摘要:英語教材《新目標》秉承著全新的理念、內容和編排形式呈現在教師的面前。在課程改革的背景下,教師被賦予了教材“二次開發”的權利,運用教材創造性地教學成為教師的必然選擇,教師不僅要學習所授學科的專業知識,同時還要提升自己的綜合素養。在教學中,課的設計由為教師設計轉向為學生需要設計,教學設計更多地關注學生的主體性,使學生真正成為學習活動的主人。
關鍵詞:教材;二次開發;教師
中圖分類號:G623 文獻標志碼:A 文章編號:1002-2589(2012)33-0264-02
“二次開發”是指在前人開發的基礎上對產品的再次開發或創新,有時也稱為“再開發”或“二度開發”。教材的“二次開發”是個相對的概念,它相對于“一次開發”,“一次開發”是指課程專家編制教材,那么教材“二次開發”既是教師和學生在教學過程中以課程標準為依據,對教材內容進行適當地增刪,調整和加工,合理選用和開發其他教學材料,從而使教材更好地適應教學情境和學生需求。
教材的“二次開發”就是要源于教材,更要超越教材。目前,初中英語新目標教材是以英語為第一語言,以學生習得語言為基礎的教材,而我國學生是以漢語為母語,英語作為第二語言,以學得為基礎,這就產生了矛盾,因此教師需要對教材進行二次開發。
初中新目標九年級教材的各個單元所涉及的范圍相當廣泛,包括旅游、友誼、語言、體育、名人、節目、音樂、文化、戲劇、動物保護、幽默、求醫、主題公園、購物、問藥、晚會禮儀、假日、足球、態勢語、飲食文化等,有利于開闊學生的文化視野,增進學生對祖國文化和其他國家,尤其是英語國家文化的了解。
我們可以看出初中九年級英語教材中有關文化意識教育的內容每個單元都沒有專門的項目來培養文化意識,都有以各種方式訓練語言知識和語言技能。通過分析教材我們知道編者把語言技能與文化意識的培養整合在一起,即把文化意識的培養滲透在語言技能的教學中,其中內容包含了主要英語國家(如英國、美國、加拿大、澳大利亞等)的歷史地理、風土人情、傳統習俗、生活方式、名人介紹、行為規范等。編者遵循了功能意念大綱,把語言教學與文化教學合并起來,難分彼此。但是在教材中選擇素材時,尤其是交際素材,語言總是不那么地道,那么靈活。有些英美的教材在選用素材時盡量讓內容生活化,真實化,對話特別適宜揭示文化的各個方面,這樣英美文化差異就更顯而易見。因為對話人都遵守規定的文化行為,因此如英語國家的人在交際中會使用些很多習慣的理語、俗語,但是現行教材考慮到其使用的廣泛性及測試,編寫的對話很少有這樣的內容,學生學的語言比較死板。
根據這些分析,筆者設定了初步的教學目標:語言有豐富的文化內涵。在外語教學中,教師應根據學生的年齡特點和認知能力,逐步擴展文化知識的內容和范圍。目標描述:九年級學生需要了解英語交際中常用的體態語,如手勢、表情等;了解英語中不同的稱謂語、問候語和告別語;學會使用英語中不同性別常用的名字和親昵的稱呼;明白英語國家中家庭成員之間的稱呼習俗;明白英語國家正式和非正式場合服飾和穿戴習俗;明白英語國家中重要的節假日及主要慶祝方式了解英語國家的飲食習俗;對別人的贊揚、請求等作出恰當的反應;用恰當的方式表達贊揚、請求等作出恰當的反應;初步明白英語國家的地理位置、氣候地點、歷史等;理解常見現象在英語中可能具有的文化含義;明白英語國家中傳統的文娛和體育活動。
了解了教學需要分析,針對學生設定教學目標后,筆者對教材實施二次開發。理論上說,教材中的一切內容都是教材“二次開發”的對象,可在實踐中,教師往往只側重了某一個方面,尤其重視方法的處理,對教材的其他方面不敢“輕舉妄動”。教材“二次開發”所涉及的領域非常的廣泛,學科的內容、文化、方法、教材結構順序甚至書中插圖安排。俞紅珍博士認為,教材“二次開發”的維度可以簡單地概括為語言、內容、方法三個方面。
首先,我們針對語言進行二次開發語言是一本教材中最顯性的成分,它是一切教材內容的載體,它涉及的范圍非常的廣,主要包括語言內容和語言技能兩大范疇。語言內容包括語音、詞匯、語法、話語和語體,語言技能包括聽、說、讀、寫。
這15個單元的語法項目覆蓋了《全日制義務教育英語課程標準(實驗稿)》中所要求掌握的知識。但對學生語法項目的練習還是不能充分地給予;語法學習相對分散;缺乏語音學習材料;綜合技能學習活動較少;聽力材料難度較弱;寫作活動指導相對簡單。針對以上不足,筆者做出如下“開發”:第一,從學校試題庫中選取適量的與語法項目相對應的習題,供學生練習。第二,調整每一單元中語法內容,集中講授。第三,從網絡或電視上截取語音片段,供學生練習語音及聽力。最后,與語文任課教師溝通,在作文指導上找到共同點與不同點,供學生參考。
其次,我們對內容進行二次開發。內容是與語言相對而言的,是指教材非語言方面的東西,主要指教材包含哪些話題,哪些文化及社會價值觀等等。這些話題涵蓋了初中生日常生活中的部分內容,但通過對學生的問卷調查得知:這些話題雖然是學生日常話題,但對學生而言有些毫無新意,并且有的缺乏真實性。學生相對更喜歡社會時事熱點內容。同時,在社會文化價值觀上,教師應該向更深層次挖掘,因為教材的價值觀能影響著學習者的認識和態度,尤其是英語學習的態度和認識。對此,經過跟任課教師的討論,又增加了如下內容:探討人的生活態度及價值取向內容,例如談論一下我國入境旅游和出境旅游;討論中西方國家的經濟來源,例如,談論我國汽車產銷居世界第一;討論中西方交通差異,例如,談論我國高鐵運營;討論學生業余愛好,例如,談論籃球明星科比;討論中西方對英雄主義的理解,例如,談論電影《阿甘正傳》;對比了解中西方文化中消費觀,例如,談論購物的煩惱與快樂;討論中西方在文化創作上的異同點,例如,談論泡沫劇;討論中西方民眾的愛國主義情懷,例如,談論上海世博會。
第三,我們對方法進行二次開發。這里的方法不單單指教師的教學方法,同時也包含了學生的學習策略。在教學方法上,教師往往重視如何呈現詞匯、語篇,如何操練新知,如何組織材料講解語義,如何運用直觀手段呈現語言,而對于文化意識的培養很少提及。
在現有的跨文化交際教學法以外,教師還要考慮一些實質問題。在初中英語教學的課時非常有限,因此不能僅僅依靠教師通過課堂教學來培養跨文化交際能力,教師要引導學生廣泛閱讀西方英語文學作品、報紙雜志和時事評論等材料,從中吸取文化知識,增加文化素養,拓寬西方文化視野,提高跨文化交際能力。另外,有條件的學校還應充分發揮外教在西方文化傳播中的作用,他們是活的文化教材,讓學生直接與外教交流,聽外教做報告或講課,其言行就是一種潛移默化的教學。教學中可借助實物、圖片、幻燈、電視、錄像、多媒體課件等傳統和現代教育技術,適當導入與學生身邊的日常生活密切相關的英語國家的文化知識,激發學生學習英語的興趣,培養學生的世界意識和加深對本國文化的理解與認識,提高對中外文化差異的敏感性和鑒別能力,幫助學生超越文化隔界,以開明的態度從不同的視角看待和理解母語文化和異國文化,使學生具有初步的跨文化交際能力。目前,教學中文化的滲透還沒有得到足夠、廣泛的重視,所以在教學中廣大英語教師要轉換教學觀念,即從單純的語言教學轉為語言、文化并重的模式,同時這種觀念就要求教師文化素質必須提高。
經過對九年級新目標英語教材二次開發,學生利用各種課程資源進行學習,英語的文化意識大增加了。通過教材上的各種活動及課外的英文歌曲的演唱,英文電影的觀看,學生對外國文化內容有了進一步的了解。對于書中所涉及的話題,學生能夠熟練地運用英語基礎詞匯和部分高級詞匯展開交流,討論,甚至進行寫作。通過大量廣泛的閱讀,學生擴大了自身的詞匯量,豐富了英美文化知識。
教師在教材“二次開發”的時候也應適時展開文化知識,提升文化意識。教師可以創設各種不同的方式,例如,在課堂上通過閱讀作品,觀看英語電影等方式;在課外,通過網站的形式直接在交流中理解中外文化的差異。學生在學習的過程中會遇到各種各樣的問題,這就需要他們找資料,分析,得出結論。豐富的教學內容使學生轉變了自己的學習方式,以前是被動地接受,現在是主動地參與到學習中來,對于學習產生了極大的興趣。在教材開發的過程中,教師專業得到了極大的成長,促使教師繼續學習、不斷完善自我。
參考文獻:
[1]Nunan,D.Syllabus Design[M].Oxford:Oxford University Press,1988
[2]Numan.D.The Learner-Centred curriculum[M].Cambridge:Cambridge University Press,1988.
[3]Nunan.D.'Principles for designing language teaching materi-
als’,Guidelines 10.1988.
[4]程曉堂.英語教材分析與設計[M].北京:外語教學與研究出版杜,2002.
[5]付宜紅.“創造性使用教材應注意的幾個問題”[J].學科教育,2002,(12).
[6]郭曉明.“論教師教材觀的轉變”[J].課程研究,2001,(3).
[7]郭曉明,蔣紅斌.“論知識在教材中的存在方式”[J].課程·教材·教法,2004,(4).
[8]劉旭燕.“人教版初中英語教材閱讀練習評估”[J].中小學外語教學,2003,(2).
[9]裴新寧.面向學習者的教學設計[M].北京:教育科學出版社,2003.
[10]束定芳.外語教學改革:問題與對策[M].上海:上海外語教育出版社,2004.
[11]王白石.對高中英語教學學生文化意識培養現狀的研究與反思[D].長春:東北師范大學,2006.
[12]王繼峰.中學生閱讀理解中跨文化障礙分析及解決策略[D].濟南:山東師范大學,2007.
[13]楊啟亮.“教材的功能:一種超越知識觀的解釋”[J].課程·教材·教法,2002,(12).
[14]俞紅珍.“重新定位英語的功能”[J].中小學英語教學與研究,2004,(12).
[15]俞紅珍.“英語教材的取含與調整:本質、內容與方法”[J].中小學外語教學,2005,(1).
[16]俞紅珍.“課程內容、教材內容、教學內容的術語乏辨”[J].‘課程·教材·教法,2005.