章也一定具有某些必有的語言要素。二者之間形成蘊含關系,這種蘊含關系可以表達為:
語體R蘊含語言要素E②。
前件是后件的充分條件,后件是前件的必要條件。根據這一邏輯規則,那么具有語言要素E并非一定構成語體R。通俗來說,這一蘊含關系表達的是構成某一特定語體的語言要素的“菜譜”中的材料。但是同一菜譜中的材料(必要條件)并不一定構成特定的菜肴,因為某一特定語體的構成還受“菜譜”中各要素比配的制約。同樣的材料但不同的數量比配可能做成不同的菜肴。因此我們還需要探求構成語體的其他必要條件。
我們依舊拿宮保雞丁這道菜打比方。上節中所列出的僅僅是做宮保雞丁這道菜的材料,但這些材料需要多少,各種材料之間的比配或比例并未給出,然而這恰恰是極為重要的條件。同樣的材料如果比配比例不同完全可能做成另一道菜而不是宮保雞丁。檢索菜譜我們得到宮保雞丁材料的比配大致為:雞胸肉250克、花生米50克、蒜2瓣、姜3片、蔥1段、干紅辣椒3只、花椒10粒、醋1大匙、糖1大匙、醬油1大匙、料酒1大匙、肉湯2大匙、淀粉1匙、鹽少量。同理,某一特定語體與語言要素之間也存在特定的比配關系。如果同樣的語言要素之間的搭配比例不同,其所形成的語體很可能完全不同。因此,語體與語言要素之間的比配規則可表達為:
語體R蘊含E的比配P③。
根據邏輯規則,E的比配P并非一定構成語體R,換言之,即使有相同的E要素,也有E要素的P比配,但也并非一定能得到我們所期待的語體R。因為語體R的形成還受到強制格式的制約,強制格式的制約相當于菜肴烹制中的烹飪方式——炸還是蒸?是炒還是悶?是煎還是爆?是熗還是氽?是焗還是燴?是煲還是燉?是烘還是烤?是溜還是糟?是醉還是熏?即使同樣的材料,同樣的比配,但方式不同,最后所形成的菜肴也不會相同。因此我們還要探求構成語體的其他必要條件。
任何語體都有一定程度上的強制格式,典型的如公文、說明書、新聞報道、學術論文、詩歌等。中國古典文學作品中的格律詩詞是極端的格式表達。最近衛生部長陳竺所寫的“水調歌頭”就因違背該詞牌的強制格式而授人笑柄。盡管其作品在字數和行數上滿足了“水調歌頭”的要求,但其平仄完全不合“水調歌頭”,因此算不得是真“水調歌頭”。
特定語體與語言強制格式之間的規則可表達為:
語體R蘊含強制格式F④。
如果將以上E、P和F合起來,它們與R之間是否有充要條件關系?或許不然。某一典型語體還受到該語體所要求的特定的韻律的制約。
一般所見的口語體與書面語體的差別很大程度上與韻律有關。較常見的是播音員通常在播音前要對播音稿進行修改甚至改寫,以適合播音的需要(廣播體)。
語篇在節奏上是嚴謹還是活潑,是明亮輕快還是灰暗低沉,這種差別除了詞匯因素外,很大程度上與韻律的組配有關,尤其是節奏組配。例如三音節的XX-X還是X-XX,四音節的XX-XX還是X-XX-X;聲調的組配上,是高音區多還是低音區多?降調多還是升調多?句式上,是長結構多還是短結構多?等等。這些韻律特征在具體語體中都以一定的比例來表現。
特定語體與特定韻律特征之間的規則可表達為:
語體R蘊含韻律S⑤。
到此為止,我們暫且假設以上E、P、F、S四個必要條件是構成某種語體的所有必要條件。總結如下:
語體R蘊含語言要素E;
語體R蘊含E的比配P;
語體R蘊含強制格式F;
語體R蘊含韻律S。
根據邏輯規則,某一對象所有必要條件的總和應該等于該對象的充分條件,因此,以上規則可以總結為:
當且僅當語體R,則E&EP&F&S形式編碼為:
R≡(E&EP&F&S)
語體學要研究的便是以上任何一種R與E、P、F、S之間的對應關系。
這一研究的主要任務是揭示不同語體所蘊含的各種必須出現或最可能出現的以及最不可能出現的語言成分。這些成分主要是:各種句式或特定的句法結構,各種功能詞(介詞、連詞、語氣詞、嘆詞、助詞),各實詞的語體小類(同義詞或近義詞)。
有學者可能會有疑問,這或許是一個“雞和蛋”的問題⑥。到底是用語體來測量語言要素呢,還是用語言要素來測量語體?這好像真是個問題。有解嗎?或許有。只是難度較大,需要采用語料庫和統計方法。
我們可以先依賴母語者的語言直覺,選取一些較為典型的迥然不同的語體文本,然后對這些不同的語體文本進行窮盡性語言要素統計,根據統計結果去發現不同語體本文在哪些項目上具有相似性,哪些項目具有對立性。相似性項目可以作為所有語體文本的“共項”,不具有區別性特征,予以剔除。留下那些具有對立意義的項目。在這些具有對立意義的項目的基礎上提出不同語體的語言要素成分假設。然后對這些假設進行更大規模的統計證明,或對其進行修正和調試。最后得到某一語體語言要素(大致)的“清單”。
根據以往的研究,語言學家們已經發現,某些語言要素只存在于某些語體文本中,而不存在于另一些語體文本中。這些研究中已經引起學界關注的至少有:方梅(2007),馮勝利(2006),陶紅印(2007),陶紅印、劉婭瓊(2010),張伯江(2007),張先亮、鄭娟曼(2006),曾毅平、李小鳳(2006)。這些研究都就某些語體與某些語法現象之間的關系做出了極為有意義的探索,值得進一步擴展和發掘。
下面我們以一份網絡上的《官場萬能講話稿》(見后附)為例,觀察其中一些突出的語言要素。
該“講話稿”全文不計空格總字數1105個,除去無效字符(X),總有效字數888個,用詞256個,根據使用頻次由高到低排列如下(括號內的數字表示詞語在該文中的使用頻次):的(39),工作(31),要(21),是(14),同志(11),各級(7),對于、和、經濟、市場、我們(6),必要、加強、我、有(5),局面、開展、了、領導、努力、認真、上、十分、希望、性、也、重要(4),把、非常、很、結合、開創、領會、落實、目前、你們、深刻、新、影響、有機、在、這、這種、組織、作風(3),成績、充分、出、傳達、從、大、大會、大家、但是、地、對、個別、各、關系、關于、官僚、好、講、講話、開、看、空話、起來、熱衷、認識、認為、上下、社會、它、探索、提高、推動、推進、協調、一、一下、意義、于、與、則、真抓實干、抓(2),必然、必須、變革、并、波及、補充、不、不得、不夠、不好、步調、部門、部門、部署、才、財力、參考、參與、層、鏟除、扯皮、承擔、創造、存在、打、大量、當然、導致、到、得、點、多、二、方面、干、感、感、剛才、崗位、搞、個、各位、各自、更、更加、供、官腔、光、廣度、后、互相、還、環節、環境、回去、會、會議、獲得、及、幾、堅決、肩負、將、降低、腳踏實地、今天、精神、就是、具體、具有、開拓進取、困難、理解、力度、歷史、例外、列入、領域、樓、路子、落、沒有、每、能、齊抓共管、輕、去、人力、日常、日程、如何、如何、三、上傳下達、少、深度、生活、實處、實踐、實事、實效、適應、受、順利、說、思考、思想、四、提、添磚加瓦、條件、同心同德、投入、團結、推諉、威信、為、文件、五、五點、武器、物力、物質、現象、消除、效率、形成、形式主義、宣傳、要求、一場、一點、一個、一切、一樣、一致、已經、以及、以上、議事、意見、因此、殷切、尤其、有力、有目共睹、有些、輿論、遇事、遠遠、在座、責任、扎扎實實、召開、這里、這樣、振奮精神、證明、執行、只有、指導、中、重、重視、自豪、總之、最、左右(1)
出現率較高的語言成分中,句型主要有祈使句、“是(……的)”字句、“把”字句、“對”字句;詞類方面,我們采用ICTCLAS2012自動分詞和標注分析,得到的結果是:名詞93個、代詞46個、介詞21個、動詞187個、助詞48個、副詞35個、連詞17個、形容詞41個、時間詞5個、數量詞14個、方位詞9個。
詞例的頻率,每100字出現10次以上的詞例從高到低依次為:“的”39次、“工作”31次、“要”21次、“是”14次、“同志”11次。這些可看作“工作報告”高頻詞。平均句長為12.68字,平均每11.38個音節停頓一次。
下面是這份講話稿中一些主要的或者具有特征性的語言成分及其比配:

表1:《官場萬能講話稿》中不同語言成分的統計
以上統計還很簡單。如果要看出這類語體的語言要素區別性特征,至少還需要做兩件工作:
一是選取相同語體的類似語篇進行相應的統計,觀察二者是否能互相印證,如果有出入,需要對統計項目進行調試,如增加某些統計項目,重新計算。
二是選取不同語體的語篇(語體差別足夠明顯),對其進行類似的語篇統計,觀察它們之間的差別,證明是否是這些差別造成了該語體的差別。有關這個問題我們在下一小節繼續討論。
我們相信,構成不同語體的語言單位一定有著較為明顯的差別,這些差別不僅體現在具體的用詞上(詞例在語篇中的比例非常重要,下一節具體討論),還體現在對句法結構或句式的選擇上。如“萬能講話稿”中祈使句、“是”字句、“把”字句和“對”字句就相當顯著,而被動句和重動句等就幾乎不出現。尋求不同語體在語言單位和結構的選擇方面所具有的明顯的傾向性,是語體研究構成條件的重要課題之一。
我們在尋求特定語體對哪些語言要素有所選擇的同時,還需要調查的是,這些所選擇的語言要素在不同語體文本中的比配,即某些語言要素與不同語體語篇與總字數的比率。如果沒有語言要素的比率,語體之間的差別很難區分出來。
目前,學界對某些語言成分在各種語體中的分布或比配現象的研究還僅僅是一些零星的工作,國內外學者都對該現象有所關注,寫作教學界似乎關注得更多。下面是Hyland(2005:102)所統計的教科書與學術論文在使用元語標記方面的差別:

表2:教科書與學術論文在使用元語標記方面的差別
Biber&Conrad(2009:75)統計了英語口語樣本(總字數5580個)和學術論文樣本(總字數8750個)中名詞、代詞和形容詞的數量,名詞分別為1060、2538個,代詞分別為837、184個,形容詞分別為123、744個。各類詞在兩種樣本總字數中的比重分別為18.96%、29%,15%、2.1%,2.2%、8.5%。英語口語體中代詞的使用比例幾乎為學術論文的七倍多,相反,口語體中的形容詞卻只有學術論文中的四分之一強。
而英文小說和報紙每百萬句中簡單過去體、現在完成體和過去完成體三個時體標記的使用,大約分別達到了 62.5、35 次,4、7 次,6、2.5 次(Biber&Conrad2009:77)。小說中的簡單過去時比報紙多出將近一倍,使用率也較高。而現在完成體的使用上小說比報紙少得多,使用率也較低。過去完成體在小說和報紙中的使用都很低,但小說卻是報紙使用量的一倍多。
英文報紙和小說每百萬字中在使用名詞和人稱代詞數量上的差別,名詞大約分別為22、33萬,人稱代詞大約分別為9、3萬(Biber&Conrad2009:77)。小說中的名詞比報紙少得多,約為報紙的2/3,但人稱代詞相反,雖然使用率不及名詞,但小說中人稱代詞約為報紙的三倍。
在英語的談話和學術文章中人稱代詞和詞匯動詞(非短語動詞)的數量,人稱代詞在口語中每百萬字超過16000次,而在學術文章中只有不足4000次,但詞匯動詞在談話中每百萬字為12000次強,而在學術文章中卻超過8000次。換句話說,學術文章中使用的詞匯動詞是口語中的兩倍多。
再來看動詞、名詞、形容詞、第一人稱代詞、第二人稱代詞和第三人稱代詞分別在談話、電子郵件、短消息、課堂教師語言和教材中的使用頻次(Biber&Conrad2009:219):

圖2:動詞、名詞、形容詞和人稱代詞在不同語體中的使用頻次
在所有的樣本中,名詞的使用率最高,這很容易理解。但是在形容詞的使用上,差別很大。短消息和談話中形容詞最低,而教材中最高,其次是課堂教師語言。動詞、第一人稱代詞和第二人稱代詞在短消息中最多,在教材中的使用率最低。第三人稱代詞則在談話和課堂教師語言中最多。
金立鑫、白水振(2003)統計了人民日報1998年1月1日至1998年1月31日1,860,540字的語料中“著”、“了”、“過”的頻率,結果顯示:詞尾“了”10,001 個(0.537%),句尾“了”1,248個(0.0677%),“著”1,660個(0.0892%),“過”451個(0.024%)。《圍城》總共 226023字數中,詞尾“了”1296個(0.573%),句尾“了”1411個(0.6242%),“著”649個(0.287%),“過”484個(0.214%)。
運用統計方法對同一語體或不同語體中文本進行統計,從統計結果的趨向性可以發現某些語體所配備的語言要素以及這些語言要素在特定語體中的比例。這種要素與比例關系應該是語體的必要條件之一,弄清楚這些語言要素及其比配是發現語體構成研究的核心工作之一。
強制格式是任何事物表現出的最典型特征,如同鳥類的羽毛和翅膀,魚的鰓和鰭,除非特別的“穿越”或錯配(如小說《馬橋詞典》),正常情況下某類事物都有其較為顯著的外部特征。文章同樣如此。文章最為顯著的外部特征便是其“格式”,典型的如借條、收據、通知,如果這些詞出現在一個語篇的頂部并獨占一行,那么該語篇的語體通常都能得到絕對傾向性的確定。但也有些語體并沒有這類獨特的區別性特征用語,單從標題上很難判斷其語體類屬,還有些文章甚至沒有標題,例如書信,留言條等等。但這些文本同樣也有一些權重度極高的專屬標記和格式,例如書信和留言條中的稱謂語獨占一行,最后的落款和日期。還有些文本中有“特此批復”“此呈……”以及獨占一行并加句號的“同意”等等,這些都是權重度極高的專屬標記。這些成分的權重度如何確定,它與其他語言要素之間的關系如何,還需要進一步討論。
具備某些高權重度成分的文本并非一定是典型的或好的某一語體文本。某一語體文本要求在詞匯、語法等許多要素上保持一致,如果這一點做不到,該文本不是一個典型的或好的特定語體的文本。但可以說,強制性格式在所有語體要素中是最為顯露也最容易歸納或抽象的。
或許以上所討論的語言成分在語體中的選擇和比配問題是語體研究中最為關鍵也是比較復雜的問題(當然,某一典型的語體除了合理配備以上所討論的這些語言要素之外,可能還有其他一些要素也制約了某些語體的形成)。
極端典型的是中文中的格律詩。一種典型的格律詩必須滿足兩項基本要求:一是強制性格式,主要是每首詩(或詞)的句數,每個句子的長短字數;二是每個句子的韻律,主要是每個字的平仄要求、節奏要求和句尾字的押運要求。如果違背了特定詞牌韻律的要求,這樣的文本便不是特定的詩(如七律、七絕)或詞(如念奴嬌、水調歌頭、蝶戀花、江城子等)。
韻律通常與比語體更下位的語篇類型——“風格”有關。例如,一篇同樣的語體文本如散文,因為韻律的不同,可能表現為不同的風格。比如韻律調型主要在低音部展開的與主要在高音部展開的會表現出不同的情緒,前者低沉甚至陰暗,后者高亢或明快。除了調型的選擇,還有節奏上的選擇。一個文本以長句為主還是以短句為主,長短句結合的頻率或長短句之間的間隔規則,都可能影響一篇文本的風格。這個問題或許放在風格學中討論更適合一些。
從上面的討論可以看出,語體本身是一套規則系統,它存在于較為發達或較為成熟的自然語言系統中。語體學家的主要工作在于發現這些規則(不同語體的不同規則)。這屬于基礎研究。語體規則的應用領域至少涉及三大領域:
一是社會應用領域,為社會各行業在撰寫該行業文本時提供指導意見;
二是教育領域,為本族人和外族人提供各語體的寫作規則,為翻譯實踐提供指導;
三是計算機自然語言處理領域(霍四通2000),為計算機自動識別語體類型和生成特定語體文本提供規則。
以上討論可以發現,語體研究是語言學研究的核心領域,到目前為止它具有其他所有分支學科所沒有的更令人激動和神往的更為廣袤的發展空間,有太多的分支領域還沒有人涉足,有太多的工作還沒有展開,需要更多的學者去開發去挖掘去考察去統計從而去發現其內在規則。
從普通語言學角度來看,不同語言的語體及其構成要素以及要素的比配并不完全相同,語言之間的語體比較也很值得研究。語體共性甚至語體類型或許也是一個研究方向。
放棄傳統的內省的研究方法,走向科學的定量研究,走向實驗室方法——語體學研究就有可能走向一個前所未有的、充滿科學之美的廣闊天地。
注 釋
①Register的縮寫。
②Element的縮寫。
③Proportion的縮寫。
④Format的縮寫。
⑤Scansion的縮寫。
⑥屈承熹先生2012年7月26日在復旦大學召開的“交叉視野中的語體研究”學術討論會上的發言。
附 錄:官場萬能講話稿
同志們:
今天,我們在這里召開的XXX會議,我認為是十分必要的,這對于XXX工作的開展,具有十分重要的指導意義。對于剛才某某同志,以及某某同志的講話,我認為,講得非常好,非常深刻。希望在座的同志,認真領會,深刻理解。回去后,要傳達某某同志及某某同志的講話精神,并認真落實。真抓實干,推動XXX工作的順利開展,努力開創XXX工作新局面。
對于XXX工作,我提幾點補充意見:
一、對于XXX工作,我們要從思想上提高認識,充分領會XXX工作的重要性和必要性。目前,XXX工作已經開創了很好的局面,獲得了很大的成績,這是有目共睹的。但是,還是要從深度和廣度上更加推進XXX工作。我看,最重要的一點是:提高認識!各級領導要充分領會XXX工作的重要性和必要性,各級組織要加強關于XXX工作的宣傳力度,形成上下“齊抓共管”的局面,只有這樣,XXX工作才能更上層樓。
二、對于XXX工作,要加強落實,要把工作落到實處。目前,有個別同志、個別部門,存在一個很不好的現象,就是:熱衷于搞形式主義,熱衷于開大會,傳達文件。當然,開大會是必要的,上傳下達也是必須的。但是,光是講空話。打官腔,是遠遠不夠的。對XXX工作,要真抓實干,加強落實。各級領導要把XXX工作,列入日常議事日程,要具體部署。認真執行。各級領導要為XXX工作,創造必要的物質條件和輿論環境,扎扎實實推動XXX工作的開展。要抓出實效,抓出成績。
三、要加強協調工作歷史證明:團結,是我們消除一切困難的有力武器。關于XXX工作也一樣,各級領導要加強協調工作,要把上下,左右,各方面,各環節有機結合起來,步調一致地推進XXX工作的開展。目前,有些部門,遇事推諉、互相扯皮,這種官僚作風,十分要不得!這種作風,輕則導致工作效率降低,重則影響我們的威信。我們要堅決鏟除這種官僚作風。
四、要在實踐中探索XXX工作與市場經濟有機結合的新路子。XXX工作與市場經濟有沒有關系,我看是大有關系。市場經濟是一場深刻的社會變革,它的影響將波及社會生活的每一個領域,XXX工作也不例外,它必然會受市場經濟的影響。因此,如何適應市場經濟的要求,如何和市場經濟有機結合起來,希望大家認真地思考一下,去探索一下,這是十分有意義的。
五、參與XXX工作的同志,要有自豪感和責任感。同志們,對于XXX工作,我們是非常重視的尤其各級組織也投入了大量的人力,物力、財力,同志們,你們承擔的XXX工作,是肩負了各級組織對你們的殷切希望的,希望你們要腳踏實地同心同德。努力工作,在各自的崗位上努力工作,添磚加瓦!
以上五點,供各位同志參考。總之,大家要振奮精神,多干實事,少說空話,開拓進取,努力開創XXX工作的新局面。(http://www.sowerclub.com/ViewTopic.php?id=78050)