李金妹,鄒智勇
(1.湖北理工學院外國語學院,湖北黃石435003;2.武漢理工大學外國語學院,湖北武漢430070)
認知詩學是融合認知語言學、認知心理學和文學文體研究于一體的新興交叉學科。這里的“詩”不專指“詩歌”,而是廣義上的,泛指一切文學文本。Stockwell(2002)①指出,認知詩學是用心理認知過程和規律來闡釋文學文體、語言選擇和文學效果之間的關系。換句話講,認知詩學研究借用認知科學的成果,運用相關的認知理論解讀文學文本,探討心智運作或認知機制在閱讀理解中的作用,強調運用如圖形—背景、腳本圖式、文本世界理論、可能世界理論、原型理論、認知語法、心智空間、隱喻、寓指等認知方式來解讀文學文本,以達到準確抓住和理解文本的概念意義和非概念意義如情感、移情、審美、聯想等目的(蔣勇軍,2009;熊沐清,2008;2009)。
前景化(foregrounding)是一種文體學理論,是形成文體風格的重要途徑。國內一些學者把foregrounding譯為“突出”(龔曉斌,2002)。張德祿(1999)通過全面而深入地研究Halliday的功能文體學理論,澄清有動因的突出(motivated prominence)與沒有動因的突出的區別,他認為應該把foregrounding譯為“前景化”,這樣才不會形成干擾和混淆,造成誤解和曲解。筆者也贊同這一觀點。圖形(Figure)與背景(Ground)是心理學的重要概念,也是認知詩學領域的主要理論。筆者在前期的研究中(李金妹,2008;2012)發現前景化和圖形/背景理論的概念意義的理解上有相通之處。本文擬從功能文體學角度區分“前景化”與“突出”、“偏離”等概念,闡釋前景化的定義和特點入手,基于對前景化的文學語篇理解的認知研究,從認知詩學的角度探討前景化理論與圖形/背景理論之間的關系。
一、前景化與突出、偏離的區別 “前景化”(foregrounding)起源于繪畫,指藝術作品中突出刻畫的人或物處于畫面突出的位置即前景,其他部分則構成背景(background)。20世紀初,在借鑒和吸收俄國形式主義“陌生化”(defamiliarization)理論的基礎上,布拉格學派語言學家Mukarovsky(1964)將前景化概念引入文學語篇研究。他認為文體中引人注目的、新穎的、系統的違背常規的特征就是前景化。可以說他強調通過偏離或變異來達到前景化。這里的常規指的是語言中普通的、基本的那部分詞匯、句式和語法,即共核語言;偏離或變異就是指超出共核語言之外的那部分特殊用法(吳顯友,2002)。該學派另一位重要的代表人物Jacobson(1961)認為,前景化包括兩個方面:偏離(deviation)和平行或排比(parallelism)。Freeman(1982)認為排比是對常規形式的使用或頻繁使用,如押韻等。
英國文體學家們經過繼承和發展,形成了具有功能文體特色的前景化理論。Leech(1969)認為,前景化就是對藝術有目的偏離。他還對偏離進行了科學細致的分類:詞匯、語音、語法、書寫、語義、語域、方言和歷史時期等八個層次的偏離(Leech,1970)。Halliday(1973:113)認為前景化是有動因的突出(motivated prominence)。突出是一個心理概念,突出的程度和類型為讀者識別文體風格的主觀認知基礎。當一個突出的特征與語篇的整體意義相關時才能產生文體效應,才是前景化的語言特征(轉引自張德祿,1999)。Leech和Short接受Halliday的觀點,指出前景化、突出和偏離三者是單向包含的關系,即前景化包含突出,突出包含偏離(轉引自吳顯友,2002)。
崔海光(2006)認為,文學作品中,變異或偏離是手段,旨在“突出”,引人注目,實現“前景化”,但是為“突出”而作的變異或偏離不都是前景化。只有那些為了美學價值和主題意義而作的變異或偏離或頻繁使用的某種語言結構才是前景化。我們在賞析和解讀文學作品時,最能吸引我們的注意的部分就是“前景化”的部分,而其他常規普通的表達就構成了背景。
二、文學語篇理解中前景化的認知研究 Van Peer結合文體學和心理學,首次把前景化理論引入文學認知研究領域,從文體學角度對詩歌中的前景化進行了實證研究。他認為,前景化是一個語用概念,指作者、(文學)語篇和讀者三者之間的動態互動?!耙环矫?,某些前景化手段的存在會引導讀者進行語篇的解釋與評價;另一方面,讀者也會為滿足自己閱讀文學語篇的審美而去尋找這些手段?!彼ㄟ^實驗證明,顯著度(strikingness)、重要性(importance)和討論值(discussion value)等變量能夠支持前景化理論。而且,讀者的注意力會被偏離(deviation)所吸引,從而使讀者降低語篇理解的速度,引起讀者對語篇情感反應(affective responses)的增加,增強審美欣賞。正因為前景化會影響讀者對語篇的審美評價和對文學主題的解釋,因此,讀者往往認為與屬于背景化的部分相比,前景化的部分具有更高的討論價值。(轉引自蘇曉軍,2008)。
由此可見,前景化概念有跨學科、跨媒介的發展史,不僅是構成一種重要文體的技巧,而且也涉及到讀者的反應機制,因此對認知文體學乃至認知詩學的發展有重要意義。
三、圖形/背景理論 認知語言學在研究語言時主要采取三種觀點:經驗觀(experiential view)、注意觀(attentional view)、突顯觀(prominence view)(趙艷芳,2001)。其中突顯觀認為,信息的突顯程度決定語言結構中信息的取舍與安排。圖形/背景理論是以突顯(salience,prominence)原則為基礎的認知觀。例如:當我們觀看周圍環境中的某個物體時,通常會把這個物體作為知覺上突顯的圖形,把環境作為背景。Talmy首先把圖形/背景運用于認知語言學研究中,認為“圖形”指某一認知概念或感知中突出的部分,即注意的焦點部分,其特別的價值是突顯?!氨尘啊眲t是突出圖形而起襯托作用的部分,相對于圖形來講,背景在認知上不占優勢,突顯程度較低,是認知上的參照點。對圖形的選擇決定于注意的焦點、移動方向、觀察的方位等等??锓紳?、文旭(2003)探討了圖形和背景這一認知結構在“語言空間”結構和“時間事件”結構中的現實化,認為圖形/背景分離原則不僅是一種空間組織的基本認知原則,也是語言組織概念內容的一個基本認知原則。
四、前景化與圖形/背景之間的關系 體驗哲學和認知語言學強調心智的體驗性,認為概念和意義基于感知體驗,而感知體驗又基于人的身體構造(包括具有豐富想象力的大腦)。其最基本形式主要依賴于對身體部位、空間關系、力量運動等的感知而逐步形成,再加上人類的創造力和想象力,可以形成無限豐富的思想概念和語言表達。(王寅,2005)。
人們對一個情景或語篇的理解很大程度上取決于人們的認知角度和解釋方法。人們可以從不同的方面對同一個情景或語篇進行分析和解讀:詳略度(specificity)、轄域(scope)、背景(background)、視角(perspective)、和突顯(salience,prominence)。其中突顯原則的基礎是我們有確定注意力方向和焦點的認知能力(王寅,2003)。
認知詩學是以體驗哲學為其哲學基礎的一種具有認知維度的解釋學理論,其目的是要抓住文學語篇意義與體驗的互動過程(蘇曉軍,2009)。認知詩學借用心理學的圖形/背景概念,認為圖形/背景是文學文本分析時應該關注的基本特征。Stockwell(2002:14)認為,與圖形—背景現象對應最明顯的文學批評概念是前景化。以突顯原則為基礎的圖形/背景理論體現了人們通過選擇不同的視角,聚焦某部分加以詳細觀察和論述以及忽略其他部分加以輕描談寫來觀察事物和解釋場景的一種認知能力。根據體驗哲學和認知語言學,人的身體、大腦和感覺運動系統是人具有確定注意力方向和聚焦能力、從而形成在物理空間和心智空間中分離圖形和背景的認知能力的生理基礎。在認知詩學中,區分圖形和背景的認知能力為人能夠在文學語篇中,即語篇空間中判斷和識別前景化現象和普通表達的提供認知基礎。簡言之,圖形和背景是反映突顯、感知前景化的主要心理運作機制,是前景化的認知基礎。
認知詩學是將認知科學運用于闡釋文學文本、注重閱讀過程的學科。它關注語言分析或語言形式選擇的認知結構和認知過程,是語篇解讀和解釋語篇意義的產生的工具。
注釋:
①文中涉及的部分參考文獻的詳細出處如下:
[1] Freeman,D.C.Essays in Modern Stylistics[M].London:Batsford,1982.
[2] Jacobson,R.Closing Statement:Linguistics and Poetics[M].Sebeok,Style in Language[C].Cambridge,Mass:M.I.T.Press,1961.
[3] Leech,G.N.A Lingustics Guide to English Poetry[M].Longman,1969.
[4] Leech,G.N.Linguistics and Literary Style[M].Holt,Rindhart and Winston:New York,1970.
[5] Mukarovsky,J.Standard language and poetic language[A].In Garvin,P.L.(ed.)A Prague School Reader on Aesthetics,Literary Structure and Style[C].Washington:Geogetown University Press,1964.
[6] Stockwell,P.Cognitve Poetics:An Introduction[M].London and New York:Routledge,2002.
[7] 崔海光.前景化概念與文學文體分析[J].北京大學學報(國內訪問學者、進修教師論文專刊),2006.
[8] 蔣勇軍.試論認知詩學研究的演進、現狀與前景[J].外國語文,2009,(2).
[9] 龔曉斌.關于“突出”(foregrounding)的三個關鍵問題[J]. 江南大學學報,2002,(4).
[10] 李金妹.論詩歌翻譯中的文體風格和押韻技巧——評呂志魯的《英語愛情名詩選譯》[J].黃石理工學院學報,2009,(2).
[11] 李金妹.從認知詩學的角度解讀英語詩歌[J].內蒙古農業大學學報,2012,(4).
[12] 匡芳濤、文旭.圖形-背景的現實化[J].外國語,2003,(4).
[13] 蘇曉軍.認知文體學研究:選擇性述評[J].重慶大學學報,2008,(1).
[14] 蘇曉軍.國外認知詩學研究概觀[J].外國語文,2009,(25).
[15] 王寅.認知語言學與語篇分析——Langacker的語篇分析觀[J].外語教學與研究,2003,(2).
[16] 王寅.語言的體驗性—從體驗哲學和認知語言學看語言體驗觀[J].外語教學與研究,2005,(1).
[17] 吳顯友.前景化概念與文學文體分析[J].四川外語學院學報,2002,(18).
[18] 熊沐清.語言學與文學研究的新接面——兩本認知詩學著作述評[J].外語教學與研究,2008,(40).
[19] 熊沐清.故事與認知——簡論認知詩學的文學功用[J].外國語文,2009,(1).
[20] 張德祿.韓禮德功能文體學理論述評[J].外語教學與研究,1999,(1).
[21] 趙艷芳.認知語言學概論[M].上海外語教育出版社,2001.