999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

從翻譯的本質看法譯漢中的直譯與意譯

2012-08-15 00:52:12
長春師范大學學報 2012年2期
關鍵詞:內容語言語文

張 靜

(湛江師范學院,廣東湛江 524048)

從翻譯的本質看法譯漢中的直譯與意譯

張 靜

(湛江師范學院,廣東湛江 524048)

在翻譯方法上,翻譯界一直存在著直譯和意譯之爭。該問題之爭之所以能延續至今,是因為兩派都有充分的理由,即雙方一致主張“忠實”地再現原語文本。本文嘗試進一步分析兩派的觀點,說明直譯和意譯是相互關聯、相互補充、相互融合、相互滲透的兩個對立面。

翻譯;法譯漢;直譯;意譯

翻譯是指在盡可能完整和盡可能準確的情況下,運用目標語來改寫原語的言語產物的語言遷徙活動,結果是單向性的。在翻譯的過程中,由于語言的不對等性,譯者需要作出選擇,要么放棄與語境相關的交際價值而保持形式上的等值,要么放棄與語境無關的純語義等值而保持交際功能的等值。這種選擇實際上就是直譯與意譯之間的選擇。選擇直譯還是意譯,會直接影響到譯語文本的風格。不管是直譯還是意譯,都要“忠實”地再現原語文本。主張直譯的學者認為:原語語言無論是在形式上還是在內容上,都應該得到完整的保留,哪怕是原語和譯入語分屬兩個不同的語言系統。而主張意譯的學者們認為:既然兩種語言從內容到形式上都存在著不同之處,那么二者之間便是不可等同的;既然在翻譯原語文本時經常碰到語義的缺損,那么其結構自然是以意補損。

直譯和意譯之爭,在我國存在已久。在東漢時代,佛經翻譯大多采用刻板的硬譯和死譯法,譯文生澀且難懂。到符秦時代,釋道安主持佛經譯場,主張直譯,其主持翻譯的佛經都是字句對譯出來的。之后,西域龜茲的佛經翻譯家鳩摩羅什不認同直譯,主張意譯。唐代的翻譯家玄奘為“新譯”疏通了血脈,他的“五不翻”是現代翻譯思想的鼻祖。他的經譯著作豐富,是理論與實踐的完美結合,體現了“重直譯,輕意譯”的翻譯風格。在20世紀30年代初,翻譯界的突出矛盾就是“信與順”的爭論。魯迅的譯作主張是“信而不順”,倡導譯作與原作要“骨肉為一”,不能因為譯作的語言需要而扭曲了原作的內容。但是,單純地求“信”,卻并未兼顧“達”與“雅”的翻譯精神,引來了翻譯界的諸多異論。其實,譯者的最高目的就是滿足讀者的閱讀效率——能在閱讀時間、理解程度、語言把握和綜合效果上達到最優。單方面地強調譯文與原文的切合或者譯文語言的通俗易解都是不可取的。

隨著翻譯理論的完善,直意之爭和信順之爭已經不再明顯。翻譯理論轉向了更高的境界——譯文的風骨。翻譯和詩歌一樣,兼顧作品的語言、文體、風格和寓意。直譯注重的是語言形式、表現手法、意象選取、語法結構和思想內容的表達,在這些基本的翻譯層面上盡量保持與原作的統一,越高的切合度意味著越高的翻譯水平。意譯則是站在高于內容和文字的角度來翻譯原作,在完全理解原作的基礎上對原作進行另類的表達和解釋,有完全切合全文的主題和方向。

下面就直譯和意譯之間的一些優點和缺點進行一些比較。

在原語語言結構與譯入語完全相悖的情況下使用直譯,極有可能造成直譯的失敗。比如:

Et les voilà tous deux qui montent un obscur escalier en limcaion,sous le regard malveillant des araignées de leurobscure besogne de petites fileuses.La forêt des Aventures.

于是,二人在正在暗處忙碌織網的一些蜘蛛因受到騷擾后投來的敵意的目光下,他們攀登上昏暗的螺旋階梯。(直譯)

于是,二人攀登上昏暗的螺旋樓梯。以至于那些正在暗處忙著織網的蜘蛛也因受到騷擾而投來敵意的目光。(意譯)

對于例句的直譯,讀者很難獲得閱讀的快感。只需要對句子的結構稍作調整,就能改變這種狀況。事實上,任何兩種語言在詞法、句法和表現習慣等方面都存在一些不同之處,要生硬地套用原作文字的詞序、句型結構、句序,并據此進行直譯,是不可能的。

正是由于直譯存在著諸多方面的缺點,才成就了意譯的發展。意譯的特點是“留其神而棄其形”,不拘泥于言語的形式,保留其承載的內容。比如:

je ne vois l’existence ni en noir ni en rose de grisaille et des feux de lumière dans les arbres;je ne veux pas prendre les allures d’un désespéré,d’un homme vouéau suicide;je ne veux pas laisser croire surtoutà une misère morale qui n’est pas en moi et apitoyer sur mon sort les ames tendres——Le Mandarin Blanc.

我既不把自己的生活看得那么悲慘凄涼,也不把它看得那么美妙無比。這就是生活,有憂愁也有歡樂,正如花開有花落,月圓有月缺。我不想流露出一種放棄了希望,只想自殺的神態,也不愿讓善良的人們以為我處在莫須有的悲痛之中而產生可憐同情。(譯文)

譯句中的黑體部分就是運用了意譯的轉義方式,以追求譯文的“雅”。但美中不足的是出現了相應的加詞,如“這就是生活”,此譯句存在轉義后失真的傾向。意譯的缺損就在于“神合貌離”,原文的內容雖然得到了體現,但卻失去了言語的形式。因為言語形式有時會體現出獨特的異國情調,這也是譯入語讀者格外看重的。意譯的特點就是在正確理解原文的基礎上將原語文本改造成符合譯入語讀者口味的文本,而失去的則是珍貴的“異國風情”。

雙語轉換的原則是以原語文化為依托,以譯入語文化為基礎,以最佳關聯為追求目標。因為翻譯的目的就是真實地再現原作的藝術意境。

Des conai(petit chevreuils)se trouvaient là assez nombreux;des oiseaux variés,le splendide pigeon vert,la tourterelle blanche dite“coup de poignard”pour la touffe de plumes rouges sang qu’elle porteàla gorge.——Le Mandarin Blanc.

那兒有著大量的卡納依(小狍子),各種不同的鳥兒:有青綠的發亮的鴿子,有血頸斑鳩,就是頜下有一縷血紅羽毛的斑鳩……(直譯)

那兒有著數不勝數的小袍子,種類各異的鳥兒,有青綠的發亮的鴿子,有血頸斑鳩,就是頜下有一縷血紅羽毛的斑鳩……(意譯)

為了使文字生動并具有異國風情,原作者在描寫越南某地區的動物時,寧愿用加括號的方式也不愿直接用“petit chevreuils”,而是用越南語conai來表示“小袍子”。

通過以上的分析,我們不難看出直譯或意譯都是譯者主體意識的一種體現,不同的翻譯視角會導致信息處理的手法不同。在實際的譯作中,要將直譯和意譯有效地結合起來,根據譯作的性質和內容、風格與方向進行恰到好處的變換,靈活地調整直譯與意譯的比例。事實上,直譯和意譯之間的爭執只限于技巧,二者的主旨都是要求忠實、完整地再現原文。“等價再現”就是對翻譯活動的根本要求。

[1]羅順江,馬彥華.法漢翻譯理論與實踐[M].北京:外語教學與研究出版社,2004.

[2]許鈞.文學翻譯批評研究[M].南京:譯林出版社,1992.

[3]高健.我們在翻譯上的分歧何在[J].外國語,1994(5).

H315

A

1008-178X(2012) 02-0083-02

2011-12-23

張 靜(1983-),女,陜西渭南人,湛江師范學院助教,碩士,從事法國歷史文化研究。

猜你喜歡
內容語言語文
內容回顧溫故知新
科學大眾(2022年11期)2022-06-21 09:20:52
《快樂語文》2022年全新改版!
快樂語文(2021年35期)2022-01-18 06:05:52
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
讓語言描寫搖曳多姿
累積動態分析下的同聲傳譯語言壓縮
主要內容
臺聲(2016年2期)2016-09-16 01:06:53
我有我語言
主站蜘蛛池模板: AV网站中文| 国产欧美日韩va另类在线播放| 一级成人a毛片免费播放| www.精品视频| 国产精品冒白浆免费视频| 国内精品伊人久久久久7777人| 欧美成人h精品网站| 亚洲婷婷在线视频| 午夜成人在线视频| 91久久精品国产| 欧美黑人欧美精品刺激| 26uuu国产精品视频| 国产精品亚欧美一区二区三区| 精品一区二区三区四区五区| 亚洲精品无码日韩国产不卡| 伊人欧美在线| 色婷婷综合激情视频免费看| 色亚洲激情综合精品无码视频| 色综合五月| 国内嫩模私拍精品视频| 中文天堂在线视频| 亚洲第一网站男人都懂| 99re热精品视频国产免费| 久久婷婷五月综合色一区二区| 久久女人网| 99久久精品免费观看国产| 日韩毛片在线播放| 91精品国产情侣高潮露脸| 国产a网站| 欧美精品伊人久久| 狠狠色丁香婷婷综合| 波多野结衣无码视频在线观看| 呦女精品网站| 亚洲综合第一页| 免费一级毛片在线观看| 国产成人亚洲综合a∨婷婷| 无码一区18禁| 黄片在线永久| 欧美综合成人| 色悠久久综合| 国产欧美亚洲精品第3页在线| 91探花国产综合在线精品| 大香伊人久久| 亚洲综合中文字幕国产精品欧美| 99久久精品免费看国产电影| 999精品视频在线| 欧美国产视频| 亚洲男人的天堂久久香蕉网| 亚洲三级成人| 亚洲美女AV免费一区| 呦女亚洲一区精品| 国产一级精品毛片基地| 欧美午夜在线播放| 99国产精品一区二区| 日韩在线播放中文字幕| 成人午夜亚洲影视在线观看| 91精品小视频| 在线观看亚洲人成网站| 小13箩利洗澡无码视频免费网站| 91麻豆久久久| 欧美高清三区| 亚洲视频免费在线看| 欧美日韩亚洲国产| 青青草国产精品久久久久| 中文一区二区视频| 国产美女精品人人做人人爽| 久久激情影院| 久久鸭综合久久国产| 尤物成AV人片在线观看| 人与鲁专区| 亚洲日韩高清无码| 国产人成网线在线播放va| 欧美一区二区精品久久久| 无码视频国产精品一区二区| 又污又黄又无遮挡网站| 超碰91免费人妻| 久久国产V一级毛多内射| 波多野结衣在线一区二区| 婷婷六月天激情| 性视频一区| 97国产在线播放| 99热这里只有精品在线播放|