圓明園遭劫難的歷史在中國廣為人知,但是在國外,特別是在包括英國和法國在內的歐洲,這段歷史似乎被有意地掩藏了起來。為了進一步反思歷史、倡導和平,中國國際廣播電臺法語廣播部策劃并制作了《為了記憶的責任——紀念圓明園罹劫150周年》(以下簡稱《為了記憶的責任》)的訪談節目,旨在向國外受眾介紹圓明園的這段歷史,對中國傳統的“仁愛”思想做出解釋,同時向世界展示自信的中國人對和平的向往。
從受眾需求出發策劃選題
2010年5月,一條《圓明園150件文物即將得到修復》的新聞引起了記者的注意。中國文物保護基金會作為致力于中國文物保護事業的非營利性的社會公益組織,從保護國家文化遺產的職責出發,義務為圓明園修復百件受損文物,讓其重現昔日輝煌。在圓明園罹劫150周年之際,修復150件圓明園文物,其意義不言而喻。
歷史上的圓明園在歐洲久負盛名,其中的西洋建筑由來自歐洲的傳教士郎世寧、蔣友仁、王致誠等設計指導,由中國匠師建造。來自法國的大文豪雨果曾在文章中高度評價圓明園的藝術成就。因此,圓明園這個話題在法語節目的受眾群中有一定的傳播基礎。具體來說,在這個話題的選擇上法語廣播部有兩方面的考慮,一是從建筑園林藝術方面來看,圓明園不僅是中國古代三千年造園藝術的集大成之作,也是18世紀西方園林的一個集中體現,因此被稱作是“萬園之園”,是一切園林的典范。它既有宮廷建筑的雍容華貴,又有18世紀歐洲巴洛克建筑的體現。二是圓明園是中國傳統文化的集中展示地。在這里我們可以看到中國傳統學術思想、傳統文學、繪畫藝術、傳統的建筑園林藝術、傳統美學思想等中國傳統文化與主要景點的造園立意、景觀布局、題額、匾聯、建筑形式、山水營建等方面的內在聯系。同時,圓明園中的西洋樓建筑也充分說明了其在18世紀中西文化交流史上的重要作用。
圓明園自身所蘊涵的巨大文化價值,以及其連貫中西的特殊歷史地位,是本期訪談節目的最佳契合點,既可以向受眾闡釋中華優秀傳統文化內涵,又可以說明加強中西方交流的重要性,這就使得該節目從立意上就把握住了繼承傳統與創新發展的關系。
精心策劃增強針對性
事實上,本期訪談節目只是法語廣播部制作的圓明園專題系列中的一集。從2010年的5月份到10月份,在長達半年的策劃時間里,法語廣播部共采訪錄制了6期有關的專題節目,采訪了十幾位專家、官員、外國友人和普通游客等。節目形式也是多種多樣,有現場活動的實況解說、有主持人和專家的對話、還有音響豐富的錄音報道等。這個系列活動吸引了包括法國在內的西方國家的友好人士和專家學者前來參加。因此在節目里,中國和外國的聲音交織進行,引起受眾內心的共鳴。
本期獲獎節目采取了訪談的形式,邀請到的嘉賓是法國著名歷史學家伯納·布立賽,從事記者行業多年的布立賽可以說是現代西方第一位正面客觀介紹圓明園被毀滅那段歷史的學者。他于2003年出版了《1860:圓明園大劫難》,這本書匯集了眾多的歷史資料,詳實地記錄了從第二次鴉片戰爭開始一直到圓明園被毀滅后的那段歷史。其觀點客觀,以生動而準確的筆調再現了當年的情景。法國前總統德斯坦曾為其書做序:“焚掠圓明園,對中國至為殘酷,而英法兩國殖民軍則極其可恥。但愿這部扣人心弦的著作,有益于世界上仍在相互傷害的國家間的和解。”布立賽這本書的出版在歐洲引起了強烈反響,因此邀請他前來我們的節目里現身說法可以增強我們節目在西方受眾心里的信服力。
關于嘉賓的選擇,法語廣播部原先打算邀請國內的歷史學家為受眾作一解讀。在與圓明園管理處的聯系中得知,法國歷史學家布立賽將要出席在圓明園舉行的紀念活動。于是我們在活動前一個月便通知本臺駐巴黎記者站的同仁先與布立賽先生取得了聯系,并在巴黎對他進行了采訪。布立賽先生非常歡迎中國媒體對他的采訪,此次接觸也為后來在北京演播室本期訪談節目的錄制奠定了良好的基礎。
本期節目是法語圓明園專題系列的最后一期,可以說是一期總結性的節目。對嘉賓提出的所有問題都是經過欄目組同仁共同策劃,并綜合前幾期節目中所涉及的有關圓明園的歷史、保護、文物歸屬等話題展開的。同時也體現出了受眾對前幾期節目的反饋,向專家提出受眾最關心的問題,對癥下藥,使得我們的節目具有更強的針對性。
節目收到了預期的效果。在北京生活多年的法籍法語教師和學者瑞貝卡參與并收聽了這期節目,她表示之前她甚至不了解法國作家雨果曾譴責過英法聯軍當年的這起暴行,聽完我們的節目之后,她心情非常沉重,同時也讓她對圓明園的歷史以及中國人堅韌不拔的民族性格有了進一步的了解。
(作者來自中國國際廣播電臺法語廣播部)
責編:吳奇志