999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

讀《敦煌佛經字詞與校勘研究》

2012-04-29 19:21:17李洪財
敦煌研究 2012年5期

內容摘要:本文主要是讀曾良先生新作《敦煌佛經字詞與校勘研究》體會,同時就書中提到的涅槃問題提出不同看法。認為涅槃的寫法與寫法應分別對待,等寫法僅是符號代寫,寫法可能與大乘經義有關,兩者都與“無”字的形義關系不大。

關鍵詞:敦煌佛經字詞與校勘研究;借鑒啟示;涅槃;符號代寫;七大

中圖分類號:G256.1 文獻標識碼:A 文章編號:1000-4106(2012)05-0100-04

自王道士開啟敦煌藏經洞始,洞中的萬卷文書備受世人關注。一百多年的敦煌學研究,充分證明了這些卷子在不同領域的巨大價值。敦煌學是我讀碩士期間的研究方向,現在雖然不繼續專攻敦煌學,但仍然密切關注敦煌學研究的新成果和新進展。最近看了曾良老師的新作《敦煌佛經字詞與校勘研究》[1]頗多收獲,書成小文,與讀者共享并就“涅槃”問題向曾老師請教。

《敦煌佛經字詞與校勘研究》(以下簡稱曾書)以敦煌佛經為材料,以文字詞匯為切入點,對敦煌佛經中的文字、詞語、定名、經義、校勘等問題進行了較全面的深入研究。其中有諸多發明,給我們很多借鑒和啟示。

曾書主要是以文字和詞匯考證為主,而很多從語言學理論角度的精彩考證,為語言學理論與實際考釋應用提供很好的典范,非常值得我們借鑒。例如對法師、禪師、律師的辨名辨義(43頁),就是從詞匯系統的角度研究詞義的變化,并且注意了詞義的增減與義域的調整變化。這種例子文中還有很多,如佛經中的“三時”非春夏秋三時,而指熱季、雨季、寒季(44頁);晝分、夜分非中土文獻的中午、夜半,而是指整個白天、整個晚上(49—50頁)等。文中還通過敦煌佛經釋讀找到不少《漢語大字典》缺失語義、語例的字詞,例如玔、醈、聹、镩等(54—57頁),在曾書中都有很好的語義、語例考證。全書共考證俗字詞數百條,很多不見于現今大型字書和辭書當中。更可貴的是書中并不是簡單的臚列字條,同時還注意對經卷中文字與詞語變化規律和現象總結,并且能通過考釋,校勘《大正藏》中諸多錯誤。

敦煌文獻在整理之初就存在定名準確與否的問題。尤其是俄藏卷子收錄較多的殘卷,為了謹慎起見,這些殘卷在出版之初皆未命名。而從文獻利用角度說,卷子無名不利于使用。在曾書的第四章《敦煌佛經題名考證》中,對俄藏卷子的殘片進行定名整理。書中共整理出俄藏敦煌文獻中定名不準或未定名殘卷600余件。同時還綴合了不少殘片。從這點來說,若研究俄藏敦煌文獻,曾書是必不可少的參考書。毫無疑問,曾書中的定名與綴合對俄藏敦煌文獻的進一步研究意義重大。

此外,曾書中敦煌佛經義疏類研究給我們留下重要啟示。曾書第五章《敦煌佛經義疏類考訂》綜述了敦煌佛經中的玄贊、抉擇、宣演、述、贊述、述記、抄、科判等義疏類卷子的名稱和性質問題。認為這些義疏類卷子都應來自佛教中的論或論釋,其源頭來自印度,隨佛教傳入中國(217—226頁),并認為中國儒家義疏源于佛教義疏(217頁)。這給我們很多的啟示:首先,通過曾書的研究,我們對以往曾經討論的儒家經典義疏之源流問題需要再重新思考。佛經漢代傳入中土,現今所見經典注疏最早也是在漢代,佛經注疏與傳世經典注疏究竟誰先誰后的問題,對中國古典文獻研究意義重大。其次,佛教傳入中國后,佛教與儒家相互影響,這種影響的表現也值得我們進一步深入研究。比如翻譯佛經時所造的新字和佛經中出現的俗語詞就非常值得研究。如“剌剌”在傳世文獻中常用作象聲詞,而這個詞來源應該就是借用了佛教譯經解經時的語氣詞“阿剌剌”。再有,敦煌佛經義疏類卷子的歸類、性質、特征、抄寫形式也值得我們進一步整理。因為這對我們研究佛教經典的發展與演變以及對佛經的整體認識都有非常重大的意義。

當然,曾書也同樣有一些問題和遺憾。曾老師做學問一貫是窮盡式研究,這在他以往的一些著作中都有體現,但這本著作在某些問題的論證上似乎還有一些可以再深入的地方。比如書中第四章敦煌佛經題名考證,所涉及的敦煌文獻比較集中,除了該章前四件外,其余皆是俄藏敦煌文獻11冊以前的殘片,而十二冊以后完全沒有涉及,這難免不讓讀者遺憾。第五章關于義疏類卷子考訂,雖然為敦煌佛經研究提出了一個很好的研究方向,但是在這些義疏類卷子的深入研究上也給我們留下不少的遺憾和期待。另外書中的一些觀點和結論也有些可商榷之處。下面我們就涅槃合文問題發表一下鄙陋之見。

關于涅槃合文的問題,曾書認為①、等涅槃合文寫法都與“無”字的草書寫法有關,認為涅槃早期翻譯成“無為”,故借用“無”的草書表示“涅槃”(272—277頁)。我們認為涅槃的寫法與寫法應分別對待,等寫法僅是符號代寫,寫法可能與大乘經義有關,兩者都與“無”字的形義關系不大。

針對涅槃合文的問題,我曾專門請教廣東韶關南華寺曹溪佛學院教員悟智法師,雖然未解決的問題,但我們卻得到很重要的線索。據悟智法師口述,以前老法師講經時,板書所抄經文中,常常會將多次出現的詞作減省或符號代寫,順手而為,如“菩薩”常寫作,佛寫作“仏”,后來和尚抄經變少了,也就漸漸看不到這種寫法了。悟智法師所說的情況,正好與敦煌文獻抄經情況相合。大家都知道,很多敦煌文獻中菩薩就是寫作,這是省去“菩薩”下部,而只保留兩字的“艸”頭。而佛寫作“仏”、或“厶”完全是符號的代寫,這應該就是悟智法師所說的“順手而為”,而書寫者未必考慮寫法的合理性。悟智法師所說情況,說明敦煌抄經中的簡寫或符號代寫,是自古至今相傳已久,不是敦煌文獻的特有現象。在抄經中,多次出現的詞,常會順手簡寫,至于這種簡寫意義,熟悉經文者一看即明白,而外行人未必知曉。因此,我們考慮“涅槃”寫作,也應該是這種情況,字形并不一定具有什么特殊的意義。這些寫法與“無”的草書應該沒有必然聯系。字形比較特殊,應該與前幾種寫法情況不同,我們推測其寫法與大乘經義有關。

首先說等寫法的來源問題。在敦煌文獻中與類似的寫法還有,但區別只不過是上下部的豎畫多少。我們認為這種寫法的演變,應該就是為了與菩薩寫作,菩提寫作相區別而發展來的。菩薩、菩提、涅槃這三個詞在佛經中出現的頻率很高,而且常會在同一文獻中三個詞都反復出現。由于菩薩寫作,為了與菩薩區別,菩提寫作[2],后來發展演變,下部中間的一點寫作豎,作。而當佛經中“須菩提”連用時,菩提也有寫作,而“菩提”單用時,為了與菩薩合文區別,就在下面加點區別,寫作。這在《敦煌俗字典》中有詳細的文例,黃征先生的按語也與我們的意見相同①。但《敦煌俗字典》中沒有收錄菩提寫作的字條。實際在敦煌文獻中這種情況不難找到。比如遼寧省博物館中有一件羅振玉舊藏——敦煌草書經卷《恪法師第一抄》,其中多處菩提皆寫作“”。如卷中“為去回向最勝菩提”(該卷94行)、“為求無師自證菩提”(該卷95行)、“伏心菩提”(該卷150行)、“菩提樹”(該卷375行)等菩提皆寫作“”[3]。我們從合文菩提寫作的演變軌跡可以說明,涅槃寫作,應該同樣是為了區別菩薩與菩提的寫法,后來才發展出等多種寫法。并且曾書中也說涅槃偶爾作②,這正好可與菩提的發展變化相比照。那么涅槃合文大致的發展過程可能是:。涅槃偶爾寫作,并且寫法多樣,這說明涅槃的合文在形成初并不完全固定,要根據上下文來確定。后來約定俗成,菩薩就寫作,菩提就寫作,涅槃寫作。而文獻中看到菩提、菩薩、涅槃都有寫作形,并不是形體相混,而是“約定俗成”前形體變化不固定的表現。之所以有多種寫法,是因為與經文中出現類似的不同簡寫符號相區別。

曾書把等寫法與草書的“無”相聯系,從形體上講,還是有些聯系和道理。但是把和“無”的草書相聯系在一起就有些牽強了。首先,曾書所示“無”的草書字例與“”字形體相差太大,從形體上不能很好地解釋。其次,“無”與“”在意義上的聯系也難說通。因為涅槃雖然有圓寂之義,但絕對不能與“無”等義。關于涅槃的這個問題,在趙樸初的《佛教常識答問》中就有述及,他說:“佛教認為這種境界‘唯圣者所知,不能以經驗上有、無、來、去等概念來測度,是不可思議的解脫境界。”[4]并且,我們上面討論的涅槃合文寫法是在敦煌經卷中普遍見到的現象,但是涅槃寫作現象卻不是十分常見,所以應區別對待。查閱敦煌文獻,我們發現涅槃寫作這種情況,范圍比較集中,也不具備普遍性。涅槃合文作,是于淑健《敦煌佛經俗字誤讀釋正》[5](以下簡稱于文)中考釋出來的。于文舉了三種文獻,P.2173道氤的《御注金剛般若菠蘿蜜經宣演卷上》、S.2662《法華問答》、P.2284《大乘稻芉經隨聽疏》(這部經敦煌文獻中有S.1080、P.2303、P.2304V0四種),查閱這三部文獻后,確實有多處涅槃寫作。另外,我們又對這種合文現象的出現情況作了調查,結果所見文獻都是唐代唯識宗大乘經典的論疏,其他出現這種合文現象的情況暫時還沒發現。所以,我們推測涅槃寫作的現象,可能只限于唐代唯識宗大乘經典的論疏中,是唯識宗抄經的特殊寫法。

另外,我們也發現于文所用P.2284的例子有誤。P.2284中的“七大”實際是大乘七大義之“七大”③,非涅槃合文。于文所用例文完整標點后如下(于文引文為節省篇幅省略了部分文字):

言“菩薩乘”者,為根勝故。于勝義諦觀一切法,本自空寂,生死涅槃,了無二相。若世俗諦,了知如幻,具大悲智,不舍生死,不取涅槃。為諸有情,修十度等。自他利滿,以要言知地及果證,名菩薩乘有七大義。超過二乘,如下所說。今此經中“菩薩乘”攝,非是二乘所緣境,故明歸乘竟。

同卷文有:

初言大乘者,以七種大超過二乘,故名為大。言七大者,一所緣大;二發心大;三信樂大;四思惟大;五資糧大;六時大;七成就大。①

可以肯定,于文所示例文之“七大義”就是此同卷文中所述大乘之七大義。于文認為此“七大”是涅槃合文,顯然是不知大乘之“七大”義而釋錯了。大正藏錄作“七大”,是正確的。不過這個錯誤給了我們一個關于涅槃合文為何寫作的啟示。是不是因為大乘七大義“本自空寂,生死涅槃,了無二相”,所以才用七大代寫涅槃呢?我們在上文說道,涅槃寫作僅在中古的大乘經典中出現,而且出現的頻率并不高。大乘之“七大”義是中古敦煌佛經論疏中常常出現的詞語。菩薩乘即大乘,大乘有“七大”義,七大義中“不住生死”,與涅槃之不住生死義密切相關,同時“七大”書寫簡單方便,所以抄經者在寫大乘經時,順手就用“七大”代寫涅槃。但寫法僅是佛經論疏部抄經中一種特殊寫法,這種現象很可能只存在于一定的時期一小部分文獻中。當然,敦煌佛典浩大,我們對文獻的排查和整理還遠遠不夠。所以,我們這里作了簡短的推測,也不排除還有其他的可能②。

參考文獻:

[1]曾良.敦煌佛經字詞與校勘研究[M].廈門:廈門大學出版社,2010.

[2]黃征.敦煌俗字典[M].上海:上海教育出版社,2005年:309.

[3]李洪財.敦煌草書經卷<恪法師第一抄>研究[J].廈門大學碩士論文.2011.

[4]趙樸初.佛教常識答問[M].南京:江蘇古籍出版社.1996:58.

[5]于淑健.敦煌佛經俗字誤讀釋正[J].文獻.2008(2).

主站蜘蛛池模板: 最新亚洲人成无码网站欣赏网 | 天天做天天爱夜夜爽毛片毛片| 午夜视频免费试看| 天天综合色天天综合网| 午夜国产理论| 免费可以看的无遮挡av无码| 日韩在线永久免费播放| 国产jizzjizz视频| 欧美精品一区在线看| 国产va在线观看| 欧美成人区| 91亚洲免费| 国产丝袜啪啪| 99精品这里只有精品高清视频| 国产在线啪| 亚洲青涩在线| 一本色道久久88| 午夜免费视频网站| 午夜久久影院| 国产欧美综合在线观看第七页| 成人亚洲天堂| 片在线无码观看| 国产乱肥老妇精品视频| 国产福利在线免费观看| 中文字幕资源站| av一区二区三区高清久久| 婷婷色中文| 九九香蕉视频| 麻豆精品久久久久久久99蜜桃| 精品久久综合1区2区3区激情| 91成人在线观看| 免费99精品国产自在现线| 天堂va亚洲va欧美va国产| 亚洲欧美成aⅴ人在线观看| 国产激情影院| 91国内视频在线观看| 国产视频欧美| 天天躁日日躁狠狠躁中文字幕| 国产一区二区免费播放| 免费一极毛片| 欧洲免费精品视频在线| 久久精品国产精品青草app| 精品久久久久久中文字幕女| 欧美激情一区二区三区成人| 国产老女人精品免费视频| av尤物免费在线观看| 福利在线不卡一区| 亚洲精品色AV无码看| 91在线中文| 99re精彩视频| 久精品色妇丰满人妻| 美女内射视频WWW网站午夜| 欧美特黄一级大黄录像| 亚洲国产欧洲精品路线久久| 亚洲精品无码人妻无码| 亚洲人人视频| 黄色网页在线播放| 亚洲综合中文字幕国产精品欧美| 亚洲综合九九| 呦女亚洲一区精品| 午夜老司机永久免费看片| 亚洲人成人伊人成综合网无码| 日韩小视频网站hq| www亚洲精品| 国产欧美视频一区二区三区| 99热这里只有精品国产99| 久久国产精品影院| 国产激情在线视频| 亚洲欧美自拍视频| 国产一级二级三级毛片| 精品视频福利| 性色一区| 亚洲成人精品| 国产男女免费完整版视频| 午夜爽爽视频| 伊人精品视频免费在线| 国产手机在线观看| 亚洲天堂精品在线观看| 久久这里只有精品8| 亚洲色图在线观看| 国产欧美日韩视频一区二区三区| 99在线视频精品|