讀我國的古典文學(xué)作品,每讀到動人之處,總不免為之拍案叫絕。
為什么這些作品能夠如此“抓人”?細(xì)想起來,恐怕和它們的民族特色分不開。分析一下《紅樓夢》《水滸傳》等名著,就會發(fā)現(xiàn)它們有一個共同的特點,就是通俗、質(zhì)樸、流暢、上口。無論是男是女,是老是少,是教授學(xué)者還是漁民村夫,看過聽過之后,便能記住。不但能記住,還可以繪聲繪色地向別人講述。數(shù)百年來,這些名著正是靠這個民族特色,征服了千百萬讀者。
由此,我想到現(xiàn)在的人物寫作。既然是寫人敘事,是為了讓讀者能記住,那為什么不可以發(fā)揚這民族特色呢?我的看法是,多年來,這個問題在人物寫作中被忽略了。現(xiàn)在提倡一下,很有必要。
那么,怎樣寫出民族特色來?我看可以從以下幾個方面作些探討。
一、標(biāo)題要口語化。看許多古典作品,標(biāo)題都流暢、上口,往那里一擺,何人何事,讀者一下子就可以明白,一下子就能記住。像“杜十娘怒沉百寶箱”“王安石三難蘇學(xué)士”“魯提轄拳打鎮(zhèn)關(guān)西”等等,多么簡潔、明了,多么通俗易懂!我們寫人物,為什么不可以借用這樣的手法呢?看戰(zhàn)爭年代和新中國成立初期的一些通訊,還是有這個特點的,如《狼牙山五壯士》《西瓜兄弟》等等,讀起來好懂好記。后來,這樣的題目就逐漸少了。據(jù)說是為了突出思想性,于是,就把那說明主題思想的意思提煉成標(biāo)題。因為這標(biāo)題不出人、不出事,讀者看了弄不清怎么回事,就來個副題加以說明。這樣,就造成了一種現(xiàn)象:標(biāo)題一句話不行,得寫兩句;兩句話不行,得寫三句,越寫越長。其效果呢?我看適得其反。比如“杜十娘怒沉百寶箱”吧,我們?nèi)绻压适轮v的思想抽出來作標(biāo)題,就會寫成這個樣子:《憤怒的抗議 無聲的斗爭》,為了讓讀者清楚是怎么回事,就得加上這樣的副題:“記杜十娘怒沉百寶箱的事跡”。《魯提轄拳打鎮(zhèn)關(guān)西》,也要寫成《仗義護弱女 挺身斗頑兇》,副題:“記魯達拳打鎮(zhèn)關(guān)西的事跡”,究竟哪個標(biāo)題好,看官當(dāng)會自有明斷吧!
據(jù)我的觀察,讀者看一篇文章所揭示的思想,主要是從人物的事跡中得出來的。常常有這樣的現(xiàn)象:看過一篇通訊,人物他記住了,事跡他記住了,甚至感動得掉淚。可是,你問他通訊的標(biāo)題是什么,他卻說不上來。前些年,《中國青年報》登過一篇通訊,講的是電鋸工尹禮義的未婚妻馮蘭芝因工傷被摔成癱瘓,尹禮義準(zhǔn)備守她一輩子,馮蘭芝卻主動托人給他找了對象,并催他結(jié)了婚。婚后,尹禮義和妻子許愛蓮又把馮蘭芝當(dāng)作親姐妹照顧。這三個人的高尚情操,不知打動了多少人的心。這篇通訊,一時爭相傳頌。我看過兩遍,也曾感動得掉下過眼淚。可是,通訊的標(biāo)題《純潔的心靈 高尚的情操》,我總記不太清。我還曾一連問過五個人:這篇通訊的標(biāo)題是什么?結(jié)果,有四個人記錯了。
由此看來,標(biāo)題的民族化是值得討論的問題。這兩年,我寫人物的時候,在這方面有意識地做了一些努力,比如,寫一位師長嚴(yán)格要求兒子的事,把標(biāo)題定為《彭師長和他的兒子》,寫一位軍人家屬支持丈夫工作,就把標(biāo)題定為《老英雄的妻子》,盡量做到流暢、上口,不用副題。事實證明,這樣寫來,效果還是很好的。
二、寫幾筆肖像或穿戴。肖像描寫,是我國文學(xué)作品的傳統(tǒng)手法。它能給讀者以具體的形象造型,使人通過文字而喚起聯(lián)想,古人給我們留下的人物,由于肖像描寫比較傳神,一提長相就立刻知道是誰。一提“臥蠶眉、丹鳳眼”,就知道是關(guān)云長,一提“兩耳垂肩,雙臂過膝”,就知道是劉備,一提“羽扇綸巾”,就知道是諸葛亮。我們的人物通訊既然也是寫人,為什么不可以借助這種手法呢?戰(zhàn)爭年代、上世紀(jì)50年代的一些通訊,常見肖像描寫。如寫射擊英雄魏來國,說他“棕黑色的面孔上,瞪著一雙深凹的圓眼睛”;《誰是最可愛的人》中,寫一名青年戰(zhàn)士馬玉祥,說他“長著一副微黑透紅的臉膛,稍高的個兒,站在那兒,像秋天田野里的一株紅高粱那樣淳樸可愛”,都給人留下過深刻的印象。以后,這種手法就不怎么用了。就說焦裕祿吧,他是什么長相,雷鋒是什么長相,似乎都沒有提。按我們讀者的習(xí)慣,提到哪個人物,都愿意聽聽他是什么長相。事實上,在現(xiàn)實生活中,一個人所經(jīng)歷的生活,所處的環(huán)境,他的心理狀態(tài),他的思想感情,都會給相貌衣著打下明顯的印記。寫下這些,會使讀者更加透徹地認(rèn)識你的人物。即使寥寥幾筆,哪怕是一句“黑漢子”,或者一句“高個子”,也會使讀者聯(lián)想起他們見到過的黑漢子或高個子,從而加深對人物的印象。我在寫北京部隊炮兵司令員李健的時候,就有意識地加進去這樣幾筆:“他摸一摸花白的平頂寸頭”“他那向下彎的眉毛上掛著喜悅”“他腰板挺直,端坐在秋風(fēng)之中。”有些熟悉李健的同志看過那篇通訊之后,對我說:“寫得還挺像他!”
三、多用講故事的口氣。我們的讀者,無論男女老少,都喜歡通俗流暢的故事。我們寫人物,應(yīng)該多用這種手法。有頭有尾,娓娓敘來,線條明朗,環(huán)環(huán)相扣,就可以使讀者易懂易記。現(xiàn)在有些通訊愛用插敘、倒敘,我覺得還是少用為好,因為我們讀者不大習(xí)慣。有些同志片面地喜歡“陽春白雪”,把“意識流”也弄到通訊里來了。就說文藝界那些“意識流”的作品吧,有哪一篇是工人、農(nóng)民、戰(zhàn)士喜歡看、看了就能記住的呢?又有哪一篇能和《三里灣》《李有才板話》相比呢?何況我們是寫人物通訊,更不能讓讀者“蒙眬”來“蒙眬”去。看多年來的通訊報道,凡是運用了講故事口氣的,人們似乎都愿意讀,流傳得也比較久。《西瓜兄弟》為什么有那樣強的生命力?我看一個重要原因是它寫作形式上的“故事化”。我國古典作品常常是一上來就講什么年間,什么地方,有一個什么樣的人,這個人又是怎么回事,接著引出矛盾,然后一一道來。鄉(xiāng)下的老奶奶給孫兒講故事,也是如此這般。《西瓜兄弟》正是借用了這一手法,從頭到尾,娓娓敘來,通篇幾乎沒有用一個形容詞,沒有用一句所謂“思想性強”的“閃光”的語言。通俗,質(zhì)樸,流暢,一看就能明白,一聽就能記住。如果把這篇通訊念給一個鄉(xiāng)下老奶奶聽,可以肯定,她當(dāng)晚就可以原原本本地講給孩子們聽。稿子達到了這樣的效果,怎能不廣為流傳呢?現(xiàn)在有些通訊,看不起這種手法,拼命往“文”處寫,用高級形容詞,似乎不這樣就顯不出作者的才華。殊不知,這樣做的結(jié)果,恰恰減弱了故事性。白居易說“話須通俗方傳遠(yuǎn)”,元遺山說“豪華落盡見真淳”,大有深意,值得我們寫通訊的人深刻領(lǐng)會。
四、多用點簡短、頓挫的句子。我們讀者由于受古典文學(xué)作品影響極深,愛讀短句、單句,不喜歡長句、復(fù)句。我國古典小說中,講神態(tài),講場面,講氣氛,常常用一些簡單明了、抑揚頓挫的句子。這些句子讀起來上口,聽起來悅耳,還能起到盡快過渡的作用。比如,講隊伍的氣派,說“金盔耀目,鐵甲生光”;講一個人發(fā)怒,說“眼露威凌,面含殺氣”;講秋日景色,說“山山落輝,樹樹秋色”;講都市的繁華,說“三街六市,萬戶千門”等等,都好讀好聽好記。這是中國作品中獨有的風(fēng)格,是任何外國作品不能相比的。我們寫通訊,在適當(dāng)?shù)牡胤竭m當(dāng)運用一下這種手法,就可以使稿件抑揚頓挫起來。這需要寫通訊的人平時多讀一讀《紅樓夢》《水滸傳》《三國演義》這些“國粹”。讀得多了,就能在適當(dāng)?shù)牡胤矫俺鲂┻@樣的句子來。當(dāng)然,這類句子要用得恰到好處,不能濫用。如果不管當(dāng)時的氣氛如何、情況如何,硬去湊一些短句,那就會破壞文章的結(jié)構(gòu)和內(nèi)容。
總之,我覺得寫文章有必要強調(diào)一下民族特色。生活在中國土地上的廣大讀者,恐怕也有這個要求吧。