自上世紀(jì)90年代以來(lái),中國(guó)人民大學(xué)出版社在版權(quán)引進(jìn)和輸出方面十分活躍,與國(guó)外一些大型出版公司和著名大學(xué)出版社建立了戰(zhàn)略合作伙伴關(guān)系,是國(guó)內(nèi)近年來(lái)版權(quán)引進(jìn)量和輸出量均名列前茅的重點(diǎn)出版單位之一。在國(guó)際合作部工作的5年里,我經(jīng)常能體會(huì)到人大社在版權(quán)引進(jìn)領(lǐng)域的優(yōu)勢(shì),通過(guò)引進(jìn)帶動(dòng)輸出,推動(dòng)著板權(quán)貿(mào)易的雙向發(fā)展。結(jié)合日常的工作,有以下幾點(diǎn)感想:
不斷鞏固版權(quán)引進(jìn)優(yōu)勢(shì),為版權(quán)輸出積累客戶(hù)資源
人大社是全國(guó)高校人文社科教材的重要出版基地之一。自上世紀(jì)90年代,我社啟動(dòng)了“經(jīng)濟(jì)科學(xué)譯叢”這一重大項(xiàng)目,直到現(xiàn)在每年仍有一些頂尖級(jí)經(jīng)典著作被納入這套譯叢,成為涵養(yǎng)我社學(xué)術(shù)品牌的重要系列著作。例如,我社引進(jìn)出版了美國(guó)最暢銷(xiāo)的經(jīng)濟(jì)學(xué)教科書(shū)之一——曼昆著的《宏觀經(jīng)濟(jì)學(xué)》第七版。本書(shū)英文版自1992年出版以來(lái),已再版七次。中譯本出版不到一年,銷(xiāo)量已達(dá)3萬(wàn)多冊(cè)。此外,我們還引進(jìn)出版了2008年諾貝爾經(jīng)濟(jì)學(xué)獎(jiǎng)獲得者保羅·克魯格曼撰寫(xiě)的經(jīng)典國(guó)際經(jīng)濟(jì)學(xué)教材《國(guó)際經(jīng)濟(jì)學(xué)》第八版。今年我們還出版了1998年諾貝爾經(jīng)濟(jì)學(xué)獎(jiǎng)獲得者阿瑪?shù)賮啞ど摹墩x的理念》,更是在國(guó)內(nèi)社會(huì)各界引起了很大的反響。
迄今為止,與我社建立業(yè)務(wù)關(guān)系的海外出版社近500家,同時(shí)我社也是培生教育出版集團(tuán),圣智學(xué)習(xí)出版集團(tuán)、麥格勞-希爾等跨國(guó)出版集團(tuán)在中國(guó)的重要戰(zhàn)略合作伙伴之一。這為我社與海外出版集團(tuán)制定版權(quán)合作戰(zhàn)略打下了堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。
以引進(jìn)帶動(dòng)輸出,促進(jìn)中外文化的雙向交流
我社一直鼓勵(lì)全員營(yíng)銷(xiāo),動(dòng)員一切可調(diào)動(dòng)的積極力量,推動(dòng)版權(quán)輸出。在版權(quán)引進(jìn)方面,我社與多家國(guó)際出版機(jī)構(gòu)有著多年的密切合作,美國(guó)培生教育出版集團(tuán)即是我社在經(jīng)管領(lǐng)域最大、最重要、最長(zhǎng)期的合作伙伴。而當(dāng)我社為前國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人李瑞環(huán)、李鐵映的著作尋找英文版出版機(jī)構(gòu)時(shí),培生也因其在國(guó)際出版界的領(lǐng)先地位而成為作者的首選。憑借我社與培生多年的友好合作關(guān)系,雙方很快就本書(shū)英文版達(dá)成了合作出版協(xié)議。
多年前,我社從臺(tái)灣地區(qū)一家出版社引進(jìn)出版了《牛津大百科詞典》,并與這家出版社一直保持著緊密的聯(lián)系。在我社出版歷史類(lèi)圖書(shū)《老子英雄兒好漢》后,我及時(shí)查詢(xún)到這家出版社曾經(jīng)出版過(guò)該書(shū)作者的另一本著作,于是積極向這家出版社推薦本書(shū),最終成功向臺(tái)灣地區(qū)銷(xiāo)售本書(shū)的繁體中文版權(quán)。
版權(quán)輸出心得
我社一直以出版高端學(xué)術(shù)著作為出版特色,這類(lèi)圖書(shū)的“走出去”并非一件易事。因此,我社抓住各種機(jī)會(huì)、利用各種契機(jī),實(shí)現(xiàn)我社重點(diǎn)圖書(shū)的版權(quán)輸出。歸納起來(lái),主要有以下幾點(diǎn)心得:
1.重視每個(gè)潛在的合作機(jī)會(huì)
幾年前,一位來(lái)自歐洲的獨(dú)立出版人找到我社,對(duì)馬克思主義研究著作表現(xiàn)出濃厚的興趣,尋求版權(quán)合作。當(dāng)時(shí),這位出版人嘗試了多家出版機(jī)構(gòu),由于對(duì)其文化背景、語(yǔ)言等的不了解,大多數(shù)出版社都沒(méi)有跟他展開(kāi)深入合作。當(dāng)時(shí)雖然我剛進(jìn)出版社工作才幾個(gè)月,但沒(méi)有放棄這個(gè)不尋常的機(jī)會(huì)和潛在的合作伙伴,耐心地推薦圖書(shū),充分展示我社在馬克思主義研究領(lǐng)域的出版優(yōu)勢(shì)和重要圖書(shū),社領(lǐng)導(dǎo)也高度重視這個(gè)潛在的合作機(jī)會(huì),親自與他會(huì)談。通過(guò)積極跟進(jìn),最終我社與其出版社成功簽訂了多本圖書(shū)的版權(quán)輸出協(xié)議。
2.與版權(quán)輸出的重點(diǎn)客戶(hù)保持密切溝通
版權(quán)輸出工作,需要融會(huì)貫通,更需要版權(quán)經(jīng)理人對(duì)自己的產(chǎn)品具備靈敏的市場(chǎng)意識(shí)。在參加了我社出版的《中國(guó),你要警惕》新書(shū)研討會(huì)后,我大力向港臺(tái)地區(qū)出版社推薦這本書(shū)。由于先前我社已向香港一家出版公司授權(quán)了馮俊教授主編的《中國(guó)人民共和國(guó)國(guó)情詞典》繁體中文版權(quán),了解到這家香港出版公司對(duì)內(nèi)地國(guó)情及大趨勢(shì)類(lèi)圖書(shū)有著濃厚的興趣,加之平時(shí)也與這家出版公司的編輯保持緊密聯(lián)系,于是經(jīng)常將我社重點(diǎn)圖書(shū)的書(shū)訊第一時(shí)間傳達(dá)給對(duì)方,最終,我成功將《中國(guó),你要警惕》繁體中文版權(quán)再次轉(zhuǎn)讓給這家出版公司。
3.積極爭(zhēng)取代理圖書(shū)的外文版權(quán)
我向韓國(guó)一家代理公司推薦了多種哲學(xué)類(lèi)圖書(shū),后來(lái)有一家韓國(guó)出版社對(duì)我社出版的《中國(guó)倫理思想研究》表示感興趣。但在與編輯溝通后,我發(fā)現(xiàn)我社并不持有這本書(shū)的外文版權(quán),而是由作者的繼承人持有版權(quán)。我沒(méi)有放棄,經(jīng)多次與作者的繼承人溝通,表示出極大的耐心和在版權(quán)貿(mào)易領(lǐng)域的專(zhuān)業(yè)能力,最終作者的繼承人欣然同意由我社代理本書(shū)的韓文版權(quán),最終成功將本書(shū)的版權(quán)輸出到韓國(guó)。
4.充分利用各大國(guó)際書(shū)展的平臺(tái)推介圖書(shū)版權(quán)
2011年北京國(guó)際圖書(shū)博覽會(huì)上,我向英國(guó)一家人文社科類(lèi)出版社的版權(quán)主管詳細(xì)介紹了我社出版的中國(guó)主題圖書(shū),表達(dá)了將我社圖書(shū)在海外出版的愿望,并深入了解他們出版社是否有興趣出版中國(guó)主題的圖書(shū)。書(shū)展會(huì)談后,這位版權(quán)主管將我社的重點(diǎn)圖書(shū)情況和希望合作的真誠(chéng)意愿與他們編輯進(jìn)行了溝通。這家英國(guó)出版社是很好的左翼學(xué)術(shù)圖書(shū)出版社,對(duì)國(guó)際關(guān)系、政治經(jīng)濟(jì)學(xué)和歷史類(lèi)圖書(shū)非常感興趣,愿意在海外市場(chǎng)發(fā)行我社的英文版圖書(shū)。
5.充分借力于重要作者的國(guó)際影響力
美國(guó)著名學(xué)者兼記者、作家羅斯·特里爾的名著《毛澤東傳》,是西方數(shù)百種毛澤東傳中最受推崇、最暢銷(xiāo)的作品之一。自登陸中國(guó)以來(lái),已經(jīng)累積暢銷(xiāo)近兩百萬(wàn)冊(cè)。2010年9月,我社隆重推出該書(shū)的名著珍藏版。我親自邀請(qǐng)作者制作訪談視頻,在國(guó)內(nèi)各大書(shū)店放映,使本書(shū)的銷(xiāo)量再創(chuàng)新高。2011年11月,作者來(lái)訪中國(guó)。我們積極安排作者在王府井書(shū)店的簽售活動(dòng),并在人民大學(xué)等高校開(kāi)展講座,我也承擔(dān)了各家媒體對(duì)作者訪談的口譯工作,使作者與我社的合作關(guān)系更加緊密。鑒于《毛澤東傳》在中國(guó)的持續(xù)暢銷(xiāo)以及作者的國(guó)際影響力,我社積極向作者約稿,將其在中國(guó)的經(jīng)歷出版為《我與中國(guó)》一書(shū),并由我社代理這本書(shū)的外文版權(quán),希望通過(guò)策劃這類(lèi)外向型選題,推動(dòng)版權(quán)輸出。
6.摸索版權(quán)合作新模式
2011年,在與英國(guó)一家頂級(jí)學(xué)術(shù)圖書(shū)出版公司接洽中,我們發(fā)現(xiàn)該公司對(duì)中國(guó)作者用英文直接寫(xiě)作的圖書(shū)非常感興趣,而在這方面,我社則有著豐富的作者資源,因此,我們初步摸索出通過(guò)直接給這家出版社提供英文著作稿件的模式,把國(guó)內(nèi)優(yōu)秀的英文版著作借助其學(xué)術(shù)品牌和國(guó)際銷(xiāo)售平臺(tái)推向海外,跳過(guò)“中文出版”這一環(huán)節(jié),直接實(shí)現(xiàn)中國(guó)學(xué)術(shù)內(nèi)容的“走出去”。2011年11月,這家出版公司的一位編輯訪問(wèn)人民大學(xué),旨在了解中國(guó)高校語(yǔ)言學(xué)教學(xué)與研究情況,以及中國(guó)對(duì)語(yǔ)言學(xué)圖書(shū)的需求。借此契機(jī),我積極安排了我社編輯與這位英國(guó)編輯會(huì)談,向她大力推薦我社用英文出版的語(yǔ)言學(xué)圖書(shū),并及時(shí)給外方安排審閱樣書(shū),爭(zhēng)取將合適的圖書(shū)納入雙方的合作框架中,實(shí)現(xiàn)合作出版。
由此可見(jiàn),中國(guó)圖書(shū)的“走出去”,需要我們不斷開(kāi)拓新的合作模式和合作渠道,需要我們這些工作在版權(quán)貿(mào)易一線的版權(quán)經(jīng)理人繼續(xù)不懈努力,不斷探索出適合每個(gè)出版社具體情況的更多合作方式。