許艷秋
(中南財經政法大學 外國語學院,湖北 武漢430077)
在英語專業中,精讀課程是一門集聽、說、讀、寫、譯于一體的英語綜合課程,它在培養和提高學生綜合運用英語的能力方面占有很重要的地位。教育部于2000年3月頒布的《高等學校英語專業英語教學大綱》指出:英語專業基礎階段的精讀課“通過語言基礎訓練與篇章講解分析,使學生逐步提高語篇閱讀理解能力,了解英語各種文體的表達方式和特點,擴大詞匯量和熟悉常用句型,具備口頭和筆頭表達能力”[1]23。然而,在實際教學過程中,教師往往把重點放在語言點的分析、舉例和對疑難句的理解上,忽視了對文章的整體理解,忽視了對文章體裁、語篇結構、突出的語言特征、文體效果和主題意義等的分析,從而導致學生只見樹木不見森林,對文章形式和內容的理解支離破碎,掌握的語言知識片面,語言運用能力差。將文體分析的方法引入精讀教學是解決這一問題的有效手段。它可以使學生在提高理解力和鑒賞力的同時,提高分析、思考能力,從而提高學生的英語水平,培養出高素質的21世紀英語專業人才。
文體學是一門實用性很強的學科,是運用現代語言學的原則和分析方法來研究文體的學科。它的研究對象是各種語篇(既包括口頭的和書面的,又包括文學的和非文學的)在語音、書寫、詞匯、句法、修辭等各個層面上突出的語言特征以及它們在具體語境中的文體效果。文體學的根本的任務就是揭示文體的實質,尋找進行文體分析的有效方法。
文體分析是文體學研究的重要方法,那么,如何進行文體分析?英國文體學家Short將文體分析概括為互相關聯的三個步驟:語言描寫(description)→闡釋(interpretation)→評價(evaluation)。功能文體學的創始人Halliday把文體分析分為兩個階段:分析階段和闡釋階段。從表面上看,這兩種方法的分析步驟有所不同,但其實質是一樣的,都是通過運用語言學的理論和方法分析語篇中突出或偏離的語言特征,讓讀者更好地理解文體效果、主題思想和美學價值。[2]文體分析常常被看作是作者與讀者之間經由文本的互動過程,是他們借助語言特征以心理效果為橋梁在特定的上下文中產生主題意義或美學效果等的過程。文體分析的內容可以涉及語言的各個層面,如語音、書寫、詞匯、語法、篇章結構等等,其重點是分析具有文體意義和美學價值的那些語言特征,從中挖掘作者的語用意圖和語用效果,以便達到鑒賞的目的。[3]166-167
早在20世紀80年代,王佐良先生把文體學引進國內,就指出了文體學在英語專業高年級階段教學中的重要性。[4]166-167近年來,隨著越來越多的專家和學者對文體學介入高年級階段精讀教學的必要性和可行性進行研究和探討,將文體分析應用于高級英語的教學已勢在必行。結合多年的精讀課教學經驗,筆者認為從英語專業基礎階段,確切地說,是從專業二年級開始,就可以將文體分析的方法融入精讀課(綜合英語課)的教學之中。
由何兆熊主編的新世紀高等院校英語專業本科生系列教材中的《綜合教程》[5]是高等教育“十五”國家級規劃教材,該教材嚴格按照英語專業英語教學新大綱的指導思想編寫,融精確性、多樣性、時代性和適度性于一體,在注意對學生的聽、說、讀、寫、譯等方面能力進行訓練的同時,著力提高學生的綜合素質,培養學生的思維能力。該教程不把語法或語言功能作為編寫的主線,而是以文章的主題和內容作為編寫的基礎;除個別經典文章外,絕大多數文章選自20世紀70年代以來國外原版的教科書、報紙、雜志和其他讀物,文體類型豐富,僅以該教程第3至4冊為例,所選文章就涉及小說、故事、新聞報道、傳記、演講、書信、散文、時評、科技文章等九種不同的文體,每篇文章都散發著文體的芳香。筆者將以何兆熊主編的《綜合教程》3至4冊為例,結合多年的教學經驗,從語音、詞匯、句法、修辭等四個層面,通過分析實例來探討如何在綜合英語課中進行文體分析。
1.語音的文體分析。人們在交流思想、表達感情和傳遞信息等活動中,一刻都離不開語言的聲音。語音是語言的基礎,也是研究文體的要素。語音包括重音、音長、音色、音速、語調、節奏、擬聲、頭韻、元輔韻等多個方面。在教學中,教師有意識地引導學生對課文中出現的具有突出文體特征的語音因素進行分析,這將有助于提高學生挖掘和賞析文本語言的音樂美和藝術魅力的能力。
例如,《綜合教程》第四冊第一單元的“Never Give In,Never,Never,Never”一文就是英國首相丘吉爾1941年10月29日在哈羅公學發表的一篇著名演講。其中有一段:“But for everyone,surely,what we have gone through in this period-I am addressing myself to the school-surely from this period of ten months this is the lesson:never give in,never give in,never,never,never,never-in nothing,great or small,large or petty-never give in except to convictions of hono-ur and good sense.Never yield to force;never yield to the apparently overwhelming might of the enemy.”在這段演講中,丘吉爾巧妙地運用了語音方面的技巧,如重復、音長變化、平行結構等手法,極力鼓勵英國人民決不放棄勝利的希望,決不屈服于看似強大的勢力,直到打敗敵人的那一天。Never give in重復三遍,never一詞連續重復四次,個個擲地有聲,鏗鏘有力,使音韻上出現長短變化,節奏越來越快,語氣越來越肯定,越來越強烈,后面緊接著兩個never yield to結構的并列使用,給聽眾和讀者一種一氣呵成之感,音律優美,氣勢雄偉,使演講充滿了極強的鼓動效果。
2.詞匯的文體分析。人們的言語活動總是在特定的語域中進行的,而語域的差異則大量反映在詞匯上。在長期的使用過程中,英語中的一些詞匯具有明顯的文體色彩。不同的文體常常要求使用不同的詞語。在精讀課教學中,教師應該引導學生首先掌握詞匯的文體色彩,同時還要引導學生對語篇中詞匯進行文體功能的分析,讓學生更好地理解作者的選詞用意,加深對課文內容的理解。掌握詞匯的文體功能有助于學生學會如何在適當的場合使用適當的語言,達到最佳的表達效果。
《綜合教程》第三冊第十五單元中有一篇題目為“The Roots of Happiness:An Empirical Analysis”的科學論文,作者用實證分析的方法論述了影響人的幸福感的相關因素。由于是一篇科技文體,文章結構清晰,邏輯性強,以一種冷靜而客觀的風格陳述事實,揭示事理,所以作者選用了大量的書面詞匯和專業詞匯,如“hypothesis”、“determinants”、“correlation”、“variations”、“data”、“stereotype”、“facets”、“conjectures”、“variables”、“correlate”、“evidence”、“empirical evidence”、“correlational data”、“constellation”、“assessment”、“glean from”等等。這些詞匯的使用也體現出此類科技文章的莊重、嚴謹。
而在《綜合教程》第三冊第一單元中,“Fresh Start”是一篇記敘文,講述了“我”在大學生活剛開始時候所經歷的幾個意外事件,描述了“我”在“磕磕絆絆”的經歷中,理解了大學生活的本質,意識到犯錯誤是成長的必經之路。文中有一段對“我”剛進校園的描寫:“Adding to my distress was the distinct impression that everyone on campus was watching me.My plan was to keep my ears open and my mouth shut and hope no one would notice I was a freshman.With that thought in mind,I raised my head,squared my shoulders,and set out in the direction of my dorm,glancing(and then ever so discreetly)at the campus map clutched in my hand.”作者連續使用了raised,squared,set out,glancing clutched幾個動詞,將一個大學新生剛進校園內心緊張不安,但又故作鎮靜的模樣表現得栩栩如生。再看一段餐廳事件的敘述:“Keeping myself upright and getting out of the mess was not going to be easy,and this flailing of my feet was doing no good.Just as I decided to try another maneuver,my food tray tipped and I lost my balance.As all the students in the cafeteria came to the feet,table by table,cheering and clapping,I knew they had not only noticed,they were determined that I would never forget it.Slowly I kicked off my ketchup-soaked sandals and jumped clear of the toppled tray and spilled food.I sneaked out of the cafeteria as the cheers died down behind me.”在這里作者巧妙地使用了一系列口語化的動詞和動詞詞組,“flailing”、“came to the feet”、“cheering”、“clapping”、“kicked off”、“jumped clear of”、“sneaked out of”,生動形象地表現了“我”的尷尬和窘迫程度。作者選用這種非正式的口語體詞匯,顯然是與描寫年輕人大學校園生活中的軼事的目的相符。
3.句法的文體分析。句子是表達一個完整概念的基本語言單位,句子的結構形式和排列方式是變化無窮的,這種變化取決于它所表達的內容和交際的需要。在精讀課教學中教師注意分析句子的文體特色,對于引導學生得體地運用句法手段,恰當地表達思想具有不可忽視的作用。
如在第三冊第四單元“Why I Want a Wife”一文中,作者以一個男子的口吻,在五個自然段中連續使用無數個“I want a wife who do something”和“I want a wife to do something”的句式,描述了其心目中妻子的形象,結構平衡勻稱,意義直截了當。教師可以引導學生從這些看似冗長瑣碎的敘述中,看到一個自私自大的丈夫的形象,體會到作者在其中暗藏的一腔憤怒,從而理解作者真正的意圖是諷刺和抨擊大男子主義的荒唐心態。
另外,句子的長短差異也具有不同的文體作用。一般來說,短句結構簡單,明白易懂,能產生生動活潑、干脆利落的表達效果;長句結構復雜,信息量大,適合表達復雜的事件和思想。[6]70-71例如,第三冊第七單元“The Chaser”是一篇幻想小說,講的是年輕人為追求心儀的女孩想購買愛情魔液,老人利用了人們的心理追逐金錢的故事。小說情節主要通過一位年輕人和一位老人的對話展開,年輕人的話語多用短句,老人的則多為長句,形成鮮明對比。教師應啟發學生認識到作者旨在塑造一個頭腦簡單、幼稚、輕信的年輕人形象和一個精明、世故、圓滑、老謀深算的商人形象。
4.修辭的文體分析。修辭分析是文體分析的重要組成部分。筆者在教學中發現,學生可以通過查字典和利用語法分析的方法大致理解課文內容,但是讓他們賞析一些修辭優美的句子或段落時,他們往往會感到很困難。在寫作時,他們雖然可以寫出語法正確、語義無誤的句子,但是遣詞造句、使用修辭手法的能力比較弱,寫出來的英語文章平淡,不出彩。因此,在精讀課教學中非常有必要引入修辭分析的方法,引導學生發掘和領略原作語言之美,培養和提高學生的語言分析能力和運用能力。
修辭分析包括詞義的修辭格分析和句法的修辭格分析。使用詞匯手段的修辭格有明喻、喑喻、擬人、換喻、反語、夸張、雙關語等;使用句法結構手段的修辭格有排比、對照、省略、矛盾修飾法等。例如,第三冊第十單元“The Wonderful Lousy Poems”是一篇記敘文,講述了作者小時候第一次寫詩,父母對同一首詩給予了兩種截然相反的評價的一段經歷。“I try to navigate my little craft so as not to capsize before either.Between the two poles of affirmation and doubt,both in the name of love,I try to follow my true course.”這里使用了喑喻的修辭手法,作者首先將自己比作一條小船,要想使其順利航行,自己必須選擇屬于自己的航線。同時又將父母親給予自己的兩種教誨比作南北兩極,形容生動地表現了兩者之間的差異懸殊。而且,這篇文章的標題“The Wonderful Lousy Poems”也用了一種修辭格——矛盾修辭法。乍看之下,wonderful和lousy是兩個意思截然相反的形容詞,細想之后,才明白wonderful是指溫善而柔和的母愛,Lousy則是指嚴厲而又刻薄的父愛,兩種愛形成鮮明的對照。在這個看似矛盾的標題中卻蘊含著意義雋永的人生哲理:體現在父親和母親身上的這兩種愛的力量是相互對立而又相互補充的,都是孩子成長過程中必不可少的力量,兩者缺一不可。這時,教師就要及時地用修辭分析的方法把其中所包含的潛在的文體特征挖掘出來,幫助學生更好地理解作者選此標題的用意,從而加深對課文內容的理解,提高他們文學鑒賞力和學習興趣。
英語專業學習的前三年都開設了精讀課程,可見該課程在培養學生運用英語的綜合能力方面占有多么重要的作用。筆者認為從英語專業二年級開始,在精讀教學中,教師就可以逐步引入相關的文體學的知識,引導學生運用文體分析的方法把文章中所包含的潛在的文體特征挖掘出來,通過分析有關語言特征,了解作者的語用意圖和語用效果,學習其組句謀篇的方法和手段。這將有助于增強學生對具有文體意義的語言特征的敏感性和洞察力,激發學生的學習興趣和主動性,逐步培養和提高學生分析、理解、欣賞和運用語言的綜合能力及文化素養,從而有效地提高教學效果,實現本課程的教學目的。
[1] 高等學校外語專業教學指導委員會英語組.高等學校英語專業英語教學大綱[M].北京:外語教學與研究出版社,20003.
[2] 沙菽,吳顯友.文體學應用于高級英語教學:必要性與可行性[J].中國成人教育,2007(7).
[3] 劉世生,朱瑞青.文體學概論[M].北京:北京大學出版社,2006.
[4] 王佐良,丁往道.英語文體學引論[M].北京:外語教學與研究出版社,1987.
[5] 何兆熊.綜合教程[M].上海:上海外語教育出版社,2005.
[6] 秦秀白.英語語體和文體要略[M].上海:上海外語教育出版社,2002.