
如今,在百度搜索“鄉(xiāng)村傳播學”,得到的結果多與李紅艷和她的同事的研究有關。自從2005年回國進入中國農業(yè)大學,“海歸”博士李紅艷迅速成為“鄉(xiāng)村傳播”這個新領域的先行者之一。
2010年初,李紅艷的著作《鄉(xiāng)村傳播學》順利出版,這不僅成為國內第一本系統(tǒng)論述鄉(xiāng)村傳播學理論的著作,同時也給出了一個明確的信號:占中國大半的鄉(xiāng)村地區(qū)和廣大農民將不再是中國傳播學的盲點。
為了進一步推動傳播學在中國的本土化進程,李紅艷不僅在實名博客中分享了鄉(xiāng)村傳播學的相關論文和隨筆,而且早在2008年5月就創(chuàng)建了中國鄉(xiāng)村傳播網。
目前,李紅艷及其團隊研究的鄉(xiāng)村傳播不止是研究大眾傳播媒介對于鄉(xiāng)村社會的影響,也涉及人際的傳播和交流——包括鄉(xiāng)村社會內的人際交流和鄉(xiāng)村城市之間的交流,這也部分打破了傳播學研究局限在大眾傳播媒介上的局面。
在中國,城鄉(xiāng)二元社會結構導致了城市和鄉(xiāng)村地區(qū)的巨大文化差異。信息的不對稱、知溝的擴大、文化心理的偏見等“傳播斷裂”的現象顯然不利于農村地區(qū)的發(fā)展。
作為一門偏重于應用的社會科學,傳播學誕生晚(20世紀中期),傳入中國更晚(20世紀80年代)。國內學界在引進、消化的成長過程中,一直在尋找本土化的切入機會和應用模式,但大多忽略了農村地區(qū)的傳播形態(tài)。因此,傳播學的發(fā)展一直以城市為中心,廣大的農村地區(qū)長期處于邊緣地帶。
事實上,鄉(xiāng)村傳播研究在20世紀20、30年代的美國就已經得到重視,他們的研究主要是集中在如何將新技術、新產品在鄉(xiāng)村社會中加以普及。隨著美國社會形態(tài)的轉變,城鄉(xiāng)之間的差異已經不再是社會的主流話題,因此,鄉(xiāng)村傳播研究的現實意義便逐步減退,研究本身也終從熱點歸于平淡。
李紅艷認為,對于美國社會而言,其實用性和經驗性的特征,使得關于鄉(xiāng)村傳播的研究主要側重在技術的推廣和應用上,畢竟這是在短時期就可以見效的,而文化概念、人的意識、價值觀等則需要漫長的過程。
談及國外鄉(xiāng)村傳播學研究對構建中國鄉(xiāng)村傳播學的借鑒意義,李紅艷表示,一些研究成果在中國的現實中也很實用,如農業(yè)推廣體系和諸多我們認為可以促進農村發(fā)展的工作持續(xù)地進行中,這些都是自 然而然的發(fā)展中的現象,與政府行為體制、政策機制和學者的現實關懷相關聯。但同時,我們的社會形態(tài)有自己獨特的地方,借鑒畢竟只是借鑒,本土化的民情、鄉(xiāng)情和人情還需要細細研究,不能把他們的研究結論完全套用,或者是用來解釋現實中諸多鄉(xiāng)村社會的現象。
在李紅艷看來,雖然我們擁有正在蓬勃中的中國鄉(xiāng)村社會學研究、正在上升中的農村發(fā)展管理學研究等,關于鄉(xiāng)村社會的研究中心和前沿性的報告日益增多,甚至關于“新”鄉(xiāng)土中國的話題也把我們引向中國鄉(xiāng)村社會變遷之路上,傳播的概念似乎并未被遺忘,但遺憾的是,它只是進入了日常的話語習慣中。
如今,隨著“三農”問題日漸成為各種話語的焦點,中國的人文社會科學界對農村、農業(yè)、農民(三農)的關注也達到了新的高度。隨著城市化進程的加快,鄉(xiāng)村發(fā)展與城市的融合問題備受矚目,建立中國式的鄉(xiāng)村傳播學,開始成為傳播學在中國本土化的一個重要契機。
而從實踐意義上來說,鄉(xiāng)村傳播學的研究對完善鄉(xiāng)村傳播系統(tǒng),促進城鄉(xiāng)的交流,減小城鄉(xiāng)差距都具有現實的指導意義。