[摘 要] 語言離不開文化,文化依靠語言。英語教學是語言教學,當然也離不開文化教育。本文闡述了英語教學中進行文化教育導入的必要性,及其作用。培養學生的跨文化交際能力,使學生學到真正活的英語。
[關鍵詞] 英語教學文化教育文化導入活的英語
一、進行文化教育的原因
隨著我國入世的成功,全球一體化及資訊時代的到來,社會上迫切需要掌握一門或多門外語的復合型人才。縱觀我國的英語教學的現狀可謂喜憂參半。令人欣慰的是:學習英語的人數龐大,越來越多的人對英語感興趣,各個高校的學生花在學英語上的時間和精力都是相當多的,學生在各種英語等級或水平考試中也屢獲佳績。讓人擔憂的是:學生使用英語的能力并未有多大的改善。學生跨文化語用的能力低下,語用失誤頻繁。這確實值得語言教學者進行深刻的反思。
1.文化和語言的相互依存性
英語教學強調的是聽,說,讀,寫,譯的能力培養,而文化教學要復雜的多。一方面,語言是文化的一個特殊組成部分,是傳遞文化的載體,是文化不可分割的部分。沒有語言也就沒有文化;另一方面,語言又受文化的影響,反映文化,理解語言必須了解文化。在目前的英語教學中只有導入文化教育,才能使英語學習更加深刻。
2.文化教育是語言運用的關鍵
在英語教學中,教師往往比較重視語言的語法結構,而忽視了語言的社會環境,既語言中的文化教育。因此,語言的文化差異在英語教學中的作用成為一個重要的問題。
二、進行文化教育的內容
我們的教育既要培養出會用外語表達外國的事物的學生,也應會用外語來表達我國的事物,文化,向外國介紹中國的優秀文化,以達到在對外交流中的平衡發展的學生。因此,在英語教學中應進行跨文化導入,也就是使整個語言教學過程變成是對目的語和母語文化的不斷加深理解和認同的過程,從而使英語教學與實際應用不至于脫節。
1.從詞匯反面:要注意詞的意義及內涵。如”white”在英語中的意思是of the color of fresh snow or common salt.漢語譯成“白色”,但a white lie 英語學習者就不易理解了。難道謊言還有顏色嗎?當然不是,它的正確意義是“不懷惡意的謊言”。同樣,許多西方人對漢語中“紅白喜事”中的“白”字也感到費解。
2.從社交及習俗方面講,受各自文化影響和制約程度也很大。例如打招呼,中國人習慣于問“你吃飯了嗎?”(have you had your dinner?)。而英語國家人打招呼通常以興趣愛好為話題如天氣,健康狀況,交通,體育等。在英語國家,對別人的稱贊,最普通的回答:“thank you”.如 A: Your coat looks nice. B: Thank you. 而在中國一般是說:“哪里”“沒有了”等等。
3.從節日方面講,這種差異也表現突出。除了共同的節日(如新年)外,雙方有自己獨特的節日,中國有the spring festival, the dragon festival, mid—autumn day等,英語國家有valentines day, Easter, thanks giving day, Christmas等。在節日里收到禮物,中國人接受后并喜形于色,會被認為“貪財”,而英語國家中,一般要當面打開并欣然道謝。
4.從介紹方面講,在教材中“Whats your name?”出現的頻率相當高,但對于它在何種情況下使用卻鮮有解釋。實際上,英語國家的人在談話時一般先介紹自己的名字,對方會自然即刻說出自己的姓名。即使在填表格,面談等場合需要問及姓名時,一般也只說“Your name, please?”或“May I know your name?”如果使用Whats your name? 他們會有一種被審問的感覺。
5.從隱私方面講,在英語國家,贊美也常用來作為交談的引子。贊美的內容主要有個人的外貌,外表,新買的東西,個人財務,個人在某方面的出色的工作等。通常贊美別人的外表時只稱贊他努力的結果,而不是他的天生麗質。對別人的贊美,最普通的回答是:thank you.
三、進行文化教育的作用
各國各民族文化都是經過了一代又一代人的傳承,積淀,他們的形成都有悠久的史源源。中英兩種文化都深深的帶有各自民族的特點,只有在相互尊重的基礎上,才能以平和的心態去審視和吸收另一個民族文化的精華,尤其是在當今發展不均衡的情況下。因此,我們對待中西文化既不能自卑又不能盲從,在經濟和科技日益發展的今天,每一種文化都不可避免的面臨完善與發展的問題,只有相互尊重,相互學習,才能達到共同繁榮,實現雙贏的目的。
1.有利于學生打開眼界,開拓思路,提高學生的綜合素質,具有一種新的文化意識。
2.有利于提高學生的實踐能力和創新能力,減少語用錯誤。文化創造力強調學習者的主觀能動性,一種主動從外國文化源泉中攝取新的東西的潛能,是學生跨文化交際能力的體現和補充。
3.有利于知己知彼,有利于理論聯系實際,符合與時俱進的時代發展,使學生能夠學到真正活的英語。
四、進行文化教育的方法
文化教育的方法是多種多樣的,教師應該采用靈活多變的方法提高學生對文化的敏感性,培養文化意識,使他們能主動的,自覺的吸收并容入新的文化環境中。
1.加強中西方文化的差異比較,將中西文化在稱呼,感謝,打招呼,贊揚,關心,價值觀念等方面的差異自覺自然的滲透到英語教學中。
2.利用多種渠道,多種手段,吸收和體驗異國文化。可以收集一些英語國家的物品和圖片,讓學生了解外國藝術,歷史,風土人情。運用電影,電視,錄象,幻燈等給學生直觀的感受,使學生對英語的實際使用耳濡目染。組織英語角,英語晚會等,創設形式多樣的語言環境,加深對文化知識的實際運用。
五、結束語
語言是文化的載體,是文化的主要表現形式。語言是隨著民族的發展而發展的,語言是社會民族文化的一個組成部分。不同民族有著不同的文化,歷史,風俗習慣和風土人情,各民族的文化和社會習俗又都在該民族的語言中表現出來。總之,在英語教學中不能只單純的注意語言教學,而必須加強文化導入,重視文化之間的差異,只有這樣才能在實際中正確運用語言。
參考文獻:
[1] 何自然,閻莊,中國學生在英語交際中的語用失誤——漢英語用差異調查[M] 北京:外語教學與研究出版社,1986.
[2] 霍爾,侯勇譯,無聲的語言[M] 北京:中國對外翻譯出版社,1995.
[3] 趙厚憲,外語教學中的文化教學原則[J] 中國英語教學,2002(6) .
作者簡介:
朱婷婷:女,(1980-),安徽宿州人,講師,2003年7月畢業于安徽淮北煤炭師范學院外語系,學士學位,現主要從事英語教育工作。