申麗紅
(1.中國傳媒大學 文學院,北京,100024;2.河北聯合大學 外國語學院,河北 唐山,063000)
20世紀70年代語用學的興起加大了語境研究的力度和深度。語用學提倡結合現實生活和語義環境與研究抽象的語義,認為語義研究應結合語言的使用者和具體的語境。從廣義角度講,語用學著重研究兩個問題,一是話語的產生,二是話語的理解。話語理解和產生中語境的重要性是不言而喻的,何謂語境?各家學者提出不同的觀點。許多學者把語境看作客觀存在的事物,包括上、下文(言辭語境)以及言語事件發生于其中的物理環境和社會、文化環境(非言辭語境)。另一些學者認為語境是交際雙方共享的有助于理解話語的背景知識。1986年,法國學者斯泊伯(Sperber)和英國學者威爾遜(Wilson)在《關聯性:交際和認知》一書中提出了關聯理論,該理論為語用學研究開辟了一個嶄新的視角,提出了異于傳統的語境觀:認知語境觀。Sperber & Wilson 指出共享知識是無法證實的假設,會話雙方合作的基礎不是共享知識,而是建立在共有顯現性(mutual manifestness)基礎上的共有認知環境(shared cognitive environment)。他們將關于物理外界的信息、先前語境、對未來的期盼、科學假設、宗教信仰、逸事記憶、文化觀念、對說話者的心理狀態的固有看法等都包括在語境的范圍內。S & W將語境定義為:語境是心理產物,是聽話者對世界的一系列假設中的一組,并且指出,“正是這些假定而非實際的客觀世界,制約著對話語的理解?!标P聯理論突破了傳統的語境觀,把語境看成是一個心理建構體(psychological construct),即存在于聽話者大腦中的一系列假設。語境在關聯理論中占有重要地位,話語的關聯被看作是命題P同語境集合C1、C2…Cn之間的關系。那么,語用主體如何對認知語境進行選擇與構建,本文將就此問題進行探討。
傳統的語境觀對語境的理解都是靜態的,而認知語境觀則是動態的。認知語境是語用主體大腦中儲存的有關世界的百科知識。作為一種背景或認知條件,參與語用活動而形成的。它們不是交際雙方的共享知識,而是雙方各自構建的認知環境,可能合拍也可能不合拍。為達到最佳關聯,聽話者在交際過程中不斷構建、生成和創造著新的語境并加以選擇,以使交際順利進行。
Van Dijk認為要全面描寫話語,就不能把它看成孤立的、抽象的語言變體,應將話語和語境聯系起來。Crystal (1991:77-79)認為,語境關系到一個語篇的語言的和非語言的全部背景。關聯理論下語境是交際過程中雙方都相互明白的“認知環境”。這一理解包括交際當場情景里的具體內容和事實(fact)以及交際雙方對環境都相互明白的內容和各自擁有的,有助于理解當場情景外的背景知識。Sperber & Wilson認為,關聯原則可以影響人們對命題形式的識別,即信息處理是聽話人應選擇與關聯原則一致的理解。為了減少聽話人理解話語所付出的努力,講話人往往會對自己要表明的意圖進行制約,也即縮窄受話人對認知語境的選擇范圍。首先是選擇言辭因素,如下例:
(1) A:Do you remember John , the headmaster of
our school? He is the mayor of this
city now!
B: Really?
在此例中,講話者與受話者共同認識的名叫John 的人可能很多,但講話者用 “headmaster of our school”對”John”進行了制約,從而也制約了聽話人對認知語境的選擇,話語越直接明確,聽話人對認知語境的選擇就越受到制約。話語就更容易產生說話人所期待的語境效果。使聽話人很容易理解話語而不至產生誤解。再如:
(2) 小李又來了。
在此例中,講話者指的是剛來過的小李,而不是別的李姓人氏。
Blakemore 提出所謂理解程序的語義限制(Semantic constructs on relevance),即通過分析某些情態指示語(modal indicators),話語小品詞(discourse particles),話語聯系語(discourse connectives)來揭示施為用意(illocutionary force)。這些手段同樣限制了聽話人對認知語境的選擇。如下例:
(3) A: Mary did not cook yesterday.
B: Tom was at home.
如果不對B語句做任何限制,B句的關聯便具有多重方向性。聽話人可選擇任何認知語境來對此句作出多種理解。每一命題(明示的交際行為)都應設想為它本身具有最佳關聯。如果發話者用言辭手段對此句的關聯方向進行制約,會有助于交際意圖的順利實現。例如:
(4) A:Mary did not cook yesterday.
B: Ⅰ. Because Tom was at home.
Ⅱ. After all, Tom was at home.
Ⅲ. You see, Tom was at home.
Ⅳ. So Tom was at home.
不同的話語聯系語限定了話語的不同關聯方向,制約了受話人對認知語境的選擇,使交際意圖順利實現。例如:
另外,發話人也可用非言辭因素對受話人認知語境的選擇加以限制。如手勢、面部表情、說話人的語調等。如下例:
(5) A: What time is it?
這句話如果用陳述語氣說出,則為詢問時間。如A指著鐘表說出這句話,則包含了責備或提醒之意;如語速很快則示時間很緊張;如語速很慢,則示悠閑……,交際過程中,講話人會盡可能利用各種非言辭手段使自己的交際意圖更加明確,限制受話人對認知語境的選擇。
關聯理論以關聯性的定義和兩條籠統的原則為基礎。這兩條原則是:(1)認知原則:人類的認知傾向于同最大程度的關聯性相吻合。(2)交際原則:話語產生對關聯的期待。在言語交際過程中,不同的工作領域,不同的生活經歷,不同的知識結構,造成的認知心理狀態不同。發話人說出一段話語,會產生對關聯的期待。受話人會建構一系列的語境假設,并在此系列假設中,進行搜尋和選擇出與發話人交際意圖相共鳴的語境,正確理解發話人的話語,亦即所謂“心照不宣”。此原則要求:(1)受話人和發話人的知識范圍相近;(2)受話人和發話人的認知能力相似。 如下例:A、B、C、D同室共事,A、B、C、D各自認識不同的小王,但B的男友也為小王,且近日經常到他們的辦公室來。某日,A從外面走進辦公室說:“小王來了!”在此種情況下,盡管B、C、D各自認識不同的小王,但他們會不約而同地認為此小王為B的男友。
人無論做什么,總傾向于以最小的代價去換取最大的效果,這是一種自然傾向。關聯理論下認知語境的選擇也不例外。由于言語聽辨過程中涉及選擇注意的問題(selective attention),聽話人對與自己利益相關的話語猶為敏感,此時他們會選擇與自己最為相關的語境。相對來說,選擇這樣的語境付出的努力較小。如上例中,如果B的男友小王不是經常出現于他們的辦公室中,那么B、C、D在聽到A所說的話后,會各自想起與自己關系最近的小王。這種情況下的語境選擇有時易產生偏差,需說話人進一步限定。
關聯理論下的認知語境包括長時記憶和短時記憶儲存的信息,包括百科知識和當時感知的信息。這些信息并不構成一個單一的語境,而是一系列語境,在語言理解過程中,人們不可能動用全部語境,而是試圖以恰當的努力選區某一特定語境。在講話人的信息和自己所得信息之間取得最佳平衡。因為在關聯理論下,交際是一種明示—推理行為(ostensive—inferential process),從說話人的角度來說,交際是一種明示過程,即把信息意圖明白的展現出來,而從聽話人的角度來說,交際又是一種推理過程,推理就是根據說話人的明示,結合語境假設,求得語境效果,從而獲得最佳信息效益。此點可用物理學上的杠桿來理解,如圖1所示:

(圖1)
左側為發話人的明示信息,右側為受話人的推理所得信息,支點為選擇的語境。在交際過程中,受話人對發話人希望傳遞的信息進行猜測,盡量付出最小的努力,選擇合適的語境,恰當理解話語,獲得最好的語境效果。如下例:
(6) A: What time is it?
B: Mr Li has come back?.
在此例中,B的話語顯然超出了其字面意義。要正確理解B的話語,A應首先猜測B通過這句話試圖傳遞的信息。假設:1) A要與李老師一起去開會,而李老師已回來。顯然,A已遲到,B的話應有揶揄之意。2) 李老師經常六點回來,那么B的話語示意時間已經過六點……。凡此種種,需要A尋找支點,付出較小的努力,盡量獲取B想要傳達的信息,使發送的信息與接受的信息平衡,準確理解 B的話語。
關聯理論認為,在語言交際中,聽話者對世界的假設,以概念表征(conceptual representation)的形式儲存在大腦中,構成用來處理信息的認知語境。一事實對某個人有顯現性(manefastness)是指此人能夠感知該事實,能夠在頭腦中產生關于該事實的表征(representation),并相信其表征真實或大致真實。在言語交際過程中,對話語理解起作用的是構成聽話者認知語境的一系列假設,而不是具體情景因素。人類雖然處于同一個現實世界,但由于人所受教育、閱歷和經驗不同,其所擁有的百科知識不同。進而影響其認知能力,影響其對認知語境的選擇與構建,影響其對話語的準確理解。如下例:
(7) 為鋪設一條鐵路,某工程師走進一家農舍,并對主人說:“鐵路路基將正好通過您這房子。”“我沒意見,但要是你們認為火車每次打這通過的時候,我會給開門和關門,那你們就大錯特錯了。”
(8) “明月當空叫,黃犬臥花心”。
據說王安石讀到這句詩句時把它改為“明月當空照,黃犬臥花蔭”,實際上,南方有一種鳥叫“明月”,有一種昆蟲叫“黃犬”。王安石由于沒有這方面的百科知識,因而錯誤理解了語句。關聯理論認為,每一個明示的交際行為都應設想為它本身具有最佳關聯性,因此要求發話人針對不同受話人的百科知識,選擇合適的語境,以使交際順利進行。
從認知角度看,語境不是明擺在我們面前的客觀存在,也不是推理之前已經存在的或規定好了的條件,而是在動態推理過程中產生的認識。由于信息推導實際上是受話人對認知語境內容的自覺或不自覺的搜索或尋找過程,那么交際過程個體之間的差異會導致對認知語境選擇與構建上的差異,不同信仰體系及文化觀念的成員,對同一話語會構建和選擇不同的認知語境。如下例:
(9) He has a new bee that he’d like to be an actor.(他幻想成為一名演員)
在伊斯蘭神話里,蜜蜂與靈魂聯系在一起,因此,穆罕默德準許蜜蜂上天堂,“bee”有幻想、怪念頭的意思。不了解這句話的文化背景,便很難建構和選擇爭取的認知語境。
關聯理論認為,較科學的交際定義,應該是解碼和推理的統一體。發話人進行交際時,將交際意圖以語言形式表達出來,受話人據此進行解碼和推理,獲知其交際意圖。在此過程中,話語連貫會影響受話人對認知語境的選擇與構建。如下例:
(10) A:Mary is boring. Do you think so?B: I will go to town tomorrow.
在此例中,A希望B認可他對Mary的評價,但B回答“I will go to town tomorrow”,此種情況下,A不僅從詞匯信息來選擇認知語境,從語篇連貫的角度,他會理解:B間接表示不想回答或不同意其看法,從而理解其交際意圖。
語用交際是雙向活動,有表達的主體,也有接受的主體,在具體的語言交際中,語境作為不可或缺的伴隨因素,對整個交際過程產生影響。關聯理論從認知角度揭示語用現象,提出了異于傳統的語境觀:認知語境觀。認知語境是動態的,在語言交際活動中,人們所依據的語境因素不是一成不變的。在諸多因素的影響和制約下,語用主體不斷創造、構建和選擇新的語境來為交際服務,以使語言交際順利進行。
[1]Blakemore,D.Uderstanding Utterances[M].Oxford:Blackwell, 1992
[2]Blakemore, D. Semantic Constraints on Relecance[M].Oxford: Basil Blackwell,1987.
[3]Crystal,D,The Cambridge Encyclopaedic of Language[M].Cambridge University Press,1991.
[4]Sperber,D & Wilson, D Relevance: Communication and Cognition[M].Foreign Language Teaching and Research Press,2001.
[5]馮廣藝.語境適應論[M].湖北教育出版社,1999.
[6]何自然.語用學講稿[M].南京師范大學出版社,2003.
[7]冉永平,何自然.語用與認知[C].外語教學與研究出版社,2001.