楊金華
(上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)國(guó)際文化交流學(xué)院 上海 200083)
詞典學(xué)界按照服務(wù)功能把詞典分為積極型詞典和消極型詞典,近些年又出現(xiàn)了編碼詞典和解碼詞典的說(shuō)法。其實(shí),兩種說(shuō)法實(shí)質(zhì)相同:一是對(duì)詞典類(lèi)型的重新定位,二是對(duì)詞典凸顯某種服務(wù)功能的總體評(píng)價(jià)。關(guān)于解碼型和編碼型詞典的界定,錢(qián)厚生(2010)指出:“理解型詞典又稱(chēng)解碼型詞典,主要闡釋詞義,幫助讀者弄懂陌生詞語(yǔ),排除閱讀障礙……應(yīng)用型詞典又稱(chēng)編碼型詞典,除了闡釋詞義,還要介紹詞語(yǔ)用法,指導(dǎo)讀者正確使用。”其實(shí),這種說(shuō)法并不很準(zhǔn)確。編碼詞典不僅僅指應(yīng)用型詞典,還包括其他類(lèi)型的詞典。以英語(yǔ)詞典為例,它們有的是學(xué)習(xí)型詞典(如《朗曼當(dāng)代英語(yǔ)詞典》),有的是單語(yǔ)普通語(yǔ)文詞典(如《柯林斯英語(yǔ)詞典》),還有的是大型普通語(yǔ)文詞典(如《新牛津英語(yǔ)詞典》)以及國(guó)內(nèi)外通用詞典(如《劍橋國(guó)際英語(yǔ)詞典》)(解海江等 2010)。由此可見(jiàn),編碼詞典和解碼詞典不僅是詞典的不同類(lèi)型,更是詞典編纂理念和服務(wù)意識(shí)發(fā)展進(jìn)步的集中體現(xiàn)。
編碼詞典和解碼詞典作為兩種不同類(lèi)型的詞典,服從于不同的編纂宗旨,有著不同的解決問(wèn)題的方式,最終達(dá)到不同的目的,兩者在具體編纂細(xì)節(jié)和處理方法上都有著明顯的差異。下文就幾個(gè)主要方面做些對(duì)比分析。
解碼詞典主要是為了幫助讀者弄懂陌生詞語(yǔ),排除閱讀上的障礙。而編碼詞典不僅要幫助讀者理解意義,還要幫助其解決語(yǔ)言應(yīng)用上的問(wèn)題,最終目標(biāo)是指導(dǎo)應(yīng)用。
解碼詞典的詞條一般包括詞形、語(yǔ)音、詞匯意義、詞性標(biāo)注以及例句等詞語(yǔ)的基本語(yǔ)言信息,盡可能在這些方面給予明確的規(guī)定,以幫助人們理解陌生詞語(yǔ)。編碼詞典不僅從靜態(tài)的角度對(duì)詞語(yǔ)的上述方面進(jìn)行規(guī)范,而且力求通過(guò)增加各種相關(guān)信息達(dá)到對(duì)語(yǔ)言動(dòng)態(tài)應(yīng)用——詞語(yǔ)應(yīng)用每個(gè)主要環(huán)節(jié)的具體指導(dǎo)。
解碼詞典主要采用簡(jiǎn)約的釋義方式,以其簡(jiǎn)短精練之優(yōu)勢(shì)把主要的詞匯意義講清楚,幫助掃除閱讀上的障礙。相關(guān)的隱含意味、色彩等信息讀者可根據(jù)上下文自行品味和理解。編碼詞典基本不采用同義詞釋義法,而是詳盡地解釋說(shuō)明詞義,標(biāo)明其進(jìn)入語(yǔ)句的各種相關(guān)因素、搭配上的限制和要求等。
早期的解碼詞典對(duì)詞目的語(yǔ)法屬性一般不做標(biāo)注,現(xiàn)代解碼詞典中有的只對(duì)虛詞做詞性標(biāo)注,有的對(duì)實(shí)詞和虛詞都進(jìn)行標(biāo)注。但除此以外對(duì)詞目的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)不做描寫(xiě)。編碼詞典不僅標(biāo)注詞性,還會(huì)提供更多的語(yǔ)法搭配信息,并對(duì)一些隱性的規(guī)則和使用條件加以揭示。
早期的解碼詞典很少配例證,現(xiàn)代解碼詞典大多在需要時(shí)配以例證,且多是短語(yǔ)例,目的之一是證明義項(xiàng)的存在,之二是幫助讀者理解和掌握其基本用法。編碼詞典更注重例句的典型性,往往利用語(yǔ)料庫(kù)在句型、功能、常用性、語(yǔ)義表達(dá)等方面提供合適的例句,充分展示詞語(yǔ)在語(yǔ)言中最自然、最真實(shí)的一面,同時(shí)顯示詞語(yǔ)所在的上下文或語(yǔ)境、同現(xiàn)詞語(yǔ)的情況、使用特點(diǎn),等等。
早期的解碼詞典信息主要由詞形、語(yǔ)音、釋義等構(gòu)成,現(xiàn)代解碼詞典的詞條信息有所增加,除了上述的幾項(xiàng)信息外,還有例證、色彩、語(yǔ)域、相關(guān)用法的提示等,但在信息的匹配等方面盡量簡(jiǎn)約。編碼詞典或以括注的方式指出詞目詞對(duì)與其搭配的詞語(yǔ)的要求、同義詞、反義詞、不同的表達(dá)方式、常用結(jié)構(gòu),或以專(zhuān)項(xiàng)信息的方式指出其具有的語(yǔ)體色彩、常用的語(yǔ)域等。在信息種類(lèi)上,編碼詞典通常以豐富的語(yǔ)料為基礎(chǔ),向讀者展示語(yǔ)言中詞匯、語(yǔ)法、語(yǔ)義、語(yǔ)用、詞源、文化、歷史、習(xí)俗等各種信息,特別注重幫助讀者全方位地把握詞語(yǔ)的應(yīng)用。
無(wú)論以哪一類(lèi)群體作為服務(wù)對(duì)象,編碼詞典的定位始終不變:一切為讀者服務(wù),以指導(dǎo)使用為己任。這是編碼詞典編纂的基本宗旨、根本目標(biāo)和首要原則。
雖然任何詞典都是根據(jù)某類(lèi)讀者群體的特殊需要、為滿(mǎn)足他們的需要編寫(xiě)的,但這并不等于以讀者為中心。如“文革”期間我國(guó)市場(chǎng)還沒(méi)有類(lèi)義詞詞典,部分讀者在表達(dá)時(shí)經(jīng)常感到用詞單調(diào)、貧乏,為沒(méi)有同類(lèi)的詞語(yǔ)可供挑選、不能查到貼切而新穎的表達(dá)法而感到苦惱。市場(chǎng)根據(jù)需求出版的相關(guān)詞典,只是基本滿(mǎn)足了這部分讀者群體的需求。至于詞典能否真正為讀者釋疑解惑,能否從讀者的角度考量釋義和各種信息的給出,有效地為他們服務(wù),就很難說(shuō)了。
以讀者為中心,把指導(dǎo)其正確使用作為基本任務(wù),要求編碼詞典在詞語(yǔ)的基本信息之外提供設(shè)計(jì)周密、布局合理、種類(lèi)繁多、說(shuō)明詳盡的信息,突出全面指導(dǎo)讀者使用的功能。下面我們結(jié)合一些具體問(wèn)題來(lái)分析應(yīng)如何從讀者的實(shí)際需求出發(fā),通過(guò)開(kāi)發(fā)新項(xiàng)目或挖掘潛力來(lái)為讀者服務(wù)。
(1)廣泛收立詞目,多維揭示其縱橫關(guān)系,以充分展示詞匯全貌
考慮到讀者各種需求的可能性,編碼詞典應(yīng)在特定范圍內(nèi)盡量廣收詞目。例如,編碼型普通語(yǔ)文詞典不僅應(yīng)收錄各類(lèi)普通詞匯,更要關(guān)注易被忽略的習(xí)語(yǔ)、短語(yǔ)、詞綴、地域和社會(huì)變體、框式結(jié)構(gòu)、縮略語(yǔ)、禁忌詞語(yǔ)、專(zhuān)業(yè)詞匯以及少有書(shū)面記載的口語(yǔ)詞。此外,改革開(kāi)放以來(lái)我國(guó)新詞新義大量涌現(xiàn),網(wǎng)絡(luò)詞語(yǔ)層出不窮,對(duì)此,詞典也應(yīng)酌情收錄。而應(yīng)用型或?qū)W習(xí)型詞典,前者應(yīng)注重常用和實(shí)用,后者則有特定的服務(wù)對(duì)象,兩者在詞匯層次、范圍及難易度等方面則應(yīng)另有所考慮和取舍。
按照認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)原理,一個(gè)語(yǔ)言單位在人的心理詞庫(kù)中并不是孤立的,它總因某種因素與其他單位發(fā)生聯(lián)系并類(lèi)聚成群。因此,詞典可在對(duì)詞目的各種用法進(jìn)行梳理的基礎(chǔ)上,全方位地展示詞目的組合和聚合關(guān)系。這一方面能反映人的心理詞庫(kù)中詞語(yǔ)之間的內(nèi)在聯(lián)系,另一方面對(duì)幫助讀者理解和正確使用詞語(yǔ)具有潛移默化的作用。如果僅從靜態(tài)角度對(duì)詞目進(jìn)行解釋?zhuān)峁┰~性、釋義、例句等孤立的信息,則無(wú)法揭示出詞目的多維聯(lián)系。這種以原子觀主導(dǎo)的做法不適合編碼詞典,因?yàn)樗焕谠~語(yǔ)的攝入、記憶和學(xué)習(xí),不利于詞語(yǔ)間的聯(lián)想和激活擴(kuò)散,讀者也很難全面了解并正確使用。因此,編碼詞典應(yīng)酌情為一些詞目(出現(xiàn)頻率較高的、有特殊搭配的、用法復(fù)雜的,等等)提供一些動(dòng)態(tài)信息,如派生詞、同義/近義(前兩者須指出其不同)/反義/類(lèi)義詞、習(xí)語(yǔ)、短語(yǔ)以及搭配關(guān)系,必要時(shí)還可加上口語(yǔ)短語(yǔ)框、辨析框及提示框等。不同類(lèi)型的學(xué)習(xí)詞典可酌情考慮以下的附加信息,例如:
看 動(dòng)①使視線(xiàn)接觸人或物。(例略)
同義:瞧(口語(yǔ));望(向遠(yuǎn)處看);瞪(睜大眼睛用力看);瞟(斜著眼睛看);瞅(北方方言);視(語(yǔ)素)……
構(gòu)詞:看見(jiàn)(看到);看望(訪(fǎng)問(wèn));觀看(特意地看)……
辨析:看-看見(jiàn):“看”著重在動(dòng)作,“看見(jiàn)”著重在結(jié)果。
相關(guān)表達(dá):看看;看得著;看不著;看了看……
短語(yǔ):看上去;看起來(lái);看得起;看不起……
成語(yǔ):看風(fēng)使舵;看菜吃飯……
視 語(yǔ)素①使視線(xiàn)接觸人或物。(例略)
同義:看(中性)。
構(gòu)詞:視力(眼睛辨別物體形象的能力);視野(眼睛能看到的范圍);近視(只看清近處的、看不清遠(yuǎn)處的物體);平視(眼睛平著向前看)……
成語(yǔ):視而不見(jiàn);熟視無(wú)睹…………
(2)提供周詳完整的語(yǔ)法信息以幫助讀者正確地組詞造句
詞語(yǔ)是句子的基本單位,也是表達(dá)、交流思想的基本要素,組詞造句,表達(dá)思想需要按照一定的規(guī)則把詞語(yǔ)組織起來(lái)。雖然詞語(yǔ)作為靜態(tài)單位有其入句的基本條件(詞性)和規(guī)則(詞在句中的功能),但僅靠這些基本條件難以保證造出正確的語(yǔ)句,因?yàn)樗€受很多其他因素的影響。不妨來(lái)看以下詞語(yǔ)的注釋:
編碼詞典應(yīng)盡量增加詞目的個(gè)性信息,特別要根據(jù)讀者對(duì)象的特殊性酌情增加句型以及其他相關(guān)的語(yǔ)法信息。例如,應(yīng)適當(dāng)補(bǔ)足詞語(yǔ)進(jìn)入語(yǔ)句的語(yǔ)法知識(shí),如語(yǔ)序、組成語(yǔ)段的限制條件、動(dòng)詞的及物不及物、配價(jià)及其前后詞語(yǔ)的搭配等,以備讀者查檢之需。如“很”是個(gè)使用頻率很高的詞,但使用中卻有很多限制。不同的詞典應(yīng)酌情提供其使用規(guī)則,以免讀者因相關(guān)信息的缺失而出現(xiàn)使用偏誤。諸如下列信息可供選擇:
很 副Ⅰ表示程度高。這工作很好︱他跑得很快。……注意:①形容詞作謂語(yǔ)時(shí),“很”有成句作用:這個(gè)蘋(píng)果很甜︱那里的風(fēng)景很漂亮。②單音節(jié)形容詞前加“很”,湊成雙音節(jié):很多人︱書(shū)很重。③有些形容詞不受“很”修飾:*很錯(cuò)/*很廣大。④形容詞的生動(dòng)形式不受“很”修飾:*很火辣辣;*很雪白。⑤很+形容詞修飾名詞時(shí)要帶“的”:很高的山︱很寬敞的房間。但“很多”修飾名詞不帶“的”:很多人︱很多動(dòng)物。
Ⅱ用在動(dòng)詞或動(dòng)詞短語(yǔ)前,表示程度高:很應(yīng)當(dāng)︱很能干。注意:①有的助動(dòng)詞構(gòu)成動(dòng)詞短語(yǔ)不受“很”修飾:*很要走︱*很可吃。②用在部分表示心理、評(píng)價(jià)、情緒的動(dòng)詞前:很高興︱很愿意。③很多動(dòng)詞不受“很”修飾:*很唱︱*很喝︱*很游。④有些不受“很”修飾的動(dòng)詞帶賓語(yǔ)后便可受“很”修飾:很有意思︱很說(shuō)明問(wèn)題。⑤“很”只修飾少數(shù)動(dòng)趨式、動(dòng)結(jié)式:很過(guò)意不去︱很對(duì)不住。⑥修飾少量動(dòng)詞+數(shù)量詞:很有兩下子︱很費(fèi)了一番心血。
Ⅲ①用在一些“不……”前:很不好︱很不簡(jiǎn)單。(不能說(shuō)“很不復(fù)雜;很不反對(duì)”)②“不很”程度減弱,與“很不”不同:不很舒服(有些不舒服)︱很不舒服(很難過(guò))……(呂叔湘2000)
(3)提供詳盡細(xì)致的語(yǔ)用信息以幫助讀者正確使用詞語(yǔ)
一個(gè)詞語(yǔ)因在特定的交際環(huán)境中使用而帶有一定的個(gè)性特征或標(biāo)記:或在褒貶色彩、語(yǔ)域分布、使用頻率、交際場(chǎng)合的正式程度、說(shuō)話(huà)人的態(tài)度或評(píng)價(jià)等方面帶有一定的特征;或在詞源、文化、歷史、習(xí)俗等方面帶有明顯的標(biāo)記。這些在使用時(shí)須牢牢掌握的特征或標(biāo)記在交際中往往容易被忽略。如“膿包”雖指“無(wú)能的人”,但還帶有“粗俗,貶義”色彩。比較典型的還有親屬詞語(yǔ),有的可用于直接稱(chēng)呼(如爸、媽),有的則不能(如父母、小舅子、小姑子),有的帶有地區(qū)差異(如姥姥、外婆),有的帶有感情色彩(如老太太、老太婆),等等。此類(lèi)語(yǔ)用信息,大部分漢語(yǔ)詞典中通常不給出或給出得不多,即便是外向型學(xué)習(xí)詞典也是如此。不妨將語(yǔ)用標(biāo)注相對(duì)較多的《現(xiàn)代漢語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典》(1995,以下簡(jiǎn)稱(chēng)《學(xué)習(xí)》)與法國(guó)的《拉魯斯法語(yǔ)詞典·供外國(guó)人使用》(1978,以下簡(jiǎn)稱(chēng)《拉魯斯》)的語(yǔ)用信息做一對(duì)比,以說(shuō)明兩者之間的差距。

表1 兩部外向型學(xué)習(xí)詞典的語(yǔ)用信息對(duì)比
編碼詞典不應(yīng)讓讀者憑感覺(jué)自行體會(huì)和領(lǐng)悟,而應(yīng)考慮如何使各類(lèi)語(yǔ)用信息顯性化,注重揭示詞語(yǔ)的使用個(gè)性,并以讀者最能接受的方式呈現(xiàn)出來(lái)。如普通語(yǔ)文詞典可做如下說(shuō)明[1]:
好端端(的) 形情況很好,很正常:看到個(gè)頭長(zhǎng)高了、人成熟了、又好端端回到自己身邊的兒子,母親怎不高興呢?注意:多用于復(fù)句中,即前一小句說(shuō)明情況正常,后一小句表示情況轉(zhuǎn)向不好的一面:~的,怎么又生起氣來(lái)了?︱她曾渴望有一個(gè)溫暖的家,但一個(gè)好端端的家卻被拆散了。
活見(jiàn)鬼 〈口〉表示對(duì)某些事情的發(fā)生感到無(wú)法理解或不可思議;多指不愉快的事,有感到奇怪的意味。具有貶義色彩(楊金華2008):如果你認(rèn)為真的有人會(huì)相信你說(shuō)的話(huà),那真是活見(jiàn)鬼了。︱這里邊要是沒(méi)問(wèn)題,那才是活見(jiàn)鬼!︱無(wú)論那是種什么樣活見(jiàn)鬼的關(guān)系,都一定令人惡心得要命。
(4)提供豐富、地道、典型的例句以證明和補(bǔ)充詞義、展示用法
例句雖然是為釋義服務(wù)的,但其特殊功用卻是其他部分無(wú)法替代的。詞典中有了釋義,仍無(wú)法使讀者清楚地了解某詞在具體語(yǔ)境或上下文中的用法和具體意思,特別是特定語(yǔ)境中詞語(yǔ)所特有的意義。從這個(gè)意義上說(shuō),例句是釋義的延伸和補(bǔ)充,是確切化了的釋義。反之,釋義也因有了例句而變得更完整、清晰和具體。然而,現(xiàn)行的漢語(yǔ)詞典中例證方面還存在一些問(wèn)題:如有的詞典例句明顯不足,語(yǔ)段例多于句子例,語(yǔ)境不自足;大部分外向型漢語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典用例在難度和用詞數(shù)量方面不加控制,也沒(méi)有充分利用語(yǔ)料庫(kù)的資源對(duì)例證加以梳理、篩選和提煉。為了保證例句的有效性(常用句型、語(yǔ)義典型、語(yǔ)境自足等),編碼詞典通常應(yīng)考慮哪些詞、哪些義項(xiàng)應(yīng)設(shè)例證,哪些不應(yīng)設(shè);如何選擇恰當(dāng)?shù)睦C,如何展示例證和體現(xiàn)詞語(yǔ)的不同用法、功能、搭配、語(yǔ)域、變體及其關(guān)系的分布,哪種類(lèi)型的例句最典型、最實(shí)用且最符合讀者的接受能力;是否有同義表達(dá),之間有什么差別;怎么排序;等等。這些方面的工作除了需要進(jìn)行廣泛調(diào)查和深入研究外,還要以相關(guān)領(lǐng)域的研究成果及語(yǔ)料庫(kù)的統(tǒng)計(jì)頻率做后盾。
詞典不是對(duì)語(yǔ)言使用現(xiàn)狀的純粹記錄和描寫(xiě),而是對(duì)這種使用狀況的概括、歸納、提煉和展示。同時(shí),詞典又對(duì)人們的使用具有規(guī)范和導(dǎo)向作用。由于人們會(huì)希望以獨(dú)特、新穎的方式表達(dá)思想,往往在日常交際中對(duì)語(yǔ)言原有規(guī)則、意義和用法有所創(chuàng)新和突破,使語(yǔ)言呈現(xiàn)出紛繁多樣的動(dòng)態(tài)的一面,并具有某種發(fā)展變化的潛在動(dòng)向。一般說(shuō)來(lái),詞典對(duì)同時(shí)代語(yǔ)言現(xiàn)象及其使用特點(diǎn)的反映具有一定的滯后性。但編碼詞典應(yīng)在展現(xiàn)語(yǔ)言常態(tài)及規(guī)范的同時(shí)對(duì)語(yǔ)言的潛在動(dòng)向予以較多的關(guān)注,充分利用并及時(shí)反映各相關(guān)領(lǐng)域的研究成果,注重時(shí)效性、準(zhǔn)確性及理論依據(jù),力求避免隨意性、與語(yǔ)言理論相違背等問(wèn)題。舉例來(lái)說(shuō),我們?cè)谡Z(yǔ)句中經(jīng)常看到“歸功于/歸咎于/無(wú)補(bǔ)于/有賴(lài)于/有損于”等“雙音節(jié)動(dòng)詞 +于”之類(lèi)的結(jié)構(gòu)段,詞典對(duì)這類(lèi)結(jié)構(gòu)段立目出條的普遍做法是把“于”剝離出去,由動(dòng)詞單獨(dú)出條。但《規(guī)典》卻對(duì)“有損 +于”加以定型,并作為一個(gè)動(dòng)詞詞目出條。由于沒(méi)有充分利用漢語(yǔ)本體研究成果,其立目的依據(jù)明顯不足。
首先,漢語(yǔ)本體研究表明,由于“絕大多數(shù)附綴‘于’在后附過(guò)程中紛紛脫落”,“真正的‘V/A于’三音節(jié)詞匯詞幾乎不可能形成”。(張誼生2010)其次,據(jù)我們觀察,在多數(shù)的“V于”結(jié)構(gòu)中,“于”具有羨余性質(zhì),它與前面的雙音節(jié)動(dòng)詞黏附是非強(qiáng)制的,不具備與前面雙音節(jié)動(dòng)詞構(gòu)成一個(gè)詞的條件。其三,在語(yǔ)言現(xiàn)實(shí)中,“于”與前面動(dòng)詞的分合有時(shí)取決于語(yǔ)用因素(如韻律的協(xié)調(diào)、表達(dá)的簡(jiǎn)潔),有時(shí)與使用者的偏好有關(guān)。例如,下面三個(gè)句子既可用“有損”,也可用“有損于”。
吸煙有損健康。(《現(xiàn)漢》)
有損于集體的事不干。(《規(guī)典》)
中方絕不做有損湄公河下游國(guó)家利益的事。(中新網(wǎng)2008-03-26)
由于詞語(yǔ)立目具有系統(tǒng)性的特點(diǎn),《規(guī)典》把“有損于”作為動(dòng)詞出條,似應(yīng)同時(shí)考慮對(duì)如下一系列問(wèn)題的處理:第一,是否也應(yīng)讓“無(wú)損”的義項(xiàng)①(不會(huì)造成損害:無(wú)損于其光輝的形象)分離出來(lái),以“無(wú)損于”出條?第二,“歸功于/歸咎于/無(wú)補(bǔ)于/有賴(lài)于”等和部分“雙音節(jié)形容詞+于”是否應(yīng)該立目?第三,“標(biāo)志著 /意識(shí)到”(“動(dòng)+助”或“動(dòng)+補(bǔ)”)之類(lèi)的結(jié)構(gòu)段是否可整體出條?此外,“有損于”取代動(dòng)詞“有損”載入《規(guī)典》之后,“吸煙有損健康”這一說(shuō)法的正確性是否會(huì)遭到質(zhì)疑?
對(duì)相關(guān)現(xiàn)象的確定涉及語(yǔ)言學(xué)的一些基礎(chǔ)理論和基本原則,也涉及漢語(yǔ)自身的理論研究。編碼詞典應(yīng)充分利用并及時(shí)、準(zhǔn)確反映這些方面的研究成果,以便更好地發(fā)揮規(guī)范和導(dǎo)向作用。
語(yǔ)料庫(kù)是應(yīng)用計(jì)算機(jī)技術(shù)對(duì)大量自然語(yǔ)言材料進(jìn)行處理、存儲(chǔ),以供自動(dòng)檢索、索引以及統(tǒng)計(jì)分析的大型語(yǔ)言資料庫(kù),通常為某個(gè)具體目標(biāo)而建。西方發(fā)達(dá)國(guó)家在這方面比較成熟,相關(guān)的研究已有50多年的歷史(王馥芳2004)。我國(guó)自20世紀(jì)80年代業(yè)已起步,開(kāi)始建立英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù),隨后又于2003年建立了英語(yǔ)口語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)。90年代至今也相繼建立了古代漢語(yǔ)、現(xiàn)代漢語(yǔ)、漢語(yǔ)口語(yǔ)、漢語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)、漢語(yǔ)中介語(yǔ)等多種語(yǔ)料庫(kù)。目前漢語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)較多被用于漢語(yǔ)本體、漢外對(duì)比及外國(guó)人學(xué)習(xí)漢語(yǔ)偏誤等方面的研究,但因多種原因似乎還未成為漢語(yǔ)各類(lèi)語(yǔ)文詞典編纂的主要支撐。
其實(shí),語(yǔ)料庫(kù)中相當(dāng)多的語(yǔ)料對(duì)于教材編寫(xiě)和詞典編纂是非常有用的,特別是經(jīng)過(guò)加工處理的語(yǔ)料更是詞典可資利用的有效材料。如編纂各種類(lèi)型的語(yǔ)文詞典都可利用語(yǔ)料庫(kù)對(duì)所需詞語(yǔ)及其用法進(jìn)行全面的統(tǒng)計(jì),提煉出新的詞匯意義或轉(zhuǎn)義,以及語(yǔ)用、語(yǔ)法、語(yǔ)體、修辭、搭配等特點(diǎn),將其用于條目注釋?zhuān)逦亟沂境鲈~目的主要用法特點(diǎn)、所含意味、同現(xiàn)傾向、文化意義等,幫助讀者準(zhǔn)確把握詞語(yǔ)用法。再如,編纂學(xué)習(xí)詞典,特別是外向型初級(jí)漢語(yǔ)詞典應(yīng)注重降低詞典的讀者準(zhǔn)入門(mén)檻,對(duì)釋義用詞和例句的難度和詞匯量應(yīng)有所控制,可利用語(yǔ)料庫(kù)統(tǒng)計(jì)出常用且淺顯易懂并有一定透明度的詞語(yǔ)作為釋義和例句用詞;句型信息可利用語(yǔ)料庫(kù)找出最典型、最常用、最基本的,并配上簡(jiǎn)單、實(shí)用的例句。外向型中級(jí)漢語(yǔ)詞典則可將收詞及釋詞范圍適當(dāng)擴(kuò)大,例句的難度以及種類(lèi)適度放寬,自然語(yǔ)料適量增加,說(shuō)明適當(dāng)加深,語(yǔ)用信息適量增加,還可加上句型替換、同義詞辨析、正誤提示、詞匯聯(lián)想擴(kuò)展、同族逆序詞等。總之,所有這些方面的信息都須建立在語(yǔ)料庫(kù)的基礎(chǔ)上,并有計(jì)劃地進(jìn)行,以確保不同層級(jí)的詞典互相銜接,不同條目相互照應(yīng),不同信息環(huán)環(huán)相扣,以便為漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者提供易查、易懂和易用的工具書(shū)。下面舉例說(shuō)明利用語(yǔ)料庫(kù)對(duì)詞目新義的提煉,其他恕不贅述。
先看一組例句:
一九五八年大躍進(jìn),我們頭腦也熱,在座的老同志恐怕頭腦熱的也不少。
今天,兩次頭腦一熱,于是,做了兩件“傻事兒”。
我看到貨品那么便宜,一時(shí)頭腦發(fā)熱就下了1000元的貨單。
對(duì)語(yǔ)料稍作分析便可發(fā)現(xiàn),“熱”的這一用法與其原有意義有聯(lián)系。“熱”原指物體內(nèi)部分子不規(guī)則運(yùn)動(dòng)釋放出的一種能量,由此引申出“加熱、體溫升高”等多個(gè)義項(xiàng),又由“體溫高”這種病態(tài)表現(xiàn)義產(chǎn)生了現(xiàn)在的比喻義:因情緒沖動(dòng)、失去理智而無(wú)法正確地做出某些行為。其實(shí)這一用法并不是新近產(chǎn)生的,但大部分漢語(yǔ)詞典都沒(méi)有收錄。
諸如此類(lèi)的義項(xiàng)、基本用法、搭配及相關(guān)特征等都可通過(guò)對(duì)大量語(yǔ)料認(rèn)真仔細(xì)的梳理得到。
改革開(kāi)放以來(lái)漢語(yǔ)發(fā)展很快,特別是新詞語(yǔ)、新義項(xiàng)以及新用法大量出現(xiàn)。我國(guó)語(yǔ)文詞典理應(yīng)緊跟社會(huì)發(fā)展,及時(shí)反映時(shí)代風(fēng)貌,采用計(jì)算機(jī)技術(shù)對(duì)龐大的語(yǔ)料進(jìn)行細(xì)致的分析處理,并據(jù)此對(duì)詞語(yǔ)進(jìn)行多維描寫(xiě)(王馥芳2004)。這比人工分析更為方便、快捷、準(zhǔn)確、可靠,也更符合現(xiàn)代語(yǔ)文詞典的發(fā)展趨勢(shì)。
編碼詞典雖是語(yǔ)文詞典中的一類(lèi),但卻反映著當(dāng)今世界語(yǔ)文詞典優(yōu)化內(nèi)容配置、提升服務(wù)質(zhì)量、貼近讀者對(duì)象的新趨勢(shì),值得我國(guó)語(yǔ)文詞典借鑒。上述原則不僅適用于應(yīng)用型、學(xué)習(xí)型詞典,普通語(yǔ)文詞典也可從中汲取部分要素。同時(shí),其先進(jìn)的編纂理念、周到的服務(wù)功能也可為解碼詞典所借鑒,后者可根據(jù)自身的編纂目標(biāo)和讀者對(duì)象,增加相關(guān)信息,調(diào)整詞條構(gòu)成,以便更好地為讀者服務(wù)。
附 注
[1]以下例句均出自北京大學(xué)語(yǔ)料庫(kù)CCL。
1.呂叔湘.現(xiàn)代漢語(yǔ)八百詞(增訂本).北京:商務(wù)印書(shū)館,2000.
2.錢(qián)厚生.雙語(yǔ)詞典設(shè)計(jì)理念探微.辭書(shū)研究,2010(4).
3.孫全洲.現(xiàn)代漢語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典.上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1995.
4.王馥芳.當(dāng)代語(yǔ)言學(xué)與詞典創(chuàng)新.上海:上海辭書(shū)出版社,2004.
5.解海江等.詞典編纂理念的二度轉(zhuǎn)向.辭書(shū)研究,2010(6).
6.楊金華.關(guān)于對(duì)外漢語(yǔ)詞典編纂的若干問(wèn)題.∥中國(guó)辭書(shū)論集(第八輯).武漢:崇文書(shū)局,2010.
7.楊金華.留學(xué)生漢語(yǔ)習(xí)慣用語(yǔ)詞典.上海:上海譯文出版社,2008.
8.雍和明等.中國(guó)辭典史論.北京:中華書(shū)局,2006.
9.張誼生.從錯(cuò)配到脫落:附綴“于”的零形化后果與形容詞、動(dòng)詞的及物化.中國(guó)語(yǔ)文,2010(2).
10.章宜華等.當(dāng)代詞典學(xué).北京:商務(wù)印書(shū)館,2007.
11.Dubois J.Dictionnaire du Larousse Fran?ais Langue étrangère.Paris:Larousse,1978.